Takto to chápu na základě mé učebnice SPAN 202:
Máte PASIVNÍ se a IMPERSONÁLNÍ se, které jsou různé a používají se v různých situacích.
PASIVNÍ se používá k tomu, aby se řeklo, že se něco DĚLÁ podstatnému jménu:
Se reparten todas las cartas antes de empezar a jugar.Všechny karty jsou rozdány před zahájením hry.
Se practica tablavela en las playas cerca del hotel. Windsurfing se procvičuje na plážích poblíž hotelu.
V obou příkladech můžete sloveso izolovat a vidět, že podstatné jméno je „slovesně“, chcete-li. U prvního příkladu můžete říci „Co se řeší?“ A odpovědět „Karty“. U druhého příklad se můžete zeptat „Co se cvičí“ a anser „Windsurfing.“
IMPERSONAL se trochu liší. Říká, co člověk může dělat / co můžete dělat:
En esta zona se escala mucho. V této oblasti se hodně leze.
Na rozdíl od PASIVNÍHO Příklady, pokud se zeptáte „co se šplhá?“ neznáte odpověď. Je zřejmé, že to jsou hory nebo tak něco, ale nikdy to neřeknete. Je to proto, že tato věta neříká, CO SE DĚLO, podstatnému jménu, ale místo toho říká, CO DĚLÁ JEDEN / OSOBA.
Dobře, tak daleko? Skvělé. Tady je to složité.
Se pueden escuchar los gatos. Kočky lze slyšet.
Používáte PUEDEN, protože popisujete něco, co se stalo kočkám. V takovém případě sloveso poder + společně vytvoří SINGLE VERB PHRASE, která působí na podstatné jméno. Můžete se zeptat „Co lze SLUŠIT?“ Odpověď: „Kočky lze slyšet.“
A přesto platí následující věta:
Se puede entretener a los niños en una sala de videojuegos por horas.You/One can bavte děti v herně celé hodiny.
Ale Skasis, ptáte se mě, proč není „pueden entretenar“? Mluvíte o zábavě více dětí, že? “
NESPRÁVNĚ! Malé malé slovo„ a “je tím rozdílem.
Pokud věta nebyla „a“ můžete napsat:
Se pueden entretener los niños … A znamenalo by to „Děti SE MOHOU bavit …“
Ale protože máte „a“ , větu MUSÍ být čten jako příklad IMPERSONAL se spíše než PASIVE se.
Totéž se děje se slovem „sobre“. Například:
Se aprende sobre flores.One/You learn about flores.
Se aprenden flores. The flowers are learn about.
Dává smysl?