Att dricka med modersmål är bra när du lär dig tyska eller något annat språk. Alkohol kan lossa tungan och ge dig modet att ha en konversation och övervinna eventuella grammatiska misstag. Att njuta av en drink eller två är särskilt viktigt för tyska elever eftersom Tyskland har en stark drickskultur och producerar högkvalitativt öl, vin och sprit.
Drickekulturen i Tyskland är lite annorlunda än i USA. Först och främst är den lägsta dricksåldern på sexton (mycket lägre än i Amerika) och många tyska barn kommer till och med att dricka med sina familjer innan de når denna ålder. Dessutom spelar alkohol en stor roll i vardagen. I själva verket kallar tyskarna öl flüssiges Brot, vilket betyder ”flytande bröd.” Att tyskar behandlar öl som bröd förklarar förmodligen varför de är tredje i världen för de flesta flaskor öl som är berusade per capita.
Tillsammans med en stark drickekultur kommer ett stort utbud av alkohol, särskilt öl. USA: s mikrobryggningstrend sprängde, tyskar kom ofta till USA, drack ett Bud Light, kastade händerna i luften och förklarade all amerikansk ölpisse Wasser (jag låter dig ta reda på vad det betyder). I vilket fall som helst är tysk öl olika, varje region har sin egen. Den här webbplatsen har en ganska bra uppdelning av tyska öl. Det hjälper dig att skilja mellan en Helles och en Helles Bock.
Förutom öl, Tyskland är också känt för sin konjak och snaps. Deras vin är också ganska bra, även om vissa kanske bestrider detta. Tyska snaps destilleras från frukt och serveras ofta efter måltider för att underlätta matsmältningen. Å andra sidan är de flesta amerikanska snaps destillerad från kornalkohol med tillsatta fruktsmaker. Så trots fac t att Förenta staterna hämtar sin öl, vinner Tyskland fortfarande solid snaps-spelet. Därför, om du besöker Tyskland och öl inte riktigt är din grej, har du många andra alternativ.
Nu när du vet en sak eller två om tysk drickskultur och alkohol, här är några seder att tänka på:
- Ser dina drickande kompisar i ögonen: Se till att se människor i ögonen när du dricker när du dricker. Annars, enligt tysk vidskepelse, kommer du att ha sju år av dåligt sex.
- Formella middagar: Vid formella middagar ska du lyfta glaset vid stammen och nicka meningsfullt mot andra.
- Avvisa en drink: Om någon vägrar att dricka vill han eller hon inte ha en drink. Detta är något annorlunda än i andra kulturer.
Om du verkligen vill anamma den tyska kulturen, borde du veta hur man skålar på tyska. Kolla in följande skålar. Om du kan memorera dem alla får du några stora browniepoäng från dina tyska vänner.
Prost!
Översättning: Skål!
När ska du använda det: Nu vet du hur man säger skål på tyska. Prost är det tyska ordet för jubel. Om du lär dig en skål är det här. När man dricker med tysktalande är det nästan obligatoriskt att säga Prost för varje drink. Efter Guten Tag, Ich och andra grundläggande ordförråd bör alla tyska elever veta när och hur man säger jubel på tyska, säg bara Prost.
Zum wohl!
Översättning: Till din hälsa !
När ska du använda det: Zum wohl, som Prost, är en skål som du kan använda för alla tillfällen. Det är dock mest lämpligt för formella tillfällen, särskilt om du dricker vin.
Genieße das Leben ständig! Du bist länger tot als lebendig!
Översättning: Njut alltid av livet! Du är död längre än du lever!
När ska du använda den: Använd denna skål för födelsedagar. Det är en artig liten skål som får jobbet gjort och får alla att le.
Du merkst, dass du älter wirst, wenn die Kerzen mehr kosten als der Kuchen!
Översättning: Du vet att du är äldre när ljusen kostar mer än kakan!
När ska du använda det: Ännu en födelsedagskål, men för mindre formella tillfällen. Du vill se till att din publik gillar ”pappaskämt”. Du vill också se till att du är bekant med din publik. Att använda Du istället för Sie kan vara en stor faux pas.
Wo früher meine Leber war, ist heute eine Minibar!
Översättning: Det finns nu en minibar där min lever en gång var.
När ska jag använda den: Använd den här om du redan har ett par drinkar i. Annars faller denna korniga skål sannolikt platt.
Lasst euch nicht lumpen, hoch mit dem Humpen!
Översättning: Var inte en slouch, lyft ditt glas!
När ska du använda det: Om du dricker med en mer folklig folkmassa, det här är skålen för dig. Se till att du lyfter glaset högt när du skriker ut detta skål.
Euch is bekannt was wir bedürfen, wir wollen starke Getränke schlürfen .
Översättning: Du vet vad vi behöver är att sluka ner en stark drink.
När du ska använda den: Att använda denna skål med ”intellektuella” folk kommer snabbt att göra dig till en favorit för fansen. Toasten är en linje från Goethes Faust.