Proto tedy, a tedy v angličtině

Protože čtete tento článek v angličtině, je pravděpodobné, že už víte, co znamená spojení „tak“. Pravděpodobně také víte, že „tedy „“, „Proto“ a „proto“ znamenají v zásadě totéž jako „ano“ a zajímalo by vás, v čem je rozdíl. Pokud je tomu tak, tento článek je právě pro vás.

Před přesunem k jednotlivým slovům je třeba poznamenat, že „tedy“, „tedy“ a „tedy“ jsou všechny spíše formální a mnohem běžnější v písemné formě než v každodenní konverzaci, kde jsou téměř vždy nahrazeny „tak“.

„Tak“ a „tak“

Nejdůležitější rozdíl mezi „tedy“ a „tak“ je v tom, že „tak“ je spojka (ve smyslu „az toho důvodu“, „ a proto “), zatímco„ takto “je příslovcem (synonymem„ následně “). Například věta

Není spokojen, takže musíme připravit nový návrh.

Lze jej přepsat pomocí „takto“ takto:

Správný Není spokojen. Musíme tedy připravit nový návrh.
Správný Není spokojen; musíme tedy připravit nový návrh.
Správný Není spokojeni, a (,) tedy (,) musíme připravit nový návrh.
špatně Není s ním spokojený, musíme tedy připravit nový návrh.

„Takto“ je obvykle odděleno od zbytku věty čárkami, ale čárky jsou často vynechány, pokud by to vedlo ke třem čárkám v řadě (jako ve třetím příkladu).

Poslední příklad není správné, protože „tedy“ nemůže spojit dvě nezávislé klauze.

„Proto“ má tedy také další význam: „tímto způsobem“, „takto“ (v takovém případě klauzuli nezavádí). Například:

Vyvinuli novou technologii, která jim umožňuje snížit náklady.

Čárka zde byla vhodná, protože to, co následuje „takto“, není klauzule. Je to jen závorkový výraz rozšiřující předchozí klauzi.

„Proto“

Stejně jako „takto“, „proto“ je příslovce, nikoli spojka, takže se nemůže spojit se dvěma nezávislými klauzi ( všimněte si, že je běžnější vynechat čárky kolem „tedy“ než po „tedy“ ve formálním psaní):

správné Není spokojen. Proto (,) musíme připravit nový návrh.
správný Není spokojen; proto (,) musíme připravit nový návrh.
špatně Není spokojen, proto musíme připravit nový návrh.

„Proto“ použitý v tomto smyslu je poměrně neobvyklé a takové použití přetrvává většinou ve specializovaných oborech, jako je vědecké psaní.

Existuje však další, běžnější význam slova „proto“, který nahrazuje sloveso, ale nejedná se o klauzuli v sama o sobě a od zbytku věty je vždy oddělena čárkou:

Náš server byl nefunkční, a proto došlo ke zpoždění reakce.
Chemikálie způsobují, že déšť zkysell, proto se používá výraz „kyselina“ déšť “.

Jak vidíte,„ proto “nahrazuje fráze jako„ která vede k “nebo„ což je důvodem “.

„ Proto “

Nakonec „proto“ je také příslovcem ve smyslu „jako logický důsledek“. Používá se většinou při argumentaci, když jeden výrok logicky vyplývá z jiného, a je běžný ve vědecké literatuře.

Znovu , průvodce stylem obvykle doporučuje zapnout čárkami , ale když by to narušilo přirozený tok věty, většina autorů má tendenci vynechat čárky:

correct Tyto dva řádky se protínají. Proto (,) nejsou paralelní.
správné Tyto dvě čáry se protínají; proto (,) nejsou rovnoběžné.
správné Dvě linie se protínají, a (,) proto (,) nejsou paralelní.
špatné Tyto dvě linie se protínají, proto nejsou paralelní.

Někteří lidé tvrdí, že „proto“ funguje dokonale jako spojka (například „tak“) a oddělit ji čárkou místo středníku je přijatelné. Žádný z hlavních anglických slovníků (například Oxford English Dictionary nebo Merriam-Webster) však takové použití nepodporuje.

Všimněte si, že „proto“ nezní přirozeně, pokud mezi těmito dvěma výroky není zjevné logické spojení. , zejména v neformálním kontextu. Měli byste použít „so“ v takových případech:

správné Výlet byl zrušen, takže jsem místo toho navštívil babičku.
nepřirozený Výlet bylo zrušeno; místo toho jsem navštívil babičku.

Leave a Reply

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *