← Zpět na „Bez hranic: Země, kam mohou občané USA cestovat bez VISA“
Takže míříte do Mexika a chcete mluvit a vyjednávat jako místní. Každá země má svá vlastní jedinečná slangová slova a Mexiko je domovem některých z největších variací španělského jazyka na světě. Buďte vždy zdvořilí a používejte slang pouze v případě, že je vhodné prostředí. Zde jsou některá z nejpoužívanějších mexických slangových slov a frází:
Upozornění: Tento článek obsahuje hrubý jazyk
Pendejo
Jedno z nejpoužívanějších slangových slov v Mexiko nazývá někoho „pendejo“. Zatímco slovo „pendejo“ doslovně znamená „ochlupení na ohanbí“, znamená to, že někomu říkáte „hloupý“ nebo „kretén“, a lze jej použít jak roztomilý (mezi přáteli), tak urážlivě – vše záleží na tón hlasu. Zatímco mexická španělština se velmi liší od ostatních latinskoamerických zemí, toto slovo se také používá v zemích, jako je Kolumbie a Venezuela. Ať už toto slovo používáte kdekoli, je mírně urážlivé, proto jej musíte používat opatrně. Například „Eres un pendejo“ znamená „Jsi kretén“.
Güey
Güey, někdy hláskovaný tak, jak se vyslovuje jako „wey“, znamená „kamarád “A je po celou dobu používán v mexické španělštině. Například„ ¿Como vas, wey? “Znamená:„ Jak to jde, kámo? “
Chido & Padre
Pokud chcete říct něco je skvělé, použijte slovo „chido“. Například „Esa camisa es muy chida“ znamená: „Ta košile je opravdu skvělá!“. To samé můžete říci také slovem „padre“. Zatímco „padre“ „znamená otec ve španělštině, v mexické španělštině to také znamená„ cool “. Například„ ¡Que padre! “znamená„ jak cool! “
Cabrón
Zatímco doslovný překlad slova „cabrón“ je mužská koza, jeho slangový význam je poněkud hrubější. se obecně překládá jako „kretén“, „hajzl“ nebo „mrcha“. je urážlivý výraz a typ slova, který by se neměl před dětmi říkat. Na druhou stranu to lze také pozitivně použít k tomu, abyste řekli, že jste v něčem „opravdu kurva dobří“, například „Soy bien cabrón cantando“ by znamenalo: „Jsem kurva dobrý ve zpěvu.“
Buena Onda
Fráze „buena onda“ znamená ekvivalent dobrých vibrací nebo dobrého chodu. Pokud má místo „buena onda“, znamená to, že má chladnou atmosféru. Osoba může být také „buena onda“, což znamená, že je uvolněná a snadno s ní vychází. Vyzkoušejte svou španělštinu a poznejte některé chlazené místní obyvatele na jedné z těchto vzrušujících prohlídek v Mexiku.
La Neta
Používání výrazu „la neta“ ve větě je obecně jako říkat „opravdu?“ nebo „pravda?“. Lze jej použít k tomu, abyste někoho požádali, aby něco potvrdil, nebo učinil prohlášení jako „La neta te amo!“, Což znamená „Pravda je, že vás miluji!“. La neta může být také způsob, jak zdůraznit výrok, jako například „Mi nave es la neta wey!“, Což zhruba znamená „Moje jízda je hovno, člověče!“.
Pinche
Pinche je slovo používané k zveličování nebo vylepšete to, co říkáte. Překládá se to do „kurva“ (jiným než sexuálním způsobem) a lze jej použít v kontextu frází jako: „Moje zkurvené auto je rozbité“, což by bylo „Mi pinche nave esta roto“.
Crudo
Téměř každá španělsky mluvící země má pro kocovinu své vlastní slovo a Mexiko není výjimkou. Slovo „crudo“, které doslovně znamená „syrové“, se používá k popisu kocoviny v mexickém slangu. „¡Estoy muy crudo esta mañana!“ Znamená „dnes ráno jsem opravdu kocovina!“
Pokud jste párty zvíře, které se snaží vylepšit vaši španělštinu, podívejte se, jak říct, že kocovinu máte jako místní v Kolumbii s těmito kolumbijskými slangovými frázemi.
Fresa
Zatímco doslovný význam slova „fresa“ je jahoda, v mexickém slangu ho lze také použít k popisu člověka, který je snobský nebo zaseknutý. „Mi jefa es muy fresa“ by znamenalo: „Můj šéf se opravdu zasekl.“
¡A huevo!
Zatímco slovo „huevo“ ve španělštině znamená „vejce“, fráze „¡A huevo!“ nemá nic společného s jídlem. Ve skutečnosti to znamená „sakra jo!“ „Chcete dnes večer přijít na večírek? ¡A huevo! ‘
Ženská verze slova, hueva, může být také použita k popisu pocitu línosti. „Tengo mucha hueva“ znamená „cítím se líný“.
Chinga Tu Madre
Chcete-li být vyhrazeni pouze pro ty nejpotřebnější situace, znamená „chinga tu madre“, „jdi do prdele ‚. Pokud vás někdo opravdu naštval, je to fráze pro vás. Může být také použit veselším způsobem, což znamená „otravujete mě, jděte pryč“, ale opět záleží na tónu vašeho hlasu, když to řeknete.
Pokud míříte na jih a chcete si zdokonalit španělštinu, přečtěte si nejlepší španělské školy v Latinské Americe a zajistěte si místo, kde budete mluvit jako místní.