← Powrót do „Bez granic: kraje, do których obywatele USA mogą podróżować bez wizy”
Więc jedziesz do Meksyku i chcesz rozmawiać i targować się jak miejscowy. Każdy kraj ma swoje własne, unikalne slangowe słowa, a Meksyk jest domem dla jednych z największych odmian języka hiszpańskiego na świecie. Zawsze zachowuj się uprzejmie i używaj slangu tylko wtedy, gdy otoczenie jest odpowiednie. Oto niektóre z najczęściej używanych słów i wyrażeń w meksykańskim slangu:
Ostrzeżenie: ten artykuł zawiera dosadny język
Pendejo
Jedno z najczęściej używanych słów slangowych w Meksyk nazywa kogoś „pendejo”. Chociaż słowo „ pendejo ” dosłownie oznacza „ włosy łonowe ”, jest odpowiednikiem nazywania kogoś „ głupim ” lub „ dupkiem ” i może być używane zarówno w ujmujący sposób (między przyjaciółmi), jak i w sposób obraźliwy – wszystko zależy od ton głosu. Chociaż meksykański hiszpański znacznie różni się od innych krajów Ameryki Łacińskiej, słowo to można również spotkać w krajach takich jak Kolumbia i Wenezuela. Wszędzie tam, gdzie używasz tego słowa, jest ono lekko obraźliwe, więc należy używać go z rozwagą. Na przykład „Eres un pendejo” oznacza „Jesteś dupkiem”.
Güey
Güey, czasami zapisywane w sposób wymawiany jako „wey”, oznacza „mate” ”I jest używany cały czas w meksykańskim hiszpańskim. Na przykład„ ¿Como vas, wey? ”Oznacza„ Jak leci kolego? ”
Chido & Padre
Jeśli chcesz powiedzieć coś jest fajne, użyj słowa „chido”. Na przykład „Esa camisa es muy chida” oznacza „ta koszula jest naprawdę fajna!”. Możesz również użyć słowa „padre”, aby powiedzieć to samo. Podczas gdy „padre ”oznacza ojciec po hiszpańsku, w meksykańskim hiszpańskim oznacza również„ fajny ”. Na przykład„ ¡Que padre! ”oznacza„ Jak fajnie! ”
Cabrón
Chociaż dosłowne tłumaczenie „cabrón” to samiec kozła, jego slangowe znaczenie jest nieco niegrzeczne. zazwyczaj oznacza „dupek”, „skurwiel” lub „dziwka”. to obraźliwy termin i rodzaj słowa, którego nie należy wypowiadać w obecności dzieci. Z drugiej strony można go również wykorzystać w pozytywny sposób, aby powiedzieć, że jesteś „naprawdę zajebisty w czymś”, na przykład „Soy bien cabrón cantando” oznaczałoby: „Jestem cholernie dobry w śpiewaniu”.
Buena Onda
Wyrażenie „buena onda” oznacza odpowiednik dobrych wibracji lub dobrej zabawy. Jeśli miejsce ma „buena onda”, oznacza to, że ma fajną atmosferę. Osoba może być również „buena onda”, co oznacza, że jest wyluzowana i łatwo się z nią dogaduje. Przetestuj swój hiszpański i poznaj wyluzowanych mieszkańców podczas jednej z tych ekscytujących wycieczek po Meksyku.
La Neta
Używanie „la neta” w zdaniu jest generalnie jak powiedzenie „naprawdę?” lub „prawda?”. Można go użyć, aby poprosić kogoś o potwierdzenie lub złożenie oświadczenia typu „La neta te amo!”, Co oznacza „Prawda jest taka, że cię kocham!”. La neta może być również sposobem na podkreślenie stwierdzenia, takiego jak „Mi nave es la neta wey!”, Co z grubsza oznacza „Moja jazda to gówno!”.
Pinche
Pinche to słowo używane do wyolbrzymiania lub wzmocnij to, co mówisz. Tłumaczy się to na „kurwa” (w sposób nieseksualny) i może być używane w kontekście wyrażeń takich jak: „Mój pieprzony samochód jest zepsuty”, co brzmiałoby „Mi pinche nave esta roto”.
Crudo
Prawie każdy kraj hiszpańskojęzyczny ma swoje własne określenie na kaca, a Meksyk nie jest wyjątkiem. Słowo „crudo”, które dosłownie oznacza „surowy”, jest używane w meksykańskim slangu do opisania kaca. „¡Estoy muy crudo esta mañana!” Oznacza „Naprawdę mam kaca dziś rano!”
Jeśli jesteś imprezowiczem, który chce udoskonalić swój hiszpański, zobacz, jak powiedzieć, że masz kaca jak miejscowy w Kolumbii z tymi kolumbijskimi zwrotami slangowymi.
Fresa
Chociaż dosłowne znaczenie słowa „fresa” to truskawka, w meksykańskim slangu może być również użyte do opisania osoby snobistycznej lub nadętej. „Mi jefa es muy fresa” oznaczałoby: „Mój szef jest naprawdę zajęty”.
¡A huevo!
Podczas gdy słowo „huevo” w języku hiszpańskim oznacza „jajko”, wyrażenie „¡huevo!” nie ma nic wspólnego z jedzeniem. To właściwie oznacza „do diabła, tak!” „Chcesz przyjść na przyjęcie dziś wieczorem? ¡A huevo! ”
Kobieca wersja tego słowa, hueva, może być również użyta do opisania lenistwa. „Tengo mucha hueva” oznacza „Czuję się leniwy”.
Chinga Tu Madre
Aby być zarezerwowanym tylko na najpotrzebniejsze sytuacje, „chinga tu madre” oznacza „idź się pieprzyć ”. Jeśli ktoś naprawdę cię zdenerwował, to zwrot dla ciebie. Można go również używać w bardziej lekki sposób, co oznacza „denerwujesz mnie, odejdź”, ale znowu zależy to od tonu twojego głosu, kiedy to mówisz.
Jeśli tak wybierasz się na południe i chcesz udoskonalić swój hiszpański, koniecznie przeczytaj o najlepszych szkołach hiszpańskiego w Ameryce Łacińskiej i zapewnij sobie miejsce, aby mówić jak miejscowy.