Forleden mens jeg ga tilbakemelding til en klient om kundeserviceteksten hennes, la jeg merke til denne setningen: «Når du har mottatt det nye kortet ditt, kan du kontakte alle selgere du har gjentatte avgifter sammen med. » Gjentar anklagene? Er det riktig? Eller burde det være «tilbakevendende anklager»? Hva synes du?
Før jeg deler hva stilveiledningene sier om dette spørsmålet, kan du teste deg selv på disse tre setningene:
- Jeg beklager å høre at symptomene dine har oppstått / har oppstått på nytt.
- Hvis dette problemet oppstår igjen, kan du kontakte oss umiddelbart.
- Amy synes det er vanskelig å spore alt det gjentatte / gjentatte. uttak fra kontoen hennes.
Var svarene på disse elementene enkle å gjenkjenne? Tenk på det igjen når du har lest hva stilguidene sier.
University of Chicago Manual of Style 17. utgave (16. utgave inkluderer ikke oppføringen):
Å gjenta seg er å skje igjen og igjen {hans kneproblemer gjentok seg resten av året}, for å komme tilbake til i sin oppmerksomhet eller minne {hun gjentok seg tilbake til krigsopplevelsene gjennom hele vårt besøk }, eller å komme tilbake til oppmerksomheten eller minnet { ideen gjentok seg for ham gjennom hele natten}.
Å gjenta seg skal bare skje igjen {lekkasjen oppstod under det andre store regnet}.
Garner «s Modern English Use:
Gjentakelse betyr» å skje gjentatte ganger, ofte med mer eller mindre jevne mellomrom. «
Reoccur (mindre vanlig) betyr bare» å skje igjen. «
Hvis vi slutter med disse to stilmanualene, kan vi enkelt svare på elementene ovenfor, ikke sant?
Når du har mottatt det nye kortet, kan du kontakte alle selgere du har gjentatte avgifter for. (Skjer igjen og igjen)
Jeg beklager å høre at symptomene dine har oppstått igjen. (Skjedde igjen)
Hvis dette problemet oppstår igjen , kontakt oss umiddelbart. (skjer igjen)
Amy synes det er vanskelig å spore alle tilbakevendende uttak fra kontoen hennes. (skjer igjen og igjen)
Skal vi stoppe der, eller skal vi se hva noen få andre guider sier? Å, hvorfor ikke sjekke noen få til?
The Associated Press Stylebook 2019 sier «gjentakelse, gjentakelse, gjentakelse. Not recoccur. «Ifølge AP er recur korrekt i hvert element ovenfor.
For Canadian Oxford Dictionary virker ordene utskiftbare. Legg merke til at den første definisjonen av recur egentlig er den samme som den for reoccur.
Verken Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary 11. utgave eller American Heritage College Dictionary inneholder en oppføring for reoccur, noe som antyder at ordet er dømt. For gjentakelse sier de:
MW:
1: å ha tiltak: RESORT
2: å gå tilbake i tanke eller diskurs (på tilbakevendende til brevene mine fra den datoen – Thomas Jefferson)
3a: å komme opp igjen for vurdering
3b: komme igjen i tankene
4: å oppstå igjen etter et intervall: oppstå gang etter gang (den kreft gjentok seg)AH:
1. For å skje, kom opp, eller dukk opp igjen eller gjentatte ganger.
2. Å gå tilbake til oppmerksomheten eller minnet.
3. Å komme tilbake i tanke eller diskurs.
4. Å få tiltak: gjenta for å tvinge.
Oppdatering 25. september
Reader Colleen Price delte denne informasjonen om Merriam-Webster i en kommentar:
Merriam-Webster » s Collegiate and Unabridged (via betalt abonnement på nettet) inkluderer begge ordet «reoccur.» MW Collegiate har den første definisjonen som «å oppstå igjen: å skje en annen gang: recur,» mens MW Unabridged bare sier «å oppstå igjen.»
Gitt all den informasjonen, hvor står du? Du kan rett og slett tørke tilbakevendende fra ordforrådet ditt. Eller du kan trygt bruke den når den refererer til bare en repetisjon eller retur, for eksempel «Jeg beklager at situasjonen oppstod igjen.» Jeg kommer til å gå med Chicago og Garner og gjøre det lille skillet.
Hva ser du på? Har du lagt til gjentakelse og gjentakelse på stilarket ditt? Les «Hvorfor trenger du et stilark og hvordan du lager en.»
Lynn
Syntaksopplæring