De 7 beste koreanske oversetterappene for koreanske elever

Lære koreansk og trenger litt hjelp med å klare seg? Da trenger du en flott koreansk oversetterapp!

Alle trenger litt hjelp noen ganger når de lærer et nytt språk. Det kan være vanskelig å starte hvis du ikke har møtt et fellesskap av språklærere eller en språkutvekslingspartner for å hjelpe deg med å lage hoder eller haler av koreansk.

Og i tillegg er det alltid nyttig å ha en nøyaktig Koreansk oversetter tilgjengelig når du studerer når du er på farten. Som når du ser på et K-drama på pendlingen din, og vil slå opp ordet for «kjærlighetstrekant» (det er 삼각 관계, samgag gwangye, forresten).

Å ha en god engelsk til koreansk oversetter-app vil hjelpe deg med å slå opp ord når du vil lære dem og legge dem til i studielisten din.

Ulike oversettere har forskjellige formål, så det kan være verdt å bruke mer enn en app. En koreansk til engelsk taleoversetter er praktisk når en språkutveksling treffer et vanskelig sted. I mellomtiden hjelper en tekstoversetter deg når du leser koreanske artikler på nettet.

Apper for koreanske oversettere har alle sine fordeler og ulemper. du er nøkkelen.

Hva du skal se etter i en koreansk oversetterapp

Først vil du ta deg tid til å teste noen få og se om de oppfyller dine behov. lærer du koreansk for å reise til Korea? Eller prøver du å få en dypere kunnskap om språket for å lese bøker? Er ditt primære mål å konsumere koreanske medier, eller snakke med lokalbefolkningen?

Hver oversettelse tor-appen er annerledes, og de fokuserer vanligvis på ett aspekt fremfor et annet. For eksempel kan noen oversettere bare gi bokstavelige oversettelser. Andre kan oversette idiomer og språklige setninger nøyaktig. Dette er viktig å merke seg fordi du kanskje vil si noe som ikke har en naturlig oversettelse til koreansk. For eksempel, av deg som ser opp «et kakestykke», så vil en bokstavelig oversettelse trekke opp 케이크 조각 (keikeu jogag), som betyr «kakestykker.» Det du faktisk ønsket å si var «det var lett,» og det er 식은 죽 먹기 (sig-eun jug meoggi) som på koreansk er idiomet «som å spise kald grøt.»

Du må spørre deg selv : oversetter du mest fra tale eller tekst? Leter du etter noe som trenger grunnleggende kunnskap om koreansk for å gjøre det nyttig? Eller er du nybegynner og trenger noe som forenkler det – til og med å hjelpe deg med å lese Hangul, det koreanske skriptet?

Når du bestemmer deg for hvordan du skal bruke appen, kan du finne en som tilfredsstiller dine behov.

En viktig advarsel: Unngå Translator App Avhengighet!

Visst, koreanske oversetterapper kan være veldig nyttige hvis du bruker dem riktig. Men de kan også være en av grunnene til at du ikke lykkes med å lære koreansk.

Det kan være for lett å stole på oversetterapper, spesielt på grunn av deres bekvemmelighet. Først leter du bare etter ord du ikke kjenner til for å hjelpe deg med å utarbeide en setning. Men så bruker du den til å sjekke nøyaktigheten av hele setningen. Og så bruker du den for å hjelpe deg med å lage hele setningen for deg.

Denne «oversetterfellen» er en stor fallgruve for språklærere. Den tar bort mental stimulering av å prøve å huske språket på egenhånd. Hvis du blir så avhengig av oversettere, kan det hende du bedre sletter dem fra telefonen din og holder deg til en ordbok fra virkeligheten – ja, jeg mener en fysisk bok. Hvis du virkelig vil vite noe, må du legge i forsøket på å bla gjennom boken og finne den. Og det vil ikke alltid være praktisk. Dette vil begrense hvor mye du ser opp, og presse deg til å huske på egenhånd og lage setninger uten hjelp.

Når det er sagt, la oss se på noen av de beste koreanske oversetterappene.

7 beste koreanske oversetterapps

Naver Korean Dictionary

For iOS, Android og nettleser.

Den gyldne koreanske ordboken og oversetteren. Når du søker etter en oversettelse, dukker den opp med mange variasjoner og setninger som hjelper deg å lære bruken av den. Og Hjemmesiden inneholder daglige koreanske samtaler for å øve på lytteferdighetene dine, i tillegg til uttrykk, grammatikktips og dagens ord. Så langt som en oversetter går, gjør Naver den beste jobben med å kombinere oversettelse og læring.

Det er også den originale Naver-appen på koreansk, med en søkefunksjon som lar deg finne info Wikipedia-stil. Det er språkoppslukende og inkluderer nyheter og historier på koreansk. Men fordi det hele er på koreansk, er det best for videregående studenter.

Fordeler:

  • Best for de som har minst litt kunnskap om språket
  • Bedre for grundig kunnskap og kontekst for ordbruk
  • Inkluderer nøyaktige eksempelsetninger og alternative setninger med hver oversettelse
  • Har daglige tips, grammatikk, uttrykk og mer for å øke læringen din
  • Inkluderer lyd for oversettelser, samt koreanske samtaler for å øve på lytteferdigheter

Ulemper:

  • Fordi bare skrevet på ordboksidene, må du kunne lese Hangul komfortabelt for å dra nytte av det fra den.
  • Selv om denne oversetteren har massevis å tilby for å hjelpe til med læring, gir den også så mange eksempler på setninger, det kan bli enkelt å jukse deg gjennom å lage dine egne setninger

Papago Translate

For iOS, Android og Google Chrome.

Også opprettet av Naver, er dette den sanne oversetteren versus en ordbok. Selv om dette er som en «lite» versjon av Naver, har den forskjellene … og de er fantastiske. For det første er grensesnittet glatt og enkelt. Du kan raskt velge språk og inndatametode: å skrive, mikrofon, samtale, eller tekstgjenkjenning med kameraet ditt.

I tillegg inneholder det et sted for deg å lagre ordene dine under «Favoritter» for å lage en ord- og setningsbank for å øve på. Det lagrer historikken din, slik at du ikke glemmer hva du så opp eller en del av samtalen din. Og den har to funksjoner som vil være fantastiske hjelpemidler for nybegynnere og reisende: en parlør og nettstedoversetter.

En ting jeg var veldig imponert over var Barneseksjonen. Hvis du vil inkludere barnet ditt på koreansk studium, har appen søte, fargerike bildekort om forskjellige emner på koreansk og engelsk.

Fordeler:

  • Best for nybegynnere, reisende og for rask oversettelseshjelp på farten
  • Enkelt, enkelt grensesnitt og barnevennlig
  • Oversettelse av nettsteder og rask parlør, sortert etter emne
  • Lagrede ord og historie for enkel gjennomgang
  • Inkluderer Papago Mini, som svever over de andre appene dine for raskere oversettelse på skjermen

Ulemper:

  • I likhet med Naver-oversetteren inkluderer det ikke romanisering, så det å vite Hangul er et must
  • Det gir ikke eksempler på setninger eller kontekst. Du får ord-for-ord-oversettelsen

Google Translate

For iOS, Android og nettleser.

Dette måtte selvfølgelig være på listen. Den mest kjente oversetterappen har kommet langt de siste årene. Med bekreftede oversettelser og ulike måter å legge inn, er det en prøvd og sann favoritt.

Men Google Translate er ikke perfekt. Det er flerspråklig, i motsetning til noen andre som bare fokuserer på å oversette koreansk. Asiatiske språk varierer ofte drastisk i tale. Mange setninger oversettes ikke godt gjennom Google fordi det ikke ville bli sagt på koreansk i det hele tatt. Uten grunnleggende kunnskap om hvordan språket fungerer grammatisk, er det lett å få en dårlig oversettelse.

Når det er sagt, hvis du har en grunnleggende forståelse av koreansk – nok til å fange hvor grammatikk kan være av, eller når noe kan høres mer naturlig ut – Google Translate kan være en nyttig ressurs.

Fordeler:

  • Rask, enkel oversettelse på farten
  • Inkluderer skriving , skriving, tale, samtale, tekstgjenkjenning og taleinndata
  • Du kan oversette til og fra mange språk og se bekreftede oversettelser når du bruker websiden
  • Best for nybegynnere som ennå ikke har lære å lese Hangul ettersom det gir romanisering

Ulemper:

  • Uten noe kunnskap om språket er det lett å få en vanskelig oversettelse
  • Det er ingen sammenheng eller eksempler på setninger
  • Selv om det har blitt bedre, blir slang og uttrykk ikke alltid forstått eller oversatt godt

GreenLife Koreansk engelsk oversetter

Bare for Android.

Denne appen har mange unike fordeler. Foruten å kunne oversette via tekst, tale eller samtale, antyder det også endringer i setninger som har feil. Når du skriver inn noe for oversettelse, gir det deg forskjellige forslag. Og den forteller deg hvilken grammatisk funksjon et ord har i en setning.

Best, det har funksjoner som er gode for å hjelpe deg med læring. Appen inneholder daglige ord, kryssord, et vokabusspill, parlør, flashkort og offline ordbok. Du kan sende deg oversettelser via e-post eller tekst for å studere senere. Kult av alt, du kan få det til å oversette tekstene dine til koreansk eller engelsk med Pro-funksjonen.

Fordeler:

  • Best for å oversette og på farten, nybegynnere til videregående studenter
  • Inkluderer romanisering av hovedoversettelsen og den tilbyr flere oversettelser av enkeltord med sin grammatiske funksjon
  • Kule funksjoner som SMS-tekstoversettelse og læringsspill i appen

Ulemper:

  • Bare Android
  • Noen funksjoner trenger den betalte Pro-versjonen
  • Annonser kan bli distraherende
  • Grensesnittet er veldig tydelig og ikke så lett for øynene

Daum Dictionary

For iOS, Android og nettleser.

Denne krever kunnskap om språket, men som Naver er den oppslukende. Mange avanserte elever bruker dette for å bedre lære språket fra språket.

Ordboken har en søkefunksjon der du kan slå opp ord og se oversettelsen, med romanisering. Du kan slå opp det fra koreansk til engelsk, eller bare på koreansk. Siden du i hovedsak ser det bakover, får du en mer nøyaktig koreansk oversettelse. Hvorfor? Fordi du kan fortelle når den engelske oversettelsen er feil. Dette er også fint for å dobbeltsjekke nøyaktigheten fra andre oversettere. Siden noen setninger ikke oversettes riktig fordi de er unike for målspråket, kan det være nyttig å ha en oversetter eller ordbok på målspråket ditt for å kryssverifisere. .

Fordeler:

  • Best for videregående eller videregående elever
  • Et godt alternativ for kryssjekking av oversettelser
  • Oppslukende i språket: du kan omgå engelsk helt hvis du vil, og bare slå opp noe på koreansk

Ulemper:

  • Hvis du ikke har en solid forståelse av språket, vil du sannsynligvis ikke finne veien rundt appen
  • Siden den primære funksjonen er som ordbok, har den ikke et mikrofonalternativ, men det har en kameraalternativ for å slå opp ting

Klays-Development Korean-English Translator

Bare for Android.

Hva gjør denne oversetteren verdt? Det gir deg mange forskjellige måter å si et ord, inkludert slang. Å søke «Hei» på koreansk trekker frem flere eksempler, inkludert 여 보세요 (yeoboseyo, «hei» når du svarer på telefonen) og slangformen, 여보 (yeobo). Det er en ganske fin funksjon. Men hvis du ikke vet at 여 보세요 bare brukes til å hilse på noen på telefonen, kan du ikke bruke det riktig siden appen ikke gir sammenheng.

Fordeler:

  • Best å søke etter uformelle taleoversettelser, og nybegynnere som har forståelse for språk, kultur og grammatikk
  • Du kan lagre dine søk og «favoritt» oversettelser for senere gjennomgang
  • Tilbyr mange forskjellige oversettelser

Ulemper:

  • Bare Android
  • Begrenset til tekst- og taleinnganger
  • Ingen kontekst for oversettelser, og siden det inkluderer slang eller tilfeldige variasjoner, kan det føre til unøyaktig bruk

SayHi

For iOS og Android.

SayHi har et greit og rent grensesnitt, og bare ett reelt formål: å oversette via tale eller samtale. Når du snakker i mikrofonen, oversetter det det du sa til både engelsk og koreansk tekst. Begge oversettelsene er klikkbare du kan høre hvordan de høres ut. Og oversettelsene og talen til teksten virker ganske nøyaktig. Det lagrer oversettelsene dine på en SMS-tekstlignende skjerm, bobler og alt, og det er lett å se på.

Fordeler:

  • Best for når du bare oversetter via tale, for eksempel under språkutveksling
  • Enkelt, enkelt grensesnitt, uten frills, men hyggelig å se på
  • Rask og nøyaktig tale-til-tekst

Ulemper:

  • Ikke multitasking: det er ikke noe alternativ for å skrive inn ved å skrive eller skrive
  • Koreanske oversettelser er alle i Hangul, uten romanisering

Korean Translator Apps to Unngå

Jeg har prøvd en rekke forskjellige koreanske oversetterapper eller flerspråklige oversettere. De jeg har listet opp ovenfor er definitivt de beste! Jeg snublet over noen få dud også.

En anbefalt app fra forskjellige kilder var WayGo, en oversetter-app som bruker kameraet ditt i sanntid eller gjennom bilder for å oversette. Jeg vil hoppe over denne. Det gir ingen reell læring med sine oversettelser, du kan bare bruke den til å oversette gjennom kameraet ditt. Det ville bare være nyttig når du reiser hvis du ikke vet noe koreansk. Selv da ville jeg være forsiktig: Da jeg prøvde appen, var hver enkelt oversettelse feil. I tillegg får du bare 10 gratis oversettelser en dag før du må betale for å oppgradere.

En annen app jeg snublet over var The Apps Castle Korean English Translator. Sammenlignet med de andre appene ovenfor, var den så ren og full av annonser. Faktisk, mens jeg hadde det på telefonen, dukket det kontinuerlig opp fullskjermannonser … selv når jeg ikke brukte appen. Definitivt hopp over det.

iTranslate har noen fine funksjoner, som muligheten til å velge mellom flere forskjellige oversetterindekser (Google, Microsoft, etc) og en mannlig eller kvinnelig stemme.Men egentlig er det Google Translate med veldig irriterende, lange annonser.

Jeg prøvde også Text Grabber, som er som WayGo. Det er også begrenset i hvor mange gratis bruk du får, og det virker ikke som om det fungerer mye bedre. Google Translate gjør det samme og har mange andre alternativer for å oversette.

Finn din perfekte koreanske oversetterkamp!

Der har du det, de beste koreanske oversetterne, basert på din Koreansk nivå og behov. Forhåpentligvis hjelper det å begrense søket og finne ut hva som vil være best for deg. Det er nyttig å vite hvilke du må kjenne Hangul og hvilke som ikke gjør det. Men det er også hyggelig å vite at når du forbedrer koreansk, kan du gå videre til oversettere som vil være bedre for studiene.

Hvilke koreanske ressurser bruker du for å hjelpe deg med å oversette eller forstå i en klype? Savnet jeg en fantastisk oversetterapp på denne listen? Gi meg beskjed i kommentarene!

Caitlin SacasasContent Writer, Flytende om 3 måneder Snakker språk: engelsk, japansk, koreansk, spansk Caitlin er en innholdsskaper, treningsleder, zero waster, språkelsker og Star Wars nerd. Hun blogger om kondisjon og bærekraft hos Rebel Heart Beauty. Vis alle innlegg av Caitlin Sacasas

Leave a Reply

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *