Jubel på ryska
Za nas – – för oss – Detta är ett av de enklaste och vanligaste sätten att skåla på det ryska språket. Det betyder ”för oss”, det vill säga att se till att allt är bra hos oss.
Za Vas – – till dig (artig version). Vanligtvis uttalas en sådan skål av yngre människor till äldre Men du kan dricka till din motståndare, oavsett ålder, som ett tecken på respekt för honom.
Za zdаrovie – – till hälsan. Ett annat sätt att säga ”Skål” i Ryssland. Denna rostat bröd innebär att du önskar god hälsa till människor som du delar detta ögonblick med.
Vashe zdorovie – – till din hälsa. På ett sådant sätt kan du önska en god hälsa till personen du dricker med.
Tvoyo zdorovie – – till din hälsa. Med en sådan skål kan du önska en god hälsa till personen du dricker med, men mer vänlig och bekant.
Za dam – – till kvinnor. Som i alla andra länder dricker ofta ett av de första glasen för kvinnor i Ryssland.
Za raditeley – – till föräldrar. Rostat bröd för föräldrar är alltid det tredje i ordningen. Det betyder en önskan om hälsa, gott humör och lång livslängd för alla föräldrar.
Za nashikh mam – – till våra mödrar. Ett av de äldsta sätten att säga ”Skål”, som alltid förblir populär.
Za vstrechy – – till mötet. Denna fras uttalas ofta under en fest bland vänner. ”Låt oss ta ett glas bara för att vara här, för mötet ”.
Za liubof – – att älska. Också mycket populärt toast, vilket passar perfekt i andra delen eller i slutet av firandet.
Za nashu druzhbu – – till vår vänskap. Du dricker till vänskapen och till dina vänner.
Za semiu – – till familjen. Allt är klart nog här: en skål för familjen.
Poehali! – – låt oss börja. Den här berömda frasen uttalas när nästan allt är full och festen är på väg att vara klar.
Na pasashok – – den sista! – Denna fras uttalas när det sista glaset är full och det är dags att gå. Enligt denna goda tradition bör du ta den sista drinken innan du lämnar huset. Förresten, detta ord finns bara i Ryssland och översätts inte till andra språk i världen.