Hva er klokka på fransk


Å vite hvordan du kan spørre «hva er klokka?» på fransk er en veldig nyttig ferdighet. Folk vil stille og bli spurt om dette spørsmålet flere ganger i uken. Å gjenkjenne uttrykket er det første trinnet for å svare på det, og å kunne stille spørsmålet vil også være veldig nyttig.

«Hva er klokka?» på fransk

Uttrykket «hva er klokka?» er dannet med det franske spørsmålsordet quelle, den feminine formen for «hva» fordi substantivet for «time» er feminint (heure), og dette substantivet brukes i spørsmålet. Den vanligste måten å uttrykke spørsmålet på er Quelle heure est-il ?.

Quelle heure est-il?

Ord-for-ord-oversettelsen av dette spørsmålsetningen er «hvilken time er det?», så bortsett fra forskjellen i substantiv som brukes (tid mot time), er uttrykket strukturelt veldig likt det samme spørsmålet på engelsk. Viktige ting å huske for å få uttrykket riktig både i tale og skrift, er å sørge for at du bruker det feminine fra quelle (quel og quelle uttales identisk i de fleste dialekter av fransk), og å snu emnet og verb for å gjøre setningen til et spørsmål. Sørg for å plassere en bindestrek mellom det omvendte emnet og verbet for å vise riktig spørsmålsdannelse.

I tillegg stiller noen studenter spørsmålet med emnet pronomen elle i stedet for il fordi heure er feminint. Dette er feil fordi emnet for setningen er det; som på engelsk, er det på fransk alltid maskulint med mindre «det» refererer til et feminint substantiv (antecedent). Heure er ikke forgjengeren til «det» i dette spørsmålet; det er ingen fortilfelle – heuren og jeg har forskjellige funksjoner i setningen.

Uttale

«Hva er klokka?» i fransk uttale går omtrent slik: KEL-uR-ai-TEAL. Selv om mange franske lyder ikke kan uttrykkes perfekt på engelsk, er denne uttalen ganske lojal mot den franske originalen. En ting å passe på er at i denne setningen blir «t» på verbet «est» uttalt. I de fleste situasjoner blir ikke endelig «t» uttalt, men fordi ordet som følger denne begynner i en vokal, blir den siste «t» uttalt for å lage en slags bro mellom de to vokalene (den nest siste lyden av verbet og den første lyden til motivet «il»). I tillegg har «t» -lyden en tendens til å være mer knyttet til stavelsen som følger den enn til verbet som «t» faktisk tilhører, og det er derfor det er skrevet ovenfor som ai «-TEAL i stedet for ait-ål.

Variasjoner

Dette spørsmålet kan også gjøres om til en mindre formell spørsmålsform: Il est quelle heure? er en veldig idiomatisk, naturlig måte å stille spørsmålet i forbifarten. gate med fremmede, vil du bruke det tradisjonelle spørsmålet; hjemme hos søsteren din, vil du sannsynligvis bruke denne variasjonen. Vær oppmerksom på at il est i dette tilfellet kan svelges og uttale y (for engelsk uttale: eeee) eller y-ai (på engelsk: eeee-ai). Selv om du kanskje kjenner igjen det formelle spørsmålet om noen ber deg om det på gaten, kan denne uformelle versjonen gi deg en løkke hvis du ikke er klar for det.

Til slutt, hvis du virkelig vil øve på dine meget formelle franske setninger, kan du prøve auriez-vous la gentillesse de me dire l «heure? eller pourriez-vous me dire l «heure?. Disse setningene bør brukes med forsiktighet, da alle under 50 år sannsynligvis vil lure på hvorfor du stiller et så fancy spørsmål hvis du spør om tiden på denne måten. , hvis du er på et bryllup med svart slips i Paris, vil disse setningene passe perfekt inn.

Mens «hva er klokka?» Det kan være et enkelt spørsmål, som mange ting på språket, det er flere forskjellige måter å si det på, og hver og en gir seg til et annet tidspunkt og sted hvor bruken er mest hensiktsmessig.

Leave a Reply

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *