Marinette Dupain-Cheng / LadybugAdrien Agreste / Cat NoirAlya CésaireCholé BourgeoisGabriel Agreste / Hawk MothSabrina RaincomprixTikkiPlaggNathalie SancoeurSabine ChengXavier RamierNino LahiffeLila RossiLuka CouffaineAlec CataldiLê Chi Budget
Även om man för det mesta gör en animering av TV-serier till en låg kostnad, men budgeten för att skapa ett nyckelpiga var $ 112 miljoner. Denna statistik gavs av imdb.
Conception and creationEdit
Serien är baserad på ett originalkoncept skapat av den franska animatören Thomas Astruc, som inspirerades av ett möte med en viss dam, japansk anime och ”decennier av serier binge-läsning” . I en intervju med Nolife sa Astruc att han arbetade som animatör på showen W.I.T.C.H. när han träffade en kvinna som hade en T-shirt med ett nyckelpiga på. De började dela teckningar, av vilka några var nyckelpiga-teman. Astruc noterade också att Marinettes hår formades efter kvinnan. De arbetade också med tecknad film ATOM omkring 2004–05. Astruc ritade först nyckelpiga på klisterlappar och anmärkte hur stark Ladybug-karaktären var. Han hade haft ett par minnen. att se superhjältar med nyckelpiga-teman i serier.
Astruc hade tänkt att göra Ladybug till en serietidningsserie tills han träffade Jeremy Zag, som älskade projektet och ville producera det som en tecknad film; Zag var 25 år tid och inte ursprungligen från tecknad filmindustrin.
När han utvecklade Cat Noir sa Astruc att nyckelpigor representerade lycka till, så det var naturligt att samarbeta med en svart kattkaraktär med oturkrafter. hyllning till seriefigurer, som Catwoman. Så det var som att ha Catwoman och Spider-Man i samma show men omvända kön och roller.
En karaktär vid namn Félix skulle ursprungligen ha rollen som Cat Noir, men han skrotades senare till förmån för Adrien Agreste eftersom det kreativa teamet f Elt att Félix var en kliché av en manlig anime-huvudperson och att Adrien skulle låta dem berätta mer intressanta historier. I september 2015 indikerade Astruc att han var öppen för att se över Félix karaktär, men han övergav den i februari 2016 och skrev att karaktären var en dålig idé. År senare, 2019, omgjordes Félix till Adriens kusin och döptes om till Félix Graham de Vanily.
Anställningsföretag Redigera
2010 tillkännagavs showen i Cannes ”MIPCOM med Franska produktionsgrupper Univergroup Pictures och Onyx Films leder projektet och arbetar med Method Animation och Zagtoon. Aton Soumache från Onyx och Method sa att de vill ”skapa en glamorös superhjältekaraktär med en riktig europeisk känsla med Paris som bakgrund”. Producenterna hade också planerat att animera den i stereoskopisk 3D (för närvarande produceras showen med CGI-animering).
Sommaren juni 2012, Toei Animation Co., Ltd., den berömda japanska animationsstudion filialägd & som drivs av Toei Company, Ltd. i Japan, tillkännagavs som samproducent. Två år före 2012 hade Toei Animation släppt en PreCure-film som spelades i Paris, Frankrike och var mycket intresserad av att utöka sin internationella publik. Även efter att produktionen flyttade till CGI-animering förblev Toei fortfarande medproducent, med de verkställande producenterna från företaget krediterade.
Den 21 november 2012, ett samförståndsavtal mellan Zagtoon, Method Animation, SAMG Animation och SK Broadband tillkännagavs: tillsammans skulle företagen investera 50 miljoner US dollar under 2017 i fem projekt. Det första av dessa projekt utvecklades till Miraculous, som fick en investering på 10 miljoner dollar. Som en del av affären skulle SK Broadband ha exklusiva rättigheter i Sydkorea för video on demand release, tillgängligt för abonnenterna på företagets IPTV-plattform B TV.
AnimationEdit
När Toei Animation gick med som samproducent sommaren juni 2012 tillkännagavs också att showen skulle dras i en färgstark mangaliknande stil. Senare i september kom Zagtoon, Method, & Toei släppte en traditionellt animerad reklamfilm för Miraculous Ladybug. Videon presenterade Marinette (i olika kläder som liknar kläderna i den aktuella serien) som Ladybug, och en (nu skrotad, senare Adriens kusin) annorlunda karaktär som heter Félix som Cat Noir, Marinette och Félix ”Kwamis, Tikki och Plagg, Hawk Moth / Gabriel (utan masken och med en annan outfit, look och lair jämfört med den nuvarande serien), och även de akumatiserade skurkarna, The Mime och Mr. Pigeon, deras mirakler och deras transformationssekvenser hade ett annorlunda utseende liknar Miraklerna och omvandlingarna i den aktuella serien.Demosången från reklamvideon framfördes & komponerad av Noam, som senare skulle komponera musik och framföra låtar för den aktuella serien.
Hela anime-konceptet var en fullständig framgång; men det fanns oro för marknadsförbarheten för traditionell 2D-animering och svårigheten att animera Ladybugs dräkt av rött med svarta fläckar, eftersom det orsakade några strobingeffekter. Verkställande producent Jared Wolfson sa att Zag ville att animationen skulle vara filmisk och episk, unik och annorlunda, och sa att de fortsätter att samarbeta med Toei eftersom det ger den asiatiska inspiration och att en 2D-version av showen kan vara en potentiell produkt för framtida ändamål.
Det ovannämnda problemet med 2D-animering löstes genom att flytta till CGI-animering; omkopplaren möjliggjorde också enklare implementering av mobilkameravinklar. SAMG Animation, en CGI-animationsstudio i Sydkorea som officiellt gick med i produktionen hösten november 2012, producerade modellering och animering. Zag senare erinrade om att SAMG valdes av kvalitetsskäl i ett videomeddelande som han skickade till en sydkoreansk presskonferens som hölls 2015 av det Seoul-baserade företaget. regissören, Wilfried Pain, instruerade animatörerna att inte improvisera scener så att de kunde hålla sakerna konsekventa och begripliga. Smärta uppskattad till cirka 350–400 skott används i en typisk 20-minuters episod; med 10 paneler per skott, vilket gör upp till 4000 paneler ett avsnitt. Wolfson sa att showens animering ger dynamiska kameravinklar och texturering. En trailer med den nya CGI-animerade stilen släpptes i oktober 2013, ett år senare.
Den 22 januari 2018 publicerade Zag på Instagram att besättningen arbetade med säsong 4 och säsong 5.
Teman, skrivning och processredigering
Konceptet för showen handlade ursprungligen om politiska teman, inriktade på tonåringar och unga vuxna. , efter att ha misslyckats med att få dragkraft med nätverk, omarbetades den för en yngre målgrupp .:40 Astruc sa att han är glad att showen kan nå yngre och äldre människor.
Varje avsnitt tar cirka 3 månader att skriva, från grunden till slutlig validering av programföretag. Assistentregissören Wilfried Pain sa att varje avsnitt består av två delar: en sitcomaspekt där karaktärerna måste tala för sig själva och ett actionelement där kameran alltid rör sig .
Musiken & låtar gjordes av Noam K aniel, som också hade arbetat med action-superhjältshow som X-Men, Code Lyoko, W.I.T.C.H., Fantastic Four, Power Rangers, Digimon Fusion och Glitter Force. Temasången skrevs av Kaniel och Zag. De engelska texterna gjordes av Alain Garcia och framfördes av Wendy Child och Cash Callaway. Den franska versionen framfördes av Marily och Noam (Noam Kaniel).
ReleaseEdit
International BroadcastEdit
Representanter för instruktörer har sagt att showen har nått över 120 länder . Disney Channel har sändningsrättigheter i USA, Europa, Mellanöstern och Afrika. Japan och Latinamerika kan sända serien med deltagande av Walt Disney Company France: specifikt förvärvades kabel- och satellit-tv-rättigheter i Europa, Östeuropa och Skandinavien och fri-till-luft-rättigheter i Spanien, Tyskland, Ryssland och Turkiet.
SydkoreaRedigera
Sydkorea var det första landet som hade premiär på Ladybug, med tjejgruppen Fiestar som sjöng sin översatta temasång. Den sändes den 1 september 2015 på EBS1 och pågick i 13 avsnitt fram till november 2015, med upprepningar fram till februari 2016, och andra halvan av säsongen började sändas den 1 mars 2016. SK Bredband, efter att ha deltagit i produktionen, tillhandahöll avsnitten på video on demand exklusivt till abonnenter på deras IPTV-plattform B TV, ungefär en halvtimme efter den sydkoreanska sändningen av var och en på EBS1. Disney Channel i Sydkorea har också sänt serien den 7 december 2015.
FranceEdit
I Frankrike hade serien premiär den 19 oktober 2015 på Tfou-programmeringsblocket på TF1.
Säsong 2 hade premiär med en julspecial i december 2016 med ytterligare nya avsnitt i Frankrike på TF1: s TFOU-block den 26 oktober 2017 och andra kanaler i hela Europa. Netflix började streama serien, med början med julspecialen den 20 december 2016.
AmericaEdit
I USA debuterade serien ursprungligen på Nickelodeon den 6 december 2015. Showen sändes på KidsClick från 3 juli 2017 till mars 29, 2019 och den körningen på TV avslutades den 31 mars 2019 på grund av låga betyg. Den 8 april 2019 förvärvade Disney Channel rättigheterna att sända de två första säsongerna med den tredje säsongen som sändes från och med den 1 juni 2020 och slut 5 december med avsnittet Chris Master.Disney USA förvärvade senare exklusiva rättigheter att streama serien & tv-specialerbjudanden på deras tjänst, Disney +. Disney Channel kommer att sända dessa årstider och specialerbjudanden först.
CanadaEdit
I Kanada hade showen premiär på franska den 9 januari 2016 på Télé-Québec, ett provinsiellt public service-tv-nätverk i Quebec . Serien sändes på engelska på Family Channel med början den 1 november 2016.
BritainEdit
I Storbritannien och Irland hade showen premiär den 30 januari 2016 på Disney Channel och hade premiär i februari 2017 på Pop.
Nya Zeeland Redigera
I Nya Zeeland hade showen premiär den 27 april 2016 på TVNZs TV2.
JapanEdit
I Japan strömmade Disney Channel avsnittet ”Stormigt väder” genom sin mobilapplikation den 1 juli 2018 före den officiella premiären den 23 juli samma år.
SpainEdit
IndiaEdit
Det sändes också i Indien på Disney Channel. Säsong 1 premiärgjordes i juni 2019 på engelska och dubbning på hindi på båda språken och säsong 2 premiärvisades på Disney International HD i augusti 2019 men bara på engelska språk. Säsong 2 har sedan kommit sent med hindi dubbspråk på Disney Channel i december 2020 på Disney Channel och Hungama TV.
Irland Redigera
Bland de gratis-till -luft markbundna tv-sändare i Irland, Raidió Teilifís Éireann hade premiär på showen 2021 i RTÉ2s tonåriga programmeringsblock,
RelatedEdit
En spin-off-serie, Miraculous Chibi , hade premiär den 31 augusti 2018 på Youtube och på stora sändningskanaler. och sedan slutet av 2019 på Disney Channel Latinamerika.
ReceptionEdit
Critical receptionEdit
Kimberly Cooper, en bloggförfattare som har bidragit till nyhetsmedier som The Huffington Post skrev att showen har inspirerat tonåringar och vuxna att skapa och sprida mirakulösa remixer och gillade att showen innehöll multiracial karaktärer som med filmen Big Hero 6, som hade vunnit en Oscar. Hon ”insåg snabbt att det fanns en mycket svalare och bredare mirakulös rörelse på gång”. Caitlin Donovan på underhållningssidan Epicstream listade den som en av hennes topp 10 animerade serier 2015. Hon skrev att ”Karaktärerna är så charmiga att de tropiska aspekterna av showen bara är mycket roliga snarare än irriterande. ” med kreativa slagsmål och bra CGI-animering. Hon skrev att ”Marinette är en bedårande ledare som verkligen är besvärlig som civil, men säker som en superhjälte, vilket ger en intressant kontrast.” Ella Anders från BSCKids skrev att showen sticker ut på grund av ”hur den sammanfogar både den magiska flickan och superhjältsgenrerna”. Robert Lloyd från Los Angeles Times beskrev showen som ”smart, romantiskt, roligt, som vissa av oss föredrar våra superhjältehistorier”. Han tyckte att karaktärerna ”ser ut som extruderad plast som är gemensamma för CGI-tecknade serier”, men ”inom dessa gränser är designen underbar och animationen elegant, och mycket arbete har gått in i iscensättning och utförande av actionscenerna”.
Det nordamerikanska Precis Syndicate kallade showen ”äkta och ambitiös – en historia om dagens moderna superhjälte för alla flickor som kommer till liv. Serien, om en ung tjej som utnyttjar sina superhjältekrafter och oskyldig optimism för att rädda Paris från den onda Hawk Moth, kommer utan tvekan att inspirera dagens ungdomar att försöka rädda dagen, varje dag på sitt eget sätt. Andrea Reiher från Zap2It skrev att ”berättelserna är rika på familj, vänner, äventyr, intriger, skurkar, kreativitet och mer, och levererar teman som är relaterbara och relevanta för barn och förfäder” och förväntade sig att det skulle bli en enorm hit på Nickelodeon. / p>
Flera mediarecensörer har förväntat sig att Miraculous-märkesleksaker kommer att vara bland de heta superhjältefastigheterna för 2016. Zag har samarbetat med Bandai för att släppa Miraculous-baserade leksaker samt erbjudanden för att göra Miraculous-märkeskläder och andra varor.
Utmärkelser och nomineringar Redigera
År | Award | Category | Nominee | Resultat |
---|---|---|---|---|
2016 | Brazilian Toy Magazine Awards | Bästa nationella leksak 2016 | Mirakulösa | Vann |
Bästa märket 2016 | Mirakulöst | Vann | ||
Ri Happy Awards | Bästa märke 2016 | Mirakulösa | Vann | |
Latam Expo Licensing Awards | Bästa märke 2016 | Mirakulösa | Vann | |
2017 | Brazilian Toy Magazine Awards | Bästa nationella leksak 2017 | Mirakulöst | Vann |
Licencias de Actualidad | Bästa licens för År | Mirakulöst | ||
Bästa underhållningslicens | Mirakulöst | Vann | ||
Bästa kampanj | Tosta Rica nyckelpiga | Vann | ||
OVA-ies TV Animation Awards 2017 | Bästa animerade huvudkaraktär 2017 | Marinette Dupain-Cheng | Nominerad | |
Bästa bilder för en animerad show 2017 | Mirakulösa nyckelpiga | Nominerad | ||
2018 | Teen Choice Awards | Choice animerad TV-show | Mirakulösa | Vann |
UK Licensing Awards 2018 | Bästa barns eller Tween-licensierade egendom | Mirakulösa | Nominerad | |
Bästa licensierade barnklädesortiment | Mirakulösa nattkläder för Character.com från Aykroyd and Sons | Nominerad | ||
Brazilian Toy Magazine Awards | Bästa nationella leksak 2018 | Mirakulösa | Vann | |
Bologna Licensing Trade Fair | Best Property Kids | Mirakulös | Vann | |
2018 OVA-ies TV Animation Awards | Bästa animationens huvudkaraktär för 2018 | Marinette Dupain-Cheng | Vann | |
Bästa animeringsstödkaraktär för 2018 | Hawk Moth | Nominerad | ||
2019 | Bologna Licensing Trade Fair | Special Award Fashion Kids with Miraculous by Guess | Miraculous | Vann |
Tell-Tale TV Awards 2019 | Favorit animerade TV-serier | Mirakulösa | Vann | |
2020 | Bologna Licensing Awards | Bästa förskolelicensprojekt | Capsule Collection Chicco Miraculous | Vann |
BroadwayWorld Spain Awards | Bästa teaterhändelse | musical Miraculous: The Ladybug Show | Vann | |
Kids ”Choice Awards Mexico | Årets bästa animerade serie | Mirakulösa | Vann |
Övrigt mediaRedigera
Ett ändlöst löpare-videospel utvecklades av TabTale och släpptes i april 2018 som en mobilapp. I april 2019 tillkännagavs ett nytt mobilspel och i maj 2019 presenterades det av Jeremy Zag.
En animerad musikfilm, med titeln Ladybug & Cat Noir Awakening, är under utveckling och beräknas släppas 2021. En tv-serie med live-action är också på gång.
Den 6 december 2020 meddelade Zag att en manga-anpassning kommer att börja serieiseras i Kodansha’s Monthly Shōnen Sirius tidningen började i marsutgåvan i januari 2021.
Det avslöjades av Venturebeat och Lindalee Rose att det senaste Miraculous Ladybug-spelet skulle finnas på Roblox, planerat att släppas i april 2021 tillsammans med Shanghai Special. Detta spel är beskrivs som ett ”äventyrssökningsspel” så vi måste vänta på att se exakt vad det betyder. Detta blir också den första TV-serien som officiellt förvandlas till ett Roblox-spel.
NotesEdit
- ^ ” Le Pharaon ”. Mirakulösa: Les Aventures de Ladybug et Chat Noir. Säsong 1. Avsnitt 3 (på franska). 8 mars 2016. Händelsen inträffar 00:48. TF1. (Alya, efter att ha plockat upp Ladybug historia) Ladybug tappade en bok! Det är en (franska: classe de troisième, motsvarande nionde klass) historia bok; Jag har en bra position att veta! Jag har exakt samma hemma!Kan vår favoritmaskerade vigilante vara en (fransk: collégienne, motsvarande gymnasieskolan) i verkliga livet? I den engelska versionen ”The Pharaoh” säger Alya att det är en historiabok av tionde klass och misstänker att Ladybug kan vara en gymnasieelever som strider mot den franska versionen. Som Astruc har sagt att showens kanonspråk är franska. , artikeln kommer att använda nionde klass.
ReferenserRedigera
Externa länkarRedigera
Wikiquote har citat relaterade till: Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir
- Officiell webbplats
- Mirakulöst vid TF1 (på franska)
- Miraculous på Disney Channel UK
- Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir på IMDb
- Officiell japansk webbplats