Der schnelle braune Fuchs | Michigan Today

Wo ist dieser faule Hund?

Der Marsch der Buchstaben

„Der schnelle braune Fuchs springt über den faulen Hund.“

In meiner Jugend wurde mir gesagt, dass dies am meisten ist effizienter Satz, der unser gesamtes Alphabet enthält. Die neun Wörter verwenden 35 Buchstaben mit zugegebenermaßen einigen Wiederholungen: zwei „h“, „r“, „t“ und „u“; drei „e“ und vier „o“. Hey Presto, wir haben alle 26 Buchstaben des englischen Alphabets aufgenommen, ein Pangram von „a“ bis „z“.

Aber es scheint sich immer noch zu wiederholen. Warum nicht die Zahl um zwei reduzieren? Das Wort „the ”Wiederholt sich in seiner Gesamtheit. „Ein schneller brauner Fuchs springt über den faulen Hund“ würde nur 33 Buchstaben und sieben Wiederholungen enthalten. Oder ändern Sie die Platzierung und fügen Sie ein Komma hinzu: „Schnell springt ein brauner Fuchs über den faulen Hund.“ Oder ändern Sie die Bedingungen für die Verlobung: „Ein schneller brauner Hund springt über den faulen Fuchs.“ Oder: „Faul, ein schneller brauner Fuchs springt über den Hund.“

Es gibt tatsächlich verschiedene Variationen des Themas – aber diejenigen, die jetzt Schreibtests durchführen oder Druckschriften in Zeilen ausrichten, haben dies verwendet erste Formulierung seit jeher aus dem Kopf. Am 10. Februar 1885 zitierte das Boston Journal es als „eine Lieblingskopie, die von Lehrern für ihre Schüler geschrieben wurde“. Danach verwendeten Dutzende von Zeitungen und Zeitschriften die gleichen 35 Buchstaben: „Der schnelle braune Fuchs springt über den faulen Hund.“

Drücken Sie auf

Ich habe das in „Shop“ oder genauer gesagt in meiner Druckklasse in der Junior High School gelernt. All diese Jahrzehnte später kann ich immer noch die Tinte riechen, die wir verwendet haben, die Holzregale und Metallschriften und die mit Terpentin getränkten Lappen. Akribisch Während andere Schüler lernten, ein Puzzle oder eine Töpferscheibe zu kochen oder damit umzugehen, stellte eine Gruppe von uns die wöchentliche Fieldston Newsby-Hand ein.

Ich kann die Druckmaschine an diesen späten Herbstnachmittagen sehen, die flackernden Glühbirnen Ich kann das leise Klicken von Blei hören, das laute Klirren und Surren der Teller. Ich kann den Geruch davon berühren und schmecken: die fleckigen blauen Kittel, das Klappern der Riemenscheiben und Pedale, der Arm des Mädchens zu meiner Linken …

Die Dinge ändern sich. Der Computer, auf dem ich jetzt komponiere, hat eine Kapazität, die Gutenberg sich nicht vorstellen konnte als er 1453 anfing, bewegliche Schrift zu verwenden. Jetzt bietet „Project Gutenberg“ dem Leser Zugang zu fast allen öffentlich zugänglichen Büchern, und bald werden wir ganze Zivilisationen – den Inhalt des British Museum und der Library of Congress – in einer Hand tragen. Wir verwenden ein Smartphone für „Handlesen“ in einer Weise, die kein Wahrsager vorausgesagt hat. Die Druckmaschine und der Linotype sind den Weg von Kohlepapier, Pergament und Federkielen gegangen. Wo sie existieren, tun sie dies als Spezialobjekte, und diejenigen, die sie bewahren und einsetzen, erinnern an eine lange ferne Vergangenheit.

Wort für Wort

Schon in den 1950er Jahren war der manuelle Satz eine übliche Praxis, und ich hatte dicke Finger und einen fetten Daumen. Ich würde Stunden brauchen, um eine Seite zu erstellen. Aber es war eine spürbare Freude zu sehen, wie meine Artikel Buchstaben für Buchstaben langsam Gestalt annahmen. Es machte mich auf die Sprache als physische Einheit aufmerksam, Wort für Wort und Satz für Absatz – der Marsch der Buchstaben rückwärts auf dem Blatt. Teehs eht no sdrawkcab srettel fo hcram eht.

Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die einfachste von allen? Um aus einem Pangram ein Pentagramm zu machen, müssen wir nur das außerirdische „E.T.“ Um einen Manager von anagramwe zu machen, ändern wir das „e“ in „a“. Um aus einem Pangram einen Manager zu machen, ändern wir das „p“ in „e“. Und so weiter und so fort. Dieses ungeschickte Kind, das den Typ verstümmelte, machte Worte von Schwert oder Grasnarbe, indem es ein „o“ in ein „a“ änderte. Et set error.

„fabrizieren“ heißt sowohl machen als auch lügen. Es ist eine wichtige Änderung, ein Perspektivwechsel, eine Variation eines Themas. Denken Sie an den Unterschied zwischen „Orotund“ und „Rotund“ oder „Gleichnis“ und „Ackerland“ oder, noch großartiger, „Platitudinarian“ und „Latitudinarian“. Oder kommen Sie dazu, „weiter“ und „weiter“ und „Vater“ und „Schaum“ und „später“ – alles Einzelbuchstabenverschiebungen, die eine Bedeutungsverschiebung mit sich bringen.

Gefunden in der Übersetzung

Schauspieler Derek Jacobi als Claudius, 1996.

Obwohl “ Worterkennung “ist heutzutage weit fortgeschritten. Sie können jedes Mal ein Beispiel für eine Änderung sehen, wenn Ihr Telefon“ Autokorrektur „verwendet und ein Wort durch ein anderes ersetzt. Dies ist ein Problem, das der Schriftsetzer beim Verschieben eines Wortes von gesprochen zu gesetzt nicht zu haben versucht. Wir arbeiten uns die gedruckte Seite hinunter und durch die Reihen nach oben.

Auch dieses letzte Wort ist zweischneidig. Wenn König Claudius erklärt (Hamlet, Akt III, Szene 3) “ Oh, mein Vergehen ist Rang. . . ” Er meint sowohl, dass er die richtige Hierarchie der Dinge beim Aufstieg auf den Thron verletzt hat, indem er Hamlets Vater getötet hat, als auch, dass die Tat stinkt.Das Wort „Straftat“ hat zwei Bedeutungen: eine ist positiv (wie in „er hat die Straftat begangen“) und eine umgekehrt (wie in „sie hat die Straftat begangen“). Die Verwendung variiert. Der Kontext variiert Beleidigung im Fußball oder Krieg ist nicht beleidigend, aber es ist angebracht, sich gegen das zu wehren, was beleidigt.

Einige von uns sind Autodidakten, andere verdienen Abschlüsse. Einige von uns haben Privatlehrer, andere gehen in den Unterricht (Beachten Sie, dass der Begriff eines privaten Tutorials den Vorschlag einer „Klasse“ beinhaltet; er hat den Ring der Anachronie, des Privilegs und bis zu einem gewissen Grad des Grades.) Die Idee eines MFA- „Abschlusses“ im kreativen Schreiben ist genau die Idee Neuere und in der Kunstgeschichte abweichende – obwohl einige anderer Meinung sein könnten. Und Dis mit einem zusätzlichen „s“ bedeutet wieder etwas anderes.

Ich versuche natürlich vorzuschlagen, dass sich unsere Sprache ändert und verschiebt sich; es wird ständig wiedergeboren Ein englischer Muttersprachler hätte heute keine bessere Chance, den englischen Muttersprachler im Jahr 1017 zu verstehen, als er oder sie einen Muttersprachler in Oslo oder Seoul zu verstehen hätte. Das Oxford English Dictionary – der Schiedsrichter für Standards und Aufbewahrungsort für kollektiven Diskurs – fügt immer Wörter hinzu oder verbannt sie stattdessen in den Status: obs. Obsolet. Löschen.

Leave a Reply

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.