7 tyske skåler som hjelper deg med å få venner

Å drikke med morsmål er bra når du lærer tysk eller andre språk. Alkohol kan løsne tungen og gi deg mot til å ta en samtale og overvinne eventuelle grammatikkfeil. Å nyte en drink eller to er spesielt viktig for tyske elever fordi Tyskland har en sterk drikkekultur og produserer øl, vin og brennevin av høy kvalitet.

Drikkekulturen i Tyskland er litt annerledes enn i USA. Først og fremst er den minste lovlige drikkealderen seksten (mye lavere enn den er i Amerika), og mange tyske barn vil til og med drikke sammen med familiene sine før de når denne alderen. Videre spiller alkohol en stor rolle i hverdagen. Faktisk kaller tyskere øl flüssiges Brot, som betyr «flytende brød.» At tyskere behandler øl som brød, forklarer sannsynligvis hvorfor de er tredje i verden for flest flasker øl som er drukket per innbygger.

Sammen med en sterk drikkekultur kommer et bredt utvalg av alkohol, spesielt øl. USAs mikrobryggingstrend blåste opp, tyskere kom ofte til USA, drakk et Bud Light, kastet hendene opp i luften og erklærte all amerikansk ølpisse Wasser (jeg lar deg finne ut hva det betyr). I alle fall er tysk øl mangfoldig. Hver region har sin egen. Dette nettstedet har en ganske god oversikt over tysk øl. Det vil hjelpe deg å skille mellom en Helles og en Helles Bock.

I tillegg til øl, Tyskland er også kjent for sin konjakk og snaps. Vinen deres er også ganske god, selv om noen kanskje bestrider dette. Tyske snaps destilleres fra frukt og serveres ofte etter måltider for å hjelpe til med fordøyelsen. På den annen side er de fleste amerikanske snaps destillert fra kornalkohol med tilsatt fruktsmak. Så til tross for fac t at USA er i ferd med å ta igjen ølen sin, vinner Tyskland fortsatt solid snaps-spillet. Derfor, hvis du besøker Tyskland og øl egentlig ikke er din greie, har du mange andre alternativer.

Nå som du vet noe om tysk drikkekultur og alkohol, er det noen skikker å huske på:

  • Ser du drikkekameratene dine i øynene: Sørg for å se folk i øynene når du drikker. Ellers, ifølge tysk overtro, vil du ha syv år med dårlig sex.
  • Formelle middager: Ved formelle middager bør du løfte glasset ved stammen og nikke meningsfullt til andre.
  • Nekter å drikke: Hvis noen nekter å drikke, vil han eller hun ikke drikke. Dette er litt annerledes enn i andre kulturer.

Hvis du virkelig vil omfavne tysk kultur, bør du vite hvordan du skal skåle på tysk. Sjekk ut de følgende skålene. Hvis du kan huske dem alle, vil du få noen store browniepoeng fra dine tyske venner.

Prost!

Oversettelse: Skål!

Når skal du bruke det: Nå vet du hvordan du skal si skål på tysk. Prost er det tyske ordet for hurrarop. Hvis du lærer en skål, er dette det. Når du drikker med tysktalende, er det nesten obligatorisk å si Prost for hver drink. Etter Guten Tag, Ich og annet grunnleggende ordforråd, bør alle tyske elever vite når og hvordan man sier jubel på tysk, bare si Prost.

Zum wohl!

Oversettelse: Til helsen din !

Når skal du bruke den: Zum wohl, som Prost, er en skål du kan bruke til enhver anledning. Det er imidlertid mest hensiktsmessig for formelle anledninger, spesielt hvis du drikker vin.

Genieße das Leben ständig! Du bist länger tot als lebendig!

Oversettelse: Alltid nyt livet! Du er død lenger enn du lever!

Når du skal bruke den: Bruk denne skålen i bursdager. Det er en høflig liten skål som får jobben gjort og får alle til å smile.

Du merkst, dass du älter wirst, wenn die Kerzen mehr kosten als der Kuchen!

Oversettelse: Du vet at du er eldre når lysene koster mer enn kaken!

Når du skal bruke den: Nok en bursdagskål, men for mindre formelle anledninger. Du vil være sikker på at publikum liker «pappa-vitser». Du vil også være sikker på at du er kjent med publikum. Bruke Du i stedet for Sie kan være en stor faux pas.

Wo früher meine Leber war, ist heute eine Minibar!

Oversettelse: Det er nå en minibar der leveren min en gang var.

Når du skal bruke den: Bruk denne hvis du allerede har et par drinker i. Ellers vil denne kornete skålen sannsynligvis falle flatt.

Lasst euch nicht lumpen, hoch mit dem Humpen!

Oversettelse: Ikke vær en lur, løft glasset!

Når du skal bruke det: Hvis du drikker med en mer selskapelig mengde, dette er skålen for deg. Pass på at du løfter glasset høyt når du roper ut denne skålen. .

Oversettelse: Du vet hva vi trenger er å sluke en sterk drink.

Når du skal bruke den: Å bruke denne skålen med «intellektuelle» folk vil raskt gjøre deg til en favoritt for fansen. Skålen er en linje fra Goethes Faust.

Leave a Reply

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *