Hur man säger ”Grattis på födelsedagen” på franska (och andra användbara uttryck)

Sommar, nyår, maj Dag. De är alla gånger för fest och möjligen tårta. Födelsedagar är dock en knepigare sak som måste komma ihåg för varje person. Kanske har du en fransktalande vän eller släkting och du vill tjäna några browniepoäng. I det här inlägget lär du dig allt om att säga ”Grattis på födelsedagen” som ett proffs.

Det finns flera sätt att uttrycka idén på franska. Du bör också veta att inte alla fransktalande säger på samma sätt, så du lär dig några uttryck för att se till att du är redo för alla situationer oavsett var du är.

Standardmetoderna för att säga ”Grattis på födelsedagen” på franska

Låt oss börja med de två vanligaste uttrycken för att säga ”Grattis på födelsedagen” på franska. Det första är mer eller mindre standarden på europeisk franska.

Joyeux anniversaire!
Grattis på födelsedagen!

Frasen uttalas ungefär som ”zhwah-yeuh⤻zah-nee-veR-seR”. Tänk på att det finns en liason mellan de två orden, så det finns ett trevligt zzz-ljud i början av anniversaire.

Den andra vanligaste frasen att använda på någons födelsedag är:

Bon anniversaire!
Grattis på födelsedagen!

Medan joyeux anniversaire betyder ”grattis på födelsedagen” på ett mer generellt sätt, innebär bon anniversaire att man önskar lyssnaren att uppleva en bra födelsedag. Något som ”ha en bra födelsedag”.

Som med joyeux anniversaire inträffar en liason och det sista ljudet i det första ordet flyttas till början av det andra. Så du bör börja den andra delen med ett n-ljud.

Bon anniversaire
boh⤻nah-nee-veR-seR

En snabb anteckning om Anniversaire

På engelska är orden ”årsdag” och ”födelsedag” ganska tydliga. På franska fyller emellertid ordet anniversaire ut rymden för båda. Så hur skiljer du dem ifrån varandra?

Om du ser ordet anniversaire i sig betyder det antagligen ”födelsedag”. Ordet för en bröllopsdag är anniversaire de mariage. Så om du ser termen gâteau d’anniversaire, du kan anta att det är en födelsedagstårta snarare än en jubileumskaka, men på något sätt kan du njuta av det.

På samma sätt kan ordet anniversaire användas för jubileet för nästan vad som helst , men det kommer i stort sett alltid att ha prepositionen bakom sig för att berätta vad.

Kanadensare gör det annorlunda

De två uttrycken joyeux anniversaire och bon anniversaire är ganska typiska för europeiska franska , men de används mycket mindre vanligt i fransktalande Kanada. Över Atlanten är det uttryck som oftast används bonne fête (”bohn feht”).

Frasen översätts bokstavligen till ”bra fest”, men det är det bästa sättet att säga ”Grattis på födelsedagen” på kanadensiska franska.

Var dock medveten om det. Även om din mening skulle förstås med att säga bon anniversaire i Kanada, kan du inte använda bonne fête i Europa. Där används frasen bonne fête för att fira en persons namndag (Saint day) och om inte oddsen verkligen är till din fördel kommer det inte att vara detsamma som deras födelsedag.

Vad händer om du glömde? – Att säga glad försenad födelsedag på franska

Ingen perfekt och datum kan vara svåra att komma ihåg. Så vad händer om du måste önska dina fransktalande vänner en försenad födelsedag. Det är faktiskt ganska enkelt. Ta frasen joyeux anniversaire som du redan känner och lägg bara till en retard (sent, sent) i slutet.

Joyeux Anniversaire en retard!
Grattis på försenad födelsedag!

Blanda det med andra uttryck

Du kanske gillar att precis som på engelska är de franska uttrycken för ”Grattis på födelsedagen” ganska konsekventa. Du kanske också vill blanda ihop saker och ha några andra sätt att säga ”Grattis på födelsedagen” på franska så att du sticker ut lite. Så vi går över några åt dig nu.

Passe (z) un bon anniversaire
Ha en bra födelsedag

Självförklarande.

Passe (z) une merveilleuse journée
Ha en underbar dag

Detta kan fungera som en bra ersättning.

Meilleurs vœux
Bästa hälsningar

Meilleurs vœux används mest för att säga ”bästa önskningar” skriftligen, men du kan ibland också höra det talas franska.

Félicitations
Grattis

Enkelt och enkelt.

Prata om ålder på franska

Eftersom någon du känner har födelsedag kan du fråga dem hur gamla de är. I vissa länder dansas frågor om ålder ibland eller undviks , men på franska finns det inga problem med att vara direkt om det.

Frågan du ska ställa översätts bokstavligen till ”vilken ålder har du?” Kom ihåg att på franska uttrycker du ålder med verbet avoir. Du kan tänka på det som ”att ha” år och ålder. Så med någon du är nära kan du fråga:

Quel âge as-tu? – Hur gammal är du nu?

Om du behöver ställa frågan till någon som du har lite mer socialt avstånd med kan du naturligtvis göra det mer formellt med vous-formen.

Quel âge avez-vous?
Hur gammal är du?

När någon svarar kommer de att svara med hur många år de ”har”.

J’ai 29 år.
I ’ m tjugonio.

Ils ont 7 ans.
De är 7 år gamla.

Le 10 juin, je vais avoir 33 ans.
Den 10 juni, Jag blir 33.

Annat fransk födelsedagsordlista

Nu när du har blivit mer bekant med hur man säger ”Grattis på födelsedagen” på franska, vad säger du nu? Om du har blivit inbjuden till födelsedagsfesten kommer det att finnas många andra ordförråd som du också borde veta.

Låt oss börja med några av de vanligaste sakerna du kan se vid une fête d’anniversaire:

une fête d’anniversaire
en födelsedagsfest

un cadeau d’anniversaire
en födelsedagspresent

un gâteau d’anniversaire
en födelsedagstårta

une carte d’anniversaire
ett födelsedagskort

des bougies och ljus

En anteckning om des Gâteaux

För fransmännen är le gâteau d’anniversaire en ganska enkel affär. Förvänta dig inte frost och detaljerade dekorationer på kakan. Istället är det mer sannolikt att du får en minimalistisk gâteau med mer subtila smaker av frukt och / eller nötter. Tårtor är också ganska vanliga.

För att ge dig en uppfattning har vi lagt ut en vanlig efterrättordlista för dig som har en söt tand att njuta av:

Le gâteau au yaourt
yoghurtkaka

Le gâteau marbré
chokladmarmorkaka

Le gâteau au chocolat och chokladkaka

La tarte aux fruits
fruktkaka

Sjung och chanter!

Naturligtvis när kakan kommer ut, sjunger folk ofta ”Grattis på födelsedagen”. I den fransktalande världen finns det två välkända låtar för den här delen av födelsedagsfesten.

Den första är ganska enkel. Det är egentligen bara frasen joyeux anniversaire upprepas fyra gånger. Men kan använda den för att öva dina kontakter och vokalljudet på franska -eux.

Joyeux anniversaire
Joyeux anniversaire
Joyeux anniversaire (namn på födelsedagspersonen)
Joyeux anniversaire

Naturligtvis, om du befinner dig på franska -tala Kanada, då måste du byta ut joyeux anniversaire för sitt Quebecois-land rpart. Som med föregående låt är orden enkla och du kan lära dig dem på resan till fest:

Bonne fête à toi
Bonne fête à toi
Bonne fête à (namnet på födelsedagsperson)
Bonne fête à toi

Den andra låten ”Grattis på födelsedagen” är lite mer komplex och tar dig definitivt lite längre tid att lära dig:

Joyeux anniversaire
Heureux anniversaire
Tous nos vœux sont sincères
Pour ton anniversaire
Tes amis aujourd’hui
Se sont tous réunis
Ton bonheur på l’espère
Pour ton anniversaire

Grattis på födelsedagen
Grattis på födelsedagen
Alla våra mest uppriktiga önskemål
Till din födelsedag
Idag har dina vänner
Har alla kommit ihop
För att önska dig hurra dig! För din födelsedag

Spreading Birthday Cheer

Så där har du det. Du borde vara redo att önskar någon en god födelsedag oavsett var du befinner dig och vilken typ av franska talare du befinner dig med. Nu kan du känna dig säker på att gå upp till dina frankofona vänner och familj för att önska dem en mycket bon anniversaire.

Lär dig franska i sammanhang med Clozemaster

Clozemaster har utformats för att hjälpa dig att lära dig språket i sitt sammanhang genom att fylla i luckorna i autentiska meningar. Med funktioner som Grammatikutmaningar, Cloze-Listening och Cloze-Reading, låter appen dig betona alla de kompetenser som krävs för att bli flytande på franska.

Ta din franska till nästa nivå. Klicka här för att börja öva med riktiga franska meningar!

Leave a Reply

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *