Ach, lásko . Kdo neochabne v kolenou, když si přečte skvělé citáty o lásce? A protože španělština je románský jazyk, dává smysl, že některé z nejlepších citátů o lásce jsou ve španělštině!
Ale co je důležitější, čtení a porozumění citátům je skvělý způsob, jak vás připravit na španělštinu SAT a Španělské zkoušky AP. Je to proto, že se často spoléhají na obrazný jazyk, což znamená, že doslovný překlad se liší od skutečného významu fráze. Studiem takových citátů získáte lepší pochopení toho, jak mluvit, číst a rozumět španělsky na pokročilejší úrovni.
V tomto příspěvku vám pomůžeme připravit se na zkoušky tím, že vám poskytneme seznam 11 nejlepších španělských citátů lásky s anglickým překladem. U každého citátu:
- Dáme vám citát o lásce ve španělštině
- Poskytněte anglický překlad
- Diskutujte o významu citátu
Jste připraveni? Pojďme začít!
Citát ze španělské lásky č. 1: Citát o věčnosti
Prefiero un minuto contigo a una eternidad sin ti.
Tato věta doslovně znamená: „Dávám přednost minutě s tebou než věčnosti bez tebe.“ Jinými slovy, raději byste na krátkou dobu poznali (a milovali!) Člověka, než abyste mohli žít plnohodnotný život a nikdy ho vůbec nepoznat. Je to neuvěřitelně romantické … a proto jsme se rozhodli, seznam!
Tento řádek vás také naučí, jak nastavit srovnání ve španělštině. Pomocí základní formy této věty můžete ukázat, jak je jedna věc lepší než ta druhá, což bude důležitá dovednost pro písemnou část vašich zkoušek ze španělštiny. Zapamatovat si citát, jako je tento, je jako mít malou zkratku gramatiky, kterou můžete kdykoli vyškrtnout.
Španělský citát o lásce č. 2: Citát o boji
Riñen a menudo los amantes, por el gusto de hacer las paces.
Doslova tento citát v překladu znamená: „Milenci se často hádají kvůli potěšení z uzavření míru.“ Existuje však také obraznější způsob, jak přemýšlet o této linii.
V jádru je tento citát o vášni. Ve vášnivých vztazích často existuje tenká hranice mezi hádkami a přitažlivostí. Proto je tak běžné vidět to v romantických filmech. Jednou z našich oblíbených scén je tato z The Notebook:
Tato scéna nám ukazuje, že citát může mít pravdu: líčení je nejlepší součástí hádky milence!
Citát ze španělské lásky č. 3: Citát o změně někoho
Amar alguien para hacerlo rozlišující význam asesinarle.
Překlad doslovného citátu je trochu příšerný. Doslova to znamená: „Milovat někoho, aby se odlišil, znamená zavraždit ho.“ Přesněji řečeno, tento citát říká, že milovat někoho, aby se pokusil změnit to, kdo je, je receptem na katastrofu. Je to proto, že ve skutečnosti nemilujete osobu, kterou má váš významný partner … jste do toho zamilovaní ideální člověk, kterého si přejete, aby se z něj mohl stát!
Nakonec nás tento citát varuje, že snaha změnit osobu, kterou milujete – spíše než ji milovat takového, jaký je – vede k neštěstí pro všechny.
Španělský citát o lásce č. 4: Citát o strachu
El primátor obstáculo para el amor es el temor secreto de no ser dignos de ser amados.
Tento řádek se překládá k: „Největší překážkou lásky je skrytý strach z toho, že si nejste hodni být milováni.“
Pro mnoho lidí může být láska obtížná … ale někdy to může být spojeno s tím, co k sobě cítíme. Výzkum ve skutečnosti naznačuje, že dobrá sebeúcta je důležitá pro zdravé vztahy. V tomto případě nám tento citát připomíná, že je stejně důležité milovat sami sebe, jako milovat někoho jiného.
Španělský citát o lásce č. 5: Citát o mladé lásce
Amor de niño, agua en cestillo.
Dobře, toto je jeden z těch citátů, kde si musíte pamatovat obrazný význam . Doslovně se tento citát překládá: „Láska k dítěti, voda v koši.“ Což, abych byl spravedlivý, nedává vůbec smysl!
Ve skutečnosti tento citát říká, že mladá láska je vrtkavá. Ano, víme: je to jedna z těch věcí, které si musíte zapamatovat. (Angličtina je plná těchto idiomů, která nedávají smysl, jako „cool jako okurka“ za to, že jsou dobří pod tlakem.) Ale znát idiomatické fráze jako je tato – a používat je správně! – může být docela působivé, když píšete své eseje o zkouškách.
Španělský citát o lásce č. 6: Citát o zlomeném srdci
Hay mucho más donde elegir.
Co děláte, když vy nebo váš přítel projdete opravdu špatným rozchodem?Víte, ten typ, kdy jste byli zamilovaní do hlavy, ale z nějakého důvodu se ten druhý necítil stejně?
Tam se vám tento citát může hodit. V překladu to znamená: „Je tu mnohem víc, z čeho vybírat.“ Ale je to blíže anglickému výroku: „v moři je spousta ryb.“
Zlomení srdce je bolestivé a někdy máte pocit, že jste ztratili „ten“ pro vás. Ale tento citát je dobrou připomínkou, že svět je velké místo! I když jsou rozchody těžké, jsou také dočasné . Pokud máte dost odvahy – a postupujte podle doporučení z citátu č. 4 výše -, můžete znovu najít lásku.
Spanish Love Quote # 7: A Quote About Partnership
Amar no es mirarse el uno al otro, es mirar juntos en la misma dirección.
Tato věta má stejný doslovný a obrazný obraz To znamená: „Láska neznamená dívat se na sebe, ale dívat se společně stejným směrem.“
Stačí milovat někoho na dlouhý a šťastný vztah? Podle tohoto citátu by to mohlo být víc než jen náklonnost. A ve skutečnosti se zdá, že to věda podporuje. Tento článek z Psychology Today vysvětluje, že běžné důvody selhání vztahů mají různá očekávání nebo priority v životě než váš partner.
Tento citát nás učí, že láska o něčem jiném, než jen o tom, že je ten druhý atraktivní, nebo dokonce hluboce se starající o svého partnera. Dlouhodobé láskyplné vztahy zahrnují spolupráci s partnerem na určení toho, kam vaše životy směřují, takže si můžete být jisti, že oba směřujete stejným směrem.
Španělský citát o lásce č. 8: Citát o motivaci
El amor todo lo puede.
Tato věta znamená: „Láska může všechno. “ Jinými slovy, láska je silným motivátorem.
Toto je oblíbené téma dobrých zpráv, jako je tento o otci, který provozuje triatlon se svým postiženým synem, nebo o tomto muži, který daroval jeho ledvina jeho nejlepšímu příteli. To je jen několik příkladů toho, jak nás láska může motivovat k tomu, abychom dělali věci pro jiné lidi, o kterých jsme si nikdy nemysleli, že je to možné. A i když by se to na první pohled mohlo zdát anekdotické, věda tuto myšlenku vlastně podporuje. partner, člen rodiny, přítel nebo dokonce mazlíček, láska nás může vést k tomu, abychom dokázali úžasné věci!
Španělský citát o lásce č. 9: Citát o bolesti
Donde hay amor, hay dolor.
Ale jak všichni víme, láska může být také bolestivá. Proto jsme zahrnuli tento citát do našeho seznamu, což znamená „Kde je láska, tam je bolest.“
Často si okamžitě myslíme na špatný rozchod nebo rozvod jako na příklad lásky způsobující bolest. Ale existují i různé druhy lásky! Řekněme například, že máte rádi svou školu, ale vaši rodiče získají nová zaměstnání a vy se musíte přestěhovat do nového města. Pravděpodobně by vás to docela naštvalo, že? Tato bolest je výsledkem lásky, kterou cítíte ke svým učitelům a přátelům. A nejste sami, kdo cítí spojení láska / bolest: vědci nyní věří, že láska a bolest jsou neurologicky propojeny!
Vzhledem k tomu všemu je lákavé myslet na tento citát jako na varování před láskou, ale není tomu tak. Toto rčení spíše připomíná, že bolest je cena lásky, ale je to neznamená, že milovat nakonec nestojí za to.
Španělský citát o lásce č. 10: Citát o Nelíbí se
Žádné seno amor perdido entre nosotros.
Tento citát, který v překladu znamená „mezi námi není láska ztracena“, pochází od slavného španělského spisovatele Miguela de Cervantese. Cervantes je možná nejslavnějším španělským autorem všech dob a je nejznámější pro psaní Dona Quijota.
Než se stal spisovatelem, sloužil ve španělské armádě a účastnil se námořních bitev jako součást mariňáci španělského námořnictva. To znamenalo, že viděl nepřátelství mezi lidmi na vlastní kůži, takže rozhodně věděl, o čem mluví, když psal tento řádek.
Říct, že mezi vámi a někým jiným není „žádná láska ztracena“, je zdvořilý způsob říci, že nemáte rádi jinou osobu nebo věc. Ve skutečnosti to znamená, že se vám vůbec nelíbí! (Například, pokud jde o nás, mezi námi a botami Croc není ztracená láska, koprové okurky a lidé, kteří vrhají). Toto je jen další příklad způsobů, jak lze spojit lásku a jiné emoce.
Citát o španělské lásce č. 11: Když chcete být čestní (ale zábavní)
El amor entra por la cocina.
Náš poslední citát ze španělské lásky je další, který má doslovný a obrazný překlad. Doslovně tato věta znamená: „Láska vstupuje do kuchyně.“ Ve skutečnosti však říká, že nejrychlejší cesta k srdci člověka je přes jeho žaludek.
A pokud to není pravda, nevíme, co je!
20 slov a frází, které potřebujete vědět, abyste mohli psát své vlastní romantické španělské citáty
Like jak jsme již zmínili, výše uvedené citace vám pomohou začít trochu lépe rozumět španělštině. Ale nejlepším způsobem, jak si zdokonalit španělštinu na zkoušku AP ze Španělska, je praxe … a jaký je lepší způsob, jak to udělat, než psát své vlastní španělské citáty o lásce?
Na úvod jsme uvedli společně seznam dvaceti nejromantičtějších španělských slov a frází. Podívejte se na ně níže!
Španělské slovo / fráze | Překlad do angličtiny |
El abrazo | objetí |
El beso | polibek |
novio / novia | přítel / přítelkyně |
El amor | láska |
enamorar | zamilovat se |
Eres lindo / Eres linda | Jsi roztomilý |
La sonrisa | úsměv |
extrañar | Zmeškat (jako v, zmeškat někoho zvláštního) |
Te necesito | Potřebuji tě |
Te amo | Miluji tě |
Yo también te amo | Miluji tě také |
amar | milovat |
cariño / a | miláčku |
Estoy enamorado / a | jsem zamilovaný |
prometido / a | snoubenka |
El matrimonio | manželství |
besar | Políbit |
corazón | srdce |
pasión | vášeň |
querido / a | miloval jeden |
Co bude dál?
Pojďme pokračovat v práci se slovíčky! Zde je seznam 71 částí těla, o kterých byste měli vědět ve španělštině – a dvě nejdůležitější pravidla importu, která si musíte pamatovat, když hovoříte o částech těla ve španělštině.
Ale naučit se španělsky je víc než pouhé memorování slova ve slovníku. Také se musíte naučit konjugovat slovesa. (Ve skutečnosti může být nejtěžší část konjugace!) Sloveso „být“ je dobré místo pro začátek, protože je velmi běžné a opravdu všestranné. Tato příručka vám poskytuje nejen každou konjugaci ser, kterou potřebujete vědět … ale také vás také naučí, jak používat ser ve větě!
Pokud ve škole studujete španělštinu, můžete zvážit absolvování SAT španělského předmětu. Ale co přesně to je? Podívejte se na tento běh- v testu SAT španělského předmětu, poté se podívejte a podívejte se na našeho konečného studijního průvodce.
Máte přátele, kteří také potřebují pomoc s přípravou na test? Sdílet tento článek!
Ashley Sufflé Robinson má titul Ph.D. anglické literatury 19. století. Jako autorka obsahu pro PrepScholar je Ashley vášnivá tím, že poskytuje studentům vázaným na vysokou školu podrobné informace potřebují se dostat do školy svých snů.