Rätsel gelöst: Warum Substantive auf Spanisch weiblich und männlich sind

Sie haben sich zweifellos über die Logik hinter dem Geschlecht spanischer Wörter gewundert – warum ist „table“ (la mesa) weiblich, aber „Schreibtisch“ (el escritorio) männlich? Was ist so weiblich an einer Krawatte und so männlich an einem Kleid? Warum geben wir leblosen Objekten überhaupt Geschlecht?

Nun, die kurze Antwort lautet … wir sind uns nicht sicher! Es gibt keinen Grund, warum wir sowieso leicht einen Finger darauf legen können.

Glücklicherweise gibt es jedoch zumindest einige Regeln und Tricks, mit denen Sie feststellen können, ob ein Wort männlich oder weiblich ist. Obwohl sie nicht alle Wörter auf Spanisch abdecken, wissen wir von unseren Schülern in Fluenz, dass es schön ist, mindestens ein paar Tricks in Ihrem Arsenal zu haben, die zuverlässig und luftdicht sind.

In diesem Artikel finden Sie eine Einige Tricks, um zu lernen, wie man weiß, wann ein Substantiv weiblich oder männlich ist

Das ‚Warum‘ hinter den Nomen-Geschlechtern

Obwohl wir den Ursprung der Nomen-Geschlechter auf Proto-Indo- zurückführen können Europäer, wir können nicht wirklich einen Grund angeben, warum ein bestimmtes Substantiv männlich oder weiblich ist, außer zu sagen, dass es nur ein kulturelles Phänomen war. Schließlich unterscheiden sich viele Wörter im Geschlecht zwischen Sprachen, die dieselbe proto-indo-europäische Abstammung haben. „Table“ ist auf Spanisch weiblich (la mesa), auf Deutsch männlich (der Tisch). Das sind natürlich sehr unterschiedlich klingende Wörter, obwohl sie dasselbe bedeuten, aber wir müssen nicht einmal so weit gehen Lassen Sie sich von der scheinbaren Gesetzlosigkeit der Nomengeschlechter verwirren.

Nehmen Sie die spanischen Wörter für „Farbe“ und „Zahn“: el color, el dient. Beide sind auf Spanisch männlich, aber wenn sie ins Französische übersetzt werden, werden sie weiblich obwohl die Wörter fast genau gleich sind: la couleur, la dent.

Warum? Auch hier gibt es keinen wirklichen Grund. Kultur und Konvention haben bestimmte Geschlechter auf bestimmte Wörter festgelegt, und wir müssen damit zufrieden sein So sind die Dinge eben.

Eine kurze Geschichte hinter den Nomen-Geschlechtern

Wie bereits erwähnt, ist das Geschlecht ein Merkmal, das in der proto-indo-europäischen Grammatik, der allgemeinen, vorhanden war Vorfahr einer großen Gruppe von Sprachen, zu denen nicht nur Englisch und Spanisch, sondern auch Griechisch, Russisch und sogar Hindi gehören!

Sowohl Latein als auch Angelsächsisch (die Vorfahren von Spa) Englisch und Englisch) hatten nicht zwei, sondern drei Geschlechter: männlich, weiblich und neutral. Auf dem Weg verlor Englisch den Gebrauch der Geschlechter, während die meisten vom Lateinischen abgeleiteten Sprachen den Gebrauch des neutralen Geschlechts verloren. Im Fall von Spanisch wurde die Mehrheit der neutralen lateinischen Substantive männlich.

Wortgeschlechter sind jedoch kein Merkmal, das nur für Sprachen gilt, die von Proto-Indo-Europäisch abgeleitet sind. Wenn Sie der Meinung sind, dass zwei Geschlechter kompliziert genug sind, haben einige afrikanische Sprachen wie Suaheli bis zu achtzehn verschiedene Geschlechter!

Was ist, wenn ein neues Wort in den spanischen Sprachgebrauch aufgenommen wird, woher wissen wir, welches Geschlecht es annimmt? Das ist ein ziemlich kompliziertes Problem. Wenn das Wort in seiner Originalsprache entweder männlich oder weiblich ist, behält es normalerweise dieses Geschlecht bei, andernfalls werden sie normalerweise männlich. Dies ist jedoch nicht immer der Fall! Oft nimmt ein neues Wort je nach Region beide Geschlechter an (el / la Internet) und manchmal verwenden wir ein bestimmtes Geschlecht für ein geliehenes Wort, weil es einfach richtig klingt… aber das ist ziemlich subjektiv.

Sowohl im spanischen Fluenz-Online-Programm als auch in den spanischen Immersionen von Fluenz lernen wir die geschlechtsspezifische Situation kennen. Wenn Sie neu in der Sprache sind, führen wir dieses Konzept erst nach ein paar Sitzungen ein. Bei Ihren ersten Begegnungen mit Spanisch beschäftigen wir uns mit einer Welt nur eines Geschlechts, um die Frustration in Schach zu halten und Ihnen ein wenig zu geben von Kontext und Strukturen zuerst. Sie lernen, nach Dingen zu fragen und sagen zunächst nur Aussagen in einem Geschlecht. Sobald Sie das verstanden haben, führen wir das zweite Geschlecht ein.

Dies ist eine gute Strategie. Sie müssen nicht alle Artikel gleichzeitig im Auge behalten (es gibt vier Möglichkeiten, „THE“ zu sagen, und vier Möglichkeiten, „A“ zu sagen), und Sie haben etwas Zeit, sich an das Konzept der Wortgeschlechter zu gewöhnen.

Hier ist das ultimative Hinweisblatt zu Artikeln auf Spanisch: („El“ vs. „La“, „Un“ vs. „Una“)

Leave a Reply

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.