Vem , bland språkinlärare, vill inte låta som en infödd?
Ett av sätten att göra detta är att börja använda ord och uttryck som italienare använder varje dag.
Allora och dai är två italienska ord som ofta används i Italien.
Så att lära sig att använda dem på rätt sätt kan hjälpa dig att låta som en infödd.
DAI
Jag är säker på att du redan har sett detta italienska ord någonstans i dina italienska böcker.
En av de första sakerna du lär dig om ordet dai är att det är den andra singulära personen i nutid av verbet våga – att ge.
Ex: Mamma, mi dai 5 euro?
Mamma, kan du ge mig 5 euro?
Det andra du lär dig om ordet dai är att det också är en artikulerad preposition, bildad av den enkla prepositionen da plus plural bestämd artikel i.
Ex: Mamma, vado dai miei amici
Mamma, jag går för att träffa mina vänner
Dai används dock för att förmedla andra betydelser på italienska. Låt oss se dem.
Dai används vanligtvis för att:
1. Uppmuntra någon
Ex: Dai, puoi farcela!
Kom igen, du kan göra det!
2. Förmedla otrohet
Ex: Ma dai! Non può essere!
Kom igen! Det kan inte vara!
3. Ange att någon störs av något. Det används särskilt när någon fortsätter att upprepa samma sak och du vill få honom att sluta.
Ex: E dai, basta!
Kom igen, det räcker!
ALLORA
Allora är ett annat ord som kan ha flera betydelser på italienska.
Allora kan vara ett länkande ord. Som ett länkord kan allora indikera en slutsats och en konsekvens.
Exempel:
a. Komma? Non ti piace? Allora non voglio insistere – Vad? Gillar du inte det? I så fall insisterar jag inte
b. Avevo berömmelse e allora ho ordinato una pizza
jag var hungrig så jag beställde en pizza
Allora används dock för att förmedla andra betydelser på italienska. Låt oss se dem.
Allora är van att:
1. Få någons uppmärksamhet – används i frågande och utropsmeningar.
Exempel:
Allora? Com’è andata?
Så? Hur gick det?
Allora? Sei pronto?
Tja? Är du redo?
2. Säg då, vid den tiden.
Ex: Allora non sapevo che fosse un ladro
Då visste jag inte att han var en tjuv
3. Starta ett nytt ämne eller göra en paus för att ge dig själv tid att tänka innan du säger något.
Exempel:
Allora, passiamo al bilancio
Så, låt oss gå vidare till den finansiella rapporten
Devo controllare la mia agenda. Allora, vediamo, sono libero venerdì
Jag måste kontrollera mitt schema. Låt oss se, jag är fri på fredag