Som alle andre stater har California en «per se» BAC-grense på 0,08% i henhold til California Vehicle Code Section 23152 (b); og basert på den nevnte føderale lovgivningen, en nedre grense på 0,04% for sjåfører som har kommersielle førerkort (CDL). California har også en grense på 0,01% for sjåfører som er under 21 år eller er på prøve for tidligere DUI-lovbrudd i henhold til California Vehicle Code Sections 23136 og 23140. California gjør det også ulovlig for personer som er på prøve for en DUI-overbevisning å kjøre med en Alkoholkonsentrasjon på blod eller pust på 0,01% eller mer i henhold til kjøretøykodeksen 23154. Selv om eksistensen av en BAC på 0,01% eller mer ikke alltid kan føre til rettsforfølgelse for å kjøre under påvirkning, vil det utsette slike førere for en eller to -år suspensjon gjennom en administrativ handling fra California Department of Motor Vehicles. Hvis den samme personen har en BAC på 0,08% eller mer, vil den be om det som omtales som en «dual action», som betyr en suspensjon for å kjøre med en BAC på 0,08% eller mer og en suspensjon for å kjøre med en BAC på 0,01 % eller mer mens du var på DUI-prøvetid.
I California, i Mercer v. DMV (1991) 53 Cal.3d 753, kontrasterte California State Supreme Court begrepet «drive», ofte forstått for å kreve villig bevegelse av kjøretøyet, med begrepet «sjåfør», definert i California Vehicle Code § 305 som en som enten kjører eller har faktisk fysisk kontroll. Retten påpekte at uttrykket «faktisk fysisk kontroll» ikke vises noe sted i lovene om fyllekjøring. Videre bemerket retten at siden «sjåfør» er definert som en som kjører eller har faktisk fysisk kontroll, må de to begrepene (kjøre mot faktisk fysisk kontroll) ha forskjellige betydninger. Ved å tolke disse straffelovene strengt, snarere enn bredt, slik det kreves av Keeler v. Superior Court of Amador County (1970) 2 kal. 3d 619, 631, mente retten at bare faktisk fysisk kontroll ikke er nok til å utgjøre kjøring. Derfor krever uttrykket «kjøre», i det minste for formålene med fyllekjøring, kjøretøyets frivillige bevegelse. Da han kom til denne konklusjonen, mente Høyesterett i California at uttrykket «å kjøre et kjøretøy» i daglig bruk forstås som å kreve bevis på villige bevegelser av et kjøretøy. Tallrike ordboksdefinisjoner, inkludert Webster’s Third New International Dictionary (1981), sitert av lagmannsretten i saken som førte til California High Court’s gjennomgang av denne saken, støtter en definisjon av «drive» som inkluderer bevegelse. (Se f.eks. Id., På s. 692.) fn. 5. Mercer Court mente at den mente at disse definisjonene er i samsvar med den vanlige og ordinære forståelsen av dette begrepet, og antyder den forstand ordet var ment av lovgiveren i den nåværende sammenheng.