ブラジルポルトガル語で「ありがとう」と言うには、先生や教科書から学んだ単純なオブリガード以上のものが必要です。
挨拶するようなものです。状況の形式、話している相手、表現したい感謝のレベルに応じて、異なる形の言い方が必要になります。
幸いなことに、5つの興味深いことを学ぶことができます。この記事でそれを行うための新しい方法。
そして、初心者以上のための簡単なポルトガル語での短いレッスンです!
オブリガド、オブリガダ
これを繰り返して、正しく理解できるようにします。男性の場合は「形容詞」と言い、女性の場合は「形容詞」と言います。
これはこの言葉は形容詞です。これは「あなたが私にしたばかりの恩恵をあなたに返す義務があると感じています」の短縮形です。
一部のブラジル人は、この言葉は本当に感謝の気持ちではなく義務を表していると言って反対するかもしれません。意味があるかもしれませんが、それは議論の余地があります。
Valeu(vah.LAY.oo)
非常に非公式な言葉で、valeuは通常男性に採用されていますが、女性もそう言うことができます。
Valeu pela ajudaの略語です。Valerという言葉は、高い評価を保持すること、または高い評価を保持することも意味するためです。
誰かが何かをしたことに感謝の意を表すときはいつでももちろん、あなたはこの行動を高く評価しています。あなたはそれを高く評価しています。
あなたが見つけたすべてのバリエーションは次のとおりです。
- Valeu por tudo
- Valeu
- Valeu mesmo
そして、WhatsAppで友達と話すときは、「vlw」と書くことができます。通常、その後に「flw」が続きます。これは「falou」(別の言い方)を意味します。
Grato、Grata(GRAH.too、tah)
通常は言いませんしかし、メールやその他の種類のビジネスコミュニケーションを書くときは、たくさん書くことになります。
この文脈では、「obrigado」を使用する方が「grato」を使用するよりも正式に聞こえるかもしれません。何かに腹を立てたり不満を感じたりして、理解されていると思っているようなものです。
「感謝」を意味し、話者の性別によって結末が変わります。 「I’mgrateful」の略です。
話すときに使いたい場合は、「fico muito gratapelaajuda」のように動詞「ficar」と組み合わせることができます。
Agradeço(ah.grah.DAY.soo)
この単語を友達と一緒に使用している場合、あなたは非常に怒っているか、何かに腹を立てていると思います。
たぶん、あなたの友人はあなたが彼に期待していたことをついにやったでしょう、そしてあなたはそれが非常に遅かったけれども-そしてあなたはおそらくこの事実が気に入らない-とにかく彼に感謝することを非常に明確にしたいです。
これは、感謝する動詞の現在形です(agradecer)。過去または将来、この単語を使用することはほとんどありません。
ただし、この単語を正式な状況で使用している場合は、対談者は、あなたが本当にそれを意味していることを知っています。
Agradecido、Agradecida(ah.grah.day.SEE.doo、.dah)
感謝する動詞の過去形です。 「感謝」や「感謝」という意味もありますが、上記で学んだ言葉(grato)のようには使われていません。書面では「grato」を単独で使用しています。 d話すとき、私たちはそれ自体で「agradecido」と言うことができます。 「muitoobrigado」を意味する「muitoagradecido」も言われます。
ボーナス表現
ネイティブのように聞こえる表現を使用したい場合は、以下をご覧ください。ありがとうと言う非常に一般的な表現のリスト。
- Obrigadinho。 (ブラジルでのありがとうのちっぽけな形)
- Nãotenhonemcomoagradecer。 (私はあなたに感謝する方法さえありません)
- mãosparaoscéusとしてのLevanto。 (私は手を空に上げます)
- Deus lhepague。 (神があなたに返済してくれますように)
- Muitíssimoobrigado。 (どうもありがとうございました)
- Gratidão(感謝しますが、流行に敏感だと考えられています)
- Graçasa(ありがとう。英語の意味で、ポルトガル語で言います)
そしてポルトガル語でありがとうに返信する方法は?
簡単です。
すべてのあなた言う必要があるのは:De nada!またはPornada!
これが最も一般的な形式です。
しかし、ブラジルでは、Obrigadovocêまたはobrigado digo eu(「ありがとうと言うのは私です」)と言うこともよくあります。 。時々私の友人はnãohádequê(「あなたが義務付けられていると感じるものは何もない」)を使用しますが、それはやや古風です。