¿Hablas español? Hvis du gjør det, bra – det vil komme deg langt hit i Spania. Men hvis du for eksempel befinner deg i Catalonia, Baskerland, eller en håndfull andre regioner, kan du fremdeles være tapt når du leser noen tegn og menyer som ser ut til å være på et helt annet språk – det er fordi de er det.
I tillegg til det åpenbare spansk finnes det flere andre vanlige språk i Spania . Avhengig av hvor du er i landet, kan du høre et av de regionale medoffisielle språkene, i tillegg til det spanske du kanskje allerede er kjent med. I noen tilfeller snakkes det regionale språket enda oftere enn spansk.
Spanias offisielle språk
Spansk, også kjent som castiliansk spansk eller bare kastiliansk, er det offisielle nasjonale språket. Du vil se det kalles castellano her i Spania.
Det spanske som snakkes i Spania er stort sett det samme som det som snakkes i Latin-Amerika, men med noen viktige forskjeller. Det viktigste du vil merke er den forskjellige aksenten, selv om det også er noen forskjeller i bruk av ordforråd og grammatikk.
Spania er et flott sted å lære spansk som kan brukes med alle spansktalende rundt om i verden. Noen byer, som Salamanca, er spesielt kjent for sin tydelige, lettfattelige dialekt, noe som gjør dem spesielt perfekte for nye elever.
Andre betydningsfulle språk snakkes i Spania
Det autonome samfunnssystemet gjør det mulig for hver av Spanias regioner å velge et med-språk. Seks regioner har tatt opp dette alternativet.
Catalonia og Balearene har katalansk, som er det mest utbredte av alle minoritetsspråk i Spania. Katalonia er kanskje der du oftest ser en meny skrevet på et regionalt medoffisielt språk.
I Valencia snakker mange lokalbefolkningen valenciansk (sett av mange – inkludert Royal Det spanske akademiet – som en dialekt av katalansk, selv om noen er uenige.) Som en helhet føler valencianske høyttalere imidlertid mindre sterkt om sitt regionale språk enn katalanere.
Totalt rundt syv millioner mennesker snakker en eller annen form for katalansk, inkludert valenciansk. katalansk er forståelig når den skrives ned hvis du snakker spansk (og / eller fransk), men uttalen er ganske annerledes.
Baskerland og Navarra har baskisk, et komplekst språk som ofte kalles det mest unike i Europa. Til tross for at den beryktede ETA-terrorgruppen er basert i Baskerland, er baskerne generelt mer villige til å snakke spansk enn katalanerne er.
I Galicia snakker mange galisisk, med en variant kalt eonavsk (også kjent som galisisk-asturisk) snakket jeg n Asturias. Omtrent tre millioner mennesker snakker språket. Av alle de regionale språkene i Spania er det lettest å lese og forstå hvis du allerede snakker spansk. Og hvis du også kan litt portugisisk, bør du ikke ha noe problem med å forstå språket – portugisisk vokste faktisk ut av galisisk.
Klar til å pusse opp katalansk, baskisk og / eller galisisk? Se noen vanlige setninger på disse språkene nederst på siden.
Holdninger til (castiliansk) spansk i katalansk-, baskisk- & Galisisk-talende regioner
Ekte fiendtlighet mot spansktalende er sjelden i regioner med medoffisielle språk, og enda sjeldnere når den spanske høyttaleren er en turist som virkelig gjør en innsats for å snakke nasjonalspråket. Når det er sagt, er mild fiendskap ikke uhørt. Det sies ofte at noen basker eller katalanere heller vil du snakket engelsk til dem enn spansk. Hvis du møter en så fiendtlig person, spør deg selv om du virkelig vil snakke med dem i det hele tatt l — og husk at de ikke er representative for hvert eneste medlem av lokalsamfunnet.
Mens baskerne absolutt er stolte av sin regionale identitet (til det punktet at mange identifiserer seg som baskiske, snarere enn spanske), her i Spania blir ofte katalanerne ansett som den mest inderlige nasjonalisten av alle spanske regioner. I Baskerland skrives gatenavn ofte på både spansk og baskisk, mens de i Catalonia bare vises på katalansk. Forvirrende vil spansktalende i Katalonia ofte kalle katalanske gatenavn etter deres spanske tilsvarende, noe som kan være ganske frustrerende når du søker etter det på et kart.
Det er pent mye uhørt for galisiere å mislike bruken av kastiliansk spansk i Galicia.
Castiliansk spansk snakkes i alle landsbyene bortsett fra de mest avsidesliggende i disse områdene. Du trenger ikke lære noen av disse språkene så flytende, men å lære setningene på slutten av denne artikkelen vil definitivt bli verdsatt.
Andre språk som snakkes i Spania
Aranese (en dialekt av Gascon, selv en variant av oksitansk) er et offisielt språk i den lille Val d «Aran , i nordvest Catalonia, selv om det ikke er anerkjent i resten av Catalonia.
Valencian er anerkjent som en dialekt av katalansk av de fleste myndigheter, men i Valencia blir det sett på som en separat språk. Dette betyr at det er fire, fem eller seks offisielle språk i Spania, avhengig av din holdning til Valencian og om du vil inkludere aranesisk.
I tillegg til disse offisielle språk, finnes det en rekke uoffisielle språk i Spania. Asturisk og dens leonesiske variant forstås i en viss grad i henholdsvis Asturias og León-regionene, men de blir generelt sett ansett for å være døde språk. provinsen Huesca i Aragon.
Det sto at disse språkene danner et kontinuum — portugisisk, galisisk, asturisk / Leo nese, spansk, aragonsk, katalansk, aranesisk / gascon / oksitansk — til italiensk. Det er vanskelig å si nøyaktig hvor den ene ender og den neste begynner.
I Extremadura, en region sørvest for Madrid, finner du også Extremaduran (av noen anses å være en dialekt av spansk) og Fala, en variant av portugisisk.
Endelig er det store innvandrermiljøer med engelsk- og arabisktalende i Spania. Noen estimater hevder at det bor en million innfødte engelsktalende i Spania, noe som gjør engelsk så utbredt i Spania som det baskiske språket er. I noen deler av Andalucía vises veiskilt på engelsk, og noen (rundt Almería) er til og med på arabisk på grunn av sin nærhet til Marokko.
Takk til Tim Barton fra www.timtranslates .com for hans hjelp med denne siden.
Vanlige setninger på populære spanske språk
Engelsk |
Spansk (Castillian) |
Baskisk |
Galisisk |
Katalansk |
|
Hallo |
Hola |
Kaixo |
Ola |
Hola |
|
Bye* |
Hasta luego / adios |
Aio |
Adeus |
Fins ara! |
|
Ja / nei, takk / takk |
Si / nei, por favor / gracias |
Bai / ez, mesedez / eskerrik asko |
Sí / no, por favor / grazas |
Sí / nei, si us plau / gràcies |
|
Hvor er …? |
¿Donde esta …? |
Non dago …? |
Onde está …? |
On és …? |
|
Jeg forstår ikke |
Ingen entiendo |
Ez dut ulertzen |
Ikke entendo |
Ingen ho entenc |
|
To øl, vær så snill |
Dos cervezas, por favour |
Bi garagardo, mesedez |
Dúas cervexas, por favor |
Dues cerveses, si us plau |
|
Sjekken, vennligst |
La cuenta por favour |
Kontua , mesedez |
A conta, por favour |
El compte, si us plau. |
|
Snakker du engelsk? |
¿Hablas engelsk? |
Ingelesez hitz egiten al duzu? |
Falas inglés? |
Parles anglès? |
|
Hvor mye koster dette? |
¿Cuanto cuesta esto? |
Zenbat balio du? |
Canto custa |
Quant costa això? |
|
Unnskyld meg |
Discuple |
Aizu |
Desculpe |
Dispensi |