Under århundradena har cockney-accenten blivit synonymt med arbetarklassens London. Några exempel på accenten inkluderar att ersätta ”th” -ljudet i ord som ”tänk” med ett F-ljud. På samma sätt tappas H-ljudet i ord som ”sjukhus” eller ”semester” helt, så att orden istället uttalas som ”ospital” eller ”oliday”. Accenten har vuxit till ett stolthet för sina talare, för vilka det representerar deras hårt arbetande och jordnära natur. Denna öppna och vänliga attityd framställs bäst av cockneyhälsningen ”Awite mate!” (Hur mår du, vän?). Men det finns mer i cockney än accenten förstås …
Rhyming Slang
Låt oss säga att du går ner på gatan i East London, och en slumpmässig främling närmar sig dig och ställer följande fråga: ”Vill du ha en Britney i kärnkraften, jag gamla porslin?” Han fortsätter att chatta bort ganska glatt om hagel och regn, grodor och paddor, äpplen och päron … Du ler bara och nickar artigt, med ingen aning om vad han pratar om. Nästa sak du vet, du står själv och klämmer fast en låda med trasigt begagnat porslin, 20 £ lättare. Vad har precis hänt? Cockney rimmar slang, det är vad.
Begreppet rimmande slang är, som du kanske misstänker, att allt rimar med vad det egentligen betyder. ”Nuclear sub” betyder ”pub”; till exempel. Och sedan mitten av 1900-talet har popkulturikoner också blivit del av cockney rimande slang, så ”Britney” är en hänvisning till ”Britney Spears” (uppenbarligen), som rimar med ”öl” – så din nya East London kompis wa när han inte frågade om du var ute efter lite fräck karaoke inom militärtransporter, frågade han snarare om du gillade att ha en pint ner på puben. Och ”gammalt porslin”? Det har ingenting att göra med porslinet, istället med hänvisning till ”porslinplatta” som står för ”kompis”.
Var kommer rimmande slang ifrån?
Det allt började i mitten av 1800-talet i East London, där det först användes av resande säljare som slog sina varor på gatorna. Det finns flera teorier om varför de bestämde sig för att tala på ett sådant sätt. Kanske, det var ett spel för att fånga upp förbipasserande och sälja ut tävlingen? En annan teori är dock att säljarna utvecklade det som ett sätt att förvirra sina kunder, lämna dem osäkra på vad de sa och mer sannolikt att dela med sina pengar ett förvirrat tillstånd. Rykten säger att samma trick också fungerade när de konfronterades av polisen för ganska mer olagliga aktiviteter.
Numera är det sällan att hitta en londonare som bara talar i rimmande slang, men många Londonbor kommer ofta otänkbart att använda instanser av cockney rimande slang, även om deras allmänna sp eech formas inte längre av dialekten.
Hur man använder korrekt Cockney Rhyming Slang
Många människor som försöker cockney dialekten gör misstaget att tro att om de helt enkelt kastar in ett sådant uttryck som ”äpplen och päron” till en mening, då kommer de att kunna smälta in i en East End-pub. Men det här kunde inte vara längre ifrån sanningen! Om du verkligen vill klippa senap med en riktig cockney-högtalare, måste du lära dig konsten att använda rätt cockney-rimande slang. Hemligheten? När du använder dessa rim inom en mening behöver du bara säga rimets första ord! Låter det komplicerat? Kolla in dessa exempel för att se hur du kan använda cockney korrekt.
- Cockney: ”Jag vill kanin med dig i kärnkraften.”
- Standard engelska: ”I vill prata med dig på puben. ”
Lås upp rimet: Kanin (och fläsk) = Prata. Nuclear (sub) = Pub.
- Cockney: ”Vill du ha en slaktare?”
- Standard engelska: ”Vill du ta en titt?”
Lås upp rimet: Slaktarens (krok) = Titta.
- Cockney: ”Babbel ringde mig på hunden.”
- Standard engelska: ”Babbel ringde mig i telefon.”
Lås upp rimet: Hund (och ben) = Telefon.
Vem kan vara min Cockney Hero?
Nästa gång du besöker London , håll öronen skalade och du kommer snart att upptäcka att tal om cockney-accent och bonafide-användning av cockney-rimmande slang fortfarande finns i huvudstaden. Om du dock vill borsta på din cockney hemifrån, kan du inte gå fel med att modellera din cockney-accent på den kanske mest kända cockneyen av dem alla – Michael Caine. Om du å andra sidan ville ha ett exempel på hur cockney-dialekten har påverkat den moderna London accenten, kolla in Jason Stathams prestanda i filmen Snatch.