arabia (egyptiläistä puhuttua)

Ahlan wa sahlan! – Tervetuloa

Egyptin arabia, joka tunnetaan myös nimellä Egyptin puhuttu arabia, Masri, Massry, Normaali egyptin arabia ja Egyptin puhekielen arabia, on erilainen arabia, joka kuuluu afroasialaisen kieliperheen semiittiseen osastoon. Sitä puhuu 56400 000 ihmistä Egyptissä (Ethnologue). Se toimii myös toisena kielenä monissa muissa Lähi-idän maissa, esimerkiksi Irakissa, Israelissa, Jordaniassa, Kuwaitissa, Libyassa, Saudi-Arabiassa, Yhdistyneissä Arabiemiirikunnissa ja Jemenissä (Ethnologue). Egyptin puhutun arabian kielen puhujien kokonaismäärän arvioidaan olevan yli 54 miljoonaa (Ethnologue).

Ennen Egyptin arabivaltaa 7. vuosisadalla jKr. Egyptiläiset puhuivat koptia, myöhempää vaihetta. muinainen egyptiläinen. Arabien valloituksen jälkeen Egyptissä puhuttiin pitkiä aikoja, jolloin sekä koptia että arabiaa puhuttiin. Egyptin puhutun arabian, erotettuna klassisesta arabiasta ja arabien hyökkääjien puhuttavasta lajikkeesta, uskotaan kehittyvän Egyptin ensimmäisessä islamilaisessa pääkaupungissa, joka on nyt osa nykyisen Egyptin pääkaupunkia Kairoa. Islamin ja maan arabisoitumisen lisääntyessä Egyptin puhuttu arabia korvasi hitaasti koptin. On kuitenkin todisteita siitä, että koptilaista puhuttiin edelleen 1700-luvulle saakka. Vaikka koptilla ei nykyään ole tunnettuja ensimmäisen kielen puhujia, se toimii edelleen Egyptin koptikirkon liturgisena kielenä.

Status

Egyptin puhuttu arabia on laajemman viestinnän kieli ja tosiasiallisesti Egyptin kansallinen kieli, vaikka Egyptin virallinen kieli on moderni arabia (MSA). Egyptin puhuttua arabiaa käytetään kirjallisuudessa, mukaan lukien romaanit, näytelmät ja runot, ja suositussa mediassa, kuten sarjakuvissa, mainonnassa, joissakin sanomalehdissä ja suosittujen kappaleiden transkriptioissa. MSA: ta käytetään useimmissa muissa kirjoitetuissa medioissa ja TV-lähetyksissä. MSA: ta puhutaan kaikissa muodollisissa tilaisuuksissa ja kaikkiin muodollisiin tarkoituksiin.

Egyptin puhuttua arabiaa ymmärretään laajalti koko arabimaailmassa, koska Egypti on ollut hallitseva voima elokuvissa ja tiedotusvälineissä. Egypti kehitti ensimmäisen arabikielisen paikallisen elokuvateollisuuden, ja egyptiläisiä elokuvia levitetään laajalti kaikkialla arabimaailmassa. Egyptin elokuvateollisuus on luonut yli 3000 täyspitkää elokuvaa vuodesta 1924 ja on saanut nimen ”Hollywood on the Nile”. Tämän seurauksena Egyptin puhuttu arabia valitaan yleensä puhuvaksi murteeksi, jota opetetaan arabian kielelle vieraaksi kieleksi.

Murteet

Egyptin arabiaksi on useita perinteisesti jaettuja murteita kahteen suureen murderyhmään.

  • Ala-egyptiläinen (pohjoinen). Kairon arabia, Kairossa puhuva arvovaltainen murre, on ala-egyptin murre.
  • Ylä-egyptin (etelä, kutsutaan myös Sa`idiksi) nauttii suhteellisen vähän arvovaltaa, vaikka sitä puhutaankin laajalti.

Ethnologuen mukaan Kairenen arabian kielen puhujat eivät ymmärrä Sa`idin puhujia, mutta Sa’idin puhujia idi ymmärtää Kairenen arabian kielen puhujia. Tämän tyyppistä ei-vastavuoroista ymmärrettävyyttä esiintyy usein kaupunkien (korkean arvostuksen) kaiuttimien ja maaseudun (heikosti arvostettujen) puhujien välillä.

Rakenne

Äänijärjestelmä

Vokaalit

Egyptin puhuvassa arabiassa on enemmän vokaaleja kuin modernissa tavallisessa arabiassa. Siinä on neljä lyhyttä ja kuusi pitkät vokaalit verrattuna kolmeen lyhyeen ja kolmeen pitkään vokaaliin MSA: ssa. Alla olevassa taulukossa esitetään Egyptin puhutun arabian (vikipediasta) vokaalifoneemit.

Sulje
i, i:
u:
Lähi-väli
e, e:
o
Mid
æ, æ:
Avaa
ɑ, ɑ:

Joitakin muita Egyptin puhuvien arabiankielisten vokaalien ominaisuuksia ovat seuraavat:

    • Kaikki pitkät vokaalit lyhenevät korostamattomissa asennoissa ja ennen konsonanttijoukkoja.
    • Lyhyt / i / ja / u / pudotetaan usein, kun toinen vokaali lisätään sanaan, esim. kaatib, ”kirjoittamisesta” (maskuliininen) tulee katba, ”kirjoitettu” (naisellinen).
    • MSA-kaksitongit / ay / ja / aw / on tullut pitkiä vokaaleja Egyptin arabia.

Konsonantit

Egyptin puhutun arabian konsonanttifoneemien luettelo on samanlainen kuin MSA: n, mutta siinä on joitain eroja. Alla olevassa taulukossa esitetään Egyptin puhutun arabian konsonanttiset foneemit (Wikipedian perusteella).

x
Palato-alveolaarinen
Tavallinen Empaattinen Tavallinen Empaattinen
äänetön
(p)
t
xx
k
q
ʔ
ilmaistu
(bˤ)
d
g
äänetön
f
s
ʃ
x
ħ
h
ilmaistu
(v)
z
(ʒ)
ɣ
ʕ
Affricates x x x
m
(mˤ)
n
x x
l
x
Napauta tai kaadu
ɾ ~ r
ɾˤ~rˤ
x xx x
w
j
x

Stressi

Kielioppi

MSA: n ja Egyptin puhutun arabian välillä on joitain eroja.

Substantiivilauseke

  • Toisin kuin MSA, egyptin arabian kielen substantiiveja ei taivuteta.
  • Substantiiveilla on sekä suoria että epäsuoria objektiklitikkejä, jotka seuraavat suoraa objektiklitikoita. ja edeltävät negatiivisia merkkejä –s.
  • Kaksoisnumeroa ei ole.
  • Monikko muodostetaan yleensä lisäämällä sanan loppuun loppuliite. Joissakin tapauksissa monikko ilmaistaan muuttamalla sanan vokaalirakennetta. Murtuneita monikkomalleja on monia, jotka riippuvat juuren rakenteesta.
  • Objektipronominit liitetään klitikinä substantiivien, verbien tai prepositioiden loppuun, esim. Béet ’house’, béet-i ’minun taloni’.

Verbilause

Alla luetellaan joitain Egyptin puhuttujen arabiankielisten verbien merkittävimpiä piirteitä. Suurin osa niistä on jaettu muiden arabialaisten lajikkeiden kanssa.

  • Henkilö, mieliala ja näkökulma on merkitty etuliitteillä ja päätteillä.
  • On yksi perusvarsi ja useita johdettuja varret, joista jokaisella on erilaisia merkityksiä, kuten refleksiivisyys ja kausaalisuus. Jokaisella muodolla on oma joukko aktiivisia ja passiivisia partisiiveja ja verbaalisia substantiiveja.
  • On täydellistä loppuliitettä ja epätäydellistä etuliitettä. Täydellinen voi viitata nykyisyyteen, täydelliseen tai tulevaisuuteen. Imperfektiivi voi viitata nykyhetkeen, menneisyyteen tai tulevaisuuteen. Puhekielen egyptiläinen arabialainen on myös kehittänyt tulevaisuuden aikamerkin ħa-, esim. Ħayiktib, ’hän kirjoittaa’.
  • Imperfektiiviä voidaan käyttää infinitiivinä, esimerkiksi biyħibb, ’hän haluaa kirjoittaa’.
  • Imperatiivi muodostetaan ottamalla etuliite pois imperfektiivisestä verbistä.
  • On olemassa kaksinkertainen negatiivi, samanlainen kuin ranska. Verbit hylätään käyttämällä partikkeleita ma– ja –s.

Sanajärjestys

Egyptin puhutun arabian tavallinen sanajärjestys on Subject-Verb-Object. Tämä ja tämä mielenosoittajat seuraavat niiden muokkaamia substantiiveja. Wh– kysymyssanoja ei siirretä lauseen etuosaan kuten MSA: ssa, esim. Ráħ maṣri ʔimta? kirjaimellisesti ’Hän meni miksi?’

Sanasto

Kuten muutkin arabian lajikkeet, myös Egyptin arabia tuottaa suurimman osan sen sanastoa soveltamalla erilaisia vokaalin lisäysmalleja ja malleja konsonanttijuureille. Katso tämän prosessin selitys:

Egyptin arabia on yleensä avoimempi sanojen lainaamiseen muilta kuin MSA-kieliltä. Koko historian ajan se on lainannut sanoja eri lähteistä. Aikaisemmat lainat tulivat kopteilta, Egyptin hallitsevalta kieleltä ennen arabien saapumista.Nämä lainasanat käsittelivät pääasiassa maaseutua, kuten maataloutta ja perinteisiä kauppoja. Muutama koptilainen ilmaisu on säilynyt modernissa egyptiläisessä arabiassa. Myöhemmin lainasanat tulivat kreikasta, italiaksi, ranskaksi ja englanniksi. Tällä hetkellä lainan ensisijainen lähde on englanti. Katso alla olevasta videosta kuulet joitain perussanoja ja lauseita.

Kirjoittaminen

Egyptin arabiaa kirjoitetaan harvoin, koska Modern Standard Arabiaa käytetään yleensä kirjalliseen viestintään. Egyptin arabiaa käytetään kuitenkin toisinaan kirjoittamaan romaaneja, näytelmiä, runoja sekä sarjakuvia, kuvatekstejä sarjakuvissa, puhekielen transkriptioita, mainontaa ja joissakin sanomalehdissä. MSA: ta käytetään useimmissa muissa kirjoitetuissa medioissa ja TV-uutisissa. Egyptin arabia kirjoitetaan yleensä arabialaisella aakkosella. Se kirjoitetaan myös yhä enemmän latinalaisin aakkosin.

Leave a Reply

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *