ATTN: nebo FAO: (pro pozornost) v obchodním dopise?

Dobrý den.
Mám dotaz, jak pomocí obchodního dopisu zahrnout dva příjemce do obchodního dopisu: ( nebo možná FAO) v podobné situaci níže.

Pane John Smith, ředitel
ATTN: Paní Marilyn Monroe
ABC Corporation
1234 XYZ Street
Tokio, Japonsko 12345
Je to divné? Bude to vypadat lépe, když změním ATTN: na FAO 😕
Nebo existuje lepší způsob nebo perfektní způsob?
Nebo nerozumíš mé otázce? (Mám potíže s vyjádřením. ..)
Dovolte mi vysvětlit svou situaci.
Vlastně chci, aby si Marilyn dopis přečetla. Ředitel se snaží udržovat obchodní zdvořilost. a toto je pravidlo, kterého se musím držet, jako pravidlo mé společnosti.
Pro větší přehlednost, můžete vidět níže? To, co vlastně mám v úmyslu, budete dobře rozumět, pokud to uvidíte. Chci psát rád, ale chci se vyhnout, protože se obávám, že se to režisérovi bude zdát hrubé. Tento dopis je docela oficiální.

Paní Marilyn Monroe
kopie: pan John Smith, ředitel
(adresa je pro jasné zobrazení tohoto vlákna vynechána)

Doufám, že rozumíte mé otázce!
Někdo! prosím pomozte!

Leave a Reply

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *