Starterlisten over 50 vanlige spanske adjektiv for nybegynnere

Ser ikke verden i svart-hvitt.

Det er så mye mer levende og fargerikt enn alt det.

Selv om bueno og malo kan være nok adjektivmessig til å skrape av på en stund (les: en uke eller så), dele hele verden til «godt» og «dårlig» er ikke bare kjedelig for de som må lytte til deg, men det er også begrensende.

Men hvis du er bekymret for at det å lære mer adjektiv vil være på tide -forbruker og belastning på hjernen din, stopp den tanken der.

Visste du at mange vanlige spanske adjektiv ligner veldig på deres engelske kolleger?

Og det er ikke den eneste grunnen hvorfor du bør hente på vanlige adjektiver …

Last ned: Dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk og bærbar PDF som du kan ta med deg hvor som helst. Klikk her for å få en kopi. (Last ned)

Hva er vitsen med å lære spanske adjektiver?

Å lære et språk handler om å uttrykke deg selv, og akkurat som du vil forklare dine tanker og følelser i en rekke situasjoner, gjenstander, filmer, steder og mennesker med en hel mengde forskjellige ord på ditt eget språk, er det ingen grunn til at du ikke kan gjøre det samme på spansk.

Adjektiv legger også farge, interesse og variasjon til dine Spansk og hjelpe deg med å forklare deg selv og andre bedre.

Hvor går et adjektiv i en spansk setning?

Rekkefølgen på adjektiver er noe mange nybegynnere sliter med å få hodet rundt, men bare husk at i motsetning til på engelsk går spanske adjektiver vanligvis etter substantivet. Så i stedet for å si «han har vakre blå øyne», sier du tilsvarer «han har øyne blå vakre» – «tiene unos ojos azules preciosos.»

Det høres kanskje rart ut, men en gang få ideen, substantiv før adjektiv vil komme naturlig for deg.

Ikke glem at hvert adjektiv enten kan være maskulin, feminin, entall og flertall. Så ordet lindo kan faktisk være lindo ( mannlig singel), linda (feminin singel), lindos (maskulin flertall) eller lindas (feminin flertall) slik at den stemmer overens med substantivet, den endrer.

Det betyr at hvis du snakker om flertall, feminin substantiv, som palabras (ord), trenger du flertall, feminint adjektiv.

¡Qué lindas palabras! (Hvilke vakre ord!)

I dette innlegget vil alle adjektiver skrives i maskulin entall. Klikk her for mer informasjon om inn og ut i rekkefølgen på adjektiver på spansk.

En flott måte å lære spansk på Adjektiv: Authe ntiske videoer

Selvfølgelig kan adjektiv oppføre seg ganske annerledes i naturen, vekk fra de lab-lignende rammene i denne artikkelen.

Vil du se noen autentiske bruksområder for disse ordene?

For å se spanske adjektiv (og alle slags spanske) i virkelige situasjoner og setninger, sjekk ut FluentU!

FluentU tar videoer i virkeligheten – som musikkvideoer, filmtrailere, nyheter og inspirerende samtaler – og gjør dem om til personlige leksjonstimer.

Andre nettsteder bruker skriptinnhold . FluentU bruker en naturlig tilnærming som hjelper deg å lette det spanske språket og kulturen over tid. Du lærer spansk slik det faktisk snakkes av ekte mennesker.

FluentU har et bredt utvalg av videoemner, som du kan se her:

FluentU bringer innfødte videoer innen rekkevidde med interaktive transkripsjoner. Du kan trykke på et hvilket som helst ord for å slå opp det umiddelbart. Hver definisjon har eksempler som er skrevet for å hjelpe deg å forstå hvordan ordet brukes.

I tillegg, hvis du ser et interessant ord du ikke kjenner til, kan du legge det til i en ordliste.

Gjennomgang et komplett interaktivt transkripsjon under dialogboksen Dialog, og finn ord og uttrykk oppført under Vocab.

Lær hele ordforrådet i hvilken som helst video med FluentUs robuste læringsmotor. Sveip mot venstre eller høyre for å se flere eksempler på ordet du er på.

Det beste er at FluentU holder styr på ordforrådet du er læring, og anbefaler eksempler og videoer for deg basert på ordene du allerede har lært. Hver elev har en virkelig personlig opplevelse, selv om de studerer med samme video.

Begynn å bruke FluentU på nettstedet med datamaskinen eller nettbrettet, eller enda bedre, last ned iOS- eller Android FluentU-appen.

Og nå som du vet hvordan du legger til adjektiv til setningene dine, la oss komme i gang med den flotte listen jeg lovet.

lindo (pen)

Husker du de vakre blå øynene?

¡Qué lindos que son! (De er så pene!)

feo (stygg)

Jeg tror ikke noen noen gang snakker om stygge øyne, men det er mye mer i livet som kan være feo, slik som utseendet, oppførselen eller ytelsen til noen eller noe.

feliz (lykkelig)

Akkurat som Pharrell Williams.

Husk at det er forskjell på estoy feliz (jeg er midlertidig glad) og soya feliz (I ‘ m en lykkelig person). Pharrell er uten tvil begge deler.

For mer om forskjellene mellom midlertidig og permanent lykke – fra et grammatisk synspunkt, det vil si at vi ikke blir eksistensielle for deg – se dette innlegget når du skal bruke ser og estar.

triste (trist)

Du kan ikke være lykkelig hele tiden! Slik snakker du om å føle deg nede.

Todos nos sentimos tristes cuando termina la canción de Pharrell. (Vi føler oss alle lei oss når Pharrells sang er over).

alt (høy)

Nå kommer vi inn på noen fysiske egenskaper her.

Algunas personas en el video de Pharrell son altas. (Noen i Pharrells video er høye.)

bajo (kort)

Ikke alle er like, så du må vite hvordan du beskriver et spekter av egenskaper.

Y algunas sønn bajas. (Og noen er korte.)

grande (stor)

Akkurat som Pharrells smil. Merk at normalt adjektiv som slutter på -e, er det samme for både maskuline og feminine substantiv.

Tiene una sonrisa muy grande. (Han har et veldig stort smil.)

pequeño (liten)

Vi bør ta un pequeño recreo (en liten pause) fra å snakke om Pharrell.

enkel (enkel)

Denne er virkelig enkel.

Bare pass på å få uttalen riktig. I motsetning til på engelsk har det spanske ordet stress på begynnelsen av ordet. Mens du på engelsk uttaler dette ordet sim-PLE (eller sim-PULL, fonetisk), på spansk, er stresset på den første stavelsen, noe som gjør det SIM-ple (eller SEEM-pley).

Det kan også ta på seg konnotasjonen av «blid» eller «mangler» i noe, spesielt når man beskriver mat.

complicado (komplisert)

Det er ikke komplisert i det hele tatt å finne ut av dette word.

divertido (moro)

Men det er divertido å finne ut denne.

Akkurat som ordet for «lykkelig» – og mange andre – enten det er du bruker ser eller estar før dette adjektivet kan endre betydningen. Se her:

Juan es divertido. (Juan er morsom.)

The ovenfor betyr at Juan generelt er en morsom person. Husk at ser brukes til å snakke om generelle situasjoner, egenskaper eller ting som alltid er sanne.

I mellomtiden antyder Juan está divertido hoy (Juan er morsom i dag) han er normalt ikke så morsom, men i dag er et unntak. Bruken av estar i denne versjonen av uttalelsen fremhever midlertidig karakter av Juan å være morsom.

aburrido (kjedelig)

Hvis du synes adjektiv er kjedelig, tar du feil. Hold deg til det.

Nei meg digas que es aburrido. (Ikke fortell meg at det er kjedelig.)

Vær oppmerksom på at bruken av ser eller estar kan endre betydningen av dette adjektivet, om enn på en litt annen måte. Noe eller noen kan være kjedelige (es aburrido), eller kan kjede seg (está aburrido).

rico (rich)

Dette kan for eksempel brukes til å snakke om rike mennesker :

Ella es rica. (Hun er rik.)

Du kan også si at mat er rico, for eksempel:

La sopa está rica. (Suppen er deilig.)

Legg merke til den forskjellige bruken av ser og estar med disse forskjellige betydningene. Du har en bruk som beskriver egenskapene til en persons vesen, og en annen som beskriver en midlertidig smak som oppfattes for øyeblikket.

pobre (dårlig)

Som på engelsk, du kan snakke om at noen er fattige, som å ikke ha noen penger.

La chica es muy pobre. (Jenta er veldig fattig.)

Eller du kan bruke et utrop eller sympati for noen:

¡Pobre chica! (Stakkars jente!)

Dette antyder at hun ikke har det bra, selv om hun faktisk kan være rica i sammenheng med rikdom.

delicioso (deilig)

Et alternativ til å si mat er rico er delicioso.

repugnante (ekkelt)

Dette er et sterkt ord, og du kan alltid legge til et avskyelig ansikt for ekstra effekt.

inteligente (intelligent)

Du trenger ikke å være inteligente for å utarbeide denne.

tonto (dum)

Estúpido er også et ord som betyr det samme, men det er faktisk ikke så vanlig.

nuevo (ny)

Har du den, ikke sant?

viejo (gammel)

Du kan si «los viejos» for å henvise til foreldrene dine, selv om de kanskje ikke liker det.

Dette anses generelt ikke å være støtende eller frekt, men alt avhenger av foreldrene.

abierto (åpen)

Som på engelsk kan dette referere til en person.

Es una persona muy abierta. (Han / hun er en veldig åpen person.)

Eller det kan referere til en butikk eller etablering.

La tienda está abierta hasta las 5 de la tarde.(Butikken er åpen til 5 på ettermiddagen).

Vær igjen oppmerksom på forskjellen i bruken av verbene ser og estar.

cerrado (stengt)

Butikken kan også stenges sent hvis den er i et land som tar siestaen på alvor.

La tienda está cerrada hasta las 5 de la tarde. (Butikken er stengt til 5 på ettermiddagen.)

cansado (sliten)

Sa noen siesta?

De repente estoy cansada. (Jeg er plutselig sliten.)

Cansado skal ikke forveksles med casado, som betyr gift.

despierto (våken)

Dette er nøyaktig det du ikke vil være i siesta-tiden.

caluroso (hot)

Årsaken til siestaen i løpet av denne solfylte tiden på dagen.

Está caluroso. (Det er varmt.)

frío (kaldt)

Du kan bruke dette til å snakke om de lavere temperaturene på termometeret.

No hay siesta en países más fríos. (Det er ingen siesta i kaldere land.)

caro (dyrt)

¿Son más caros los países sin siesta? (Er landene uten siesta dyrere?).

barato (billig)

Svar på et postkort takk.

¿O son más baratos? (Eller er de billigere?)

29. rápido (rask)

Jeg er sikker på at du kan lære ordet for rask muy rápido hvis du ikke allerede visste det.

lento (treg)

Men husk å senke farta hvis denne listen er for mye informasjon på en gang.

Este mundo necesita más movimientos lentos. (Denne verden trenger flere sakte trekk.)

loco (gal)

Vi vet alle denne allerede, takket være Ricky Martin og hans «Livin ‘la Vida Loca.»

rolig (rolig)

Dette kan også brukes som et forslag eller rekkefølge, i tillegg til et adjektiv som betyr «rolig» eller «rolig.»

Hvis du si «tranquilo» til noen som har jobbet opp, du ber dem roe ned. Det er en hyggelig måte å si dette og være betryggende når det er sagt i en beroligende tone.

fuerte (sterk)

Hvis du går på treningsstudio hver dag, blir du fuerte , forhåpentligvis.

34. débil (svak)

Men hvis du fremdeles føler deg un poco débil (litt svak), ikke vær for hard mot deg selv.

enfermo (syk)

Du kan være un poco enfermo (litt syk), eller du trenger bare mer tid, og kanskje en treningsinstruktør.

sano (sunn)

Som du kanskje har gjettet , dette kan også bety «sunn», med henvisning til mental / emosjonell helse. Uansett er det definitivt et kompliment eller en positiv ting å være.

dulce (sweet)

Dette handler ikke bare om smak, det kan også være et kompliment med henvisning til noens søte natur.

Eres dulce. (Du er søt.)

Eller den som snakker kan forvirre deg med den store klissete bunen du står ved siden av – og i stedet si está dulce, som brukes til å beskrive en søt smak. Igjen, legg merke til hvordan bruk av ser og estar kan endre betydningen av adjektivet fra en permanent personlighetstrekk til den midlertidige smaken av en mat.

salado (velsmakende)

Salado betyr mer direkte » salt, ”men kan beskrive enhver salte rett. Den brukes også i en rekke samtaler rundt Latin-Amerika, så hold øre for dem!

limpio (ren)

La oss håpe stedet der du kjøper de klissete bollene er limpio og barato også, hvorfor ikke?

40. sucio (skitten)

Bare et forslag.

Si es un poco sucio, deberías ir a otro lado. (Hvis det er litt skittent, bør du sannsynligvis gå et annet sted).

seco (tørr)

Forhåpentligvis es un día seco (det er en tørr dag), så du vil ikke få mojado på vei til det andre bakeriet.

mojado (våt)

Jeg ga allerede denne, ikke sant? Dette ordet er nyttig hvis det begynner å regne.

injusto (urettferdig)

Fikk favorittgenseren din mojado?

Og vennen din stjal paraplyen din og løp borte?

¡Qué injusto! (Hvor urettferdig!)

justo (fair)

Definitivt ikke fair.

No es justo. (Det er ikke rettferdig.)

Den vennen skulle ikke ha gjort det under noen omstendigheter.

vacío (tom)

Hvordan livet ditt kommer til å føles en gang du er ferdig med dette innlegget.

lleno (full)

Hvordan vokabularboken din kommer til å se ut når du skriver ned alle disse flotte nye ordene.

delgado (tynn )

Jeg kan ikke si hvordan du vil se ut når du er ferdig med dette. Sannsynligvis det samme som da du startet.

48. gordo (fett)

Kanskje notatboken din blir mer gordo hvis du laster ned dette innlegget som en PDF, skriver det ut og legger det i notatboken din?

bueno (bra)

Bare hvis du hadde glemt det grunnleggende etter å ha lært alle disse nye ordene.

50. malo (dårlig)

Ditto. Det er alltid godt å huske disse essensielle!

Så fortsett og vær un (a) estudiante bueno / a (en god student) og lær hele denne listen!

Du blir glad som Pharrell hvis du gjør det ( Jeg sa at vi tok en pause, og ikke glemte ham helt).

Det blir veldig greit, enkelt og du kommer til å være virkelig inteligente når du bruker disse adjektivene i det daglige spanske livet.

Gå for det!

Last ned: Dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk og bærbar PDF som du kan ta med deg hvor som helst. Klikk her for å få en kopi. (Last ned)

Hvis du likte dette innlegget, sier noe meg at du vil elske FluentU, den beste måten å lære Spansk med virkelige videoer.

Opplev spansk fordypning online!

Leave a Reply

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *