Hvad tid er det på fransk


At vide, hvordan man spørger “Hvad er klokken?” på fransk er en meget nyttig færdighed. Folk vil stille og blive stillet dette spørgsmål flere gange om ugen. At genkende sætningen er det første skridt til at besvare den, og det at være i stand til at stille spørgsmålet vil også være meget praktisk.

“Hvad er klokken?” på fransk

Udtrykket “hvad er klokken?” er dannet med det franske spørgsmålsord quelle, den feminine form for “hvad”, fordi substantivet for “time” er feminint (heure), og dette substantiv bruges i spørgsmålet. Den mest almindelige måde at formulere spørgsmålet på er Quelle heure est-il ?.

Quelle heure est-il?

Ord-til-ord-oversættelsen af denne spørgsmålssætning er “hvilken time er det?”, så bortset fra forskellen i brugt substantiv (tid versus time) ligner sætningen strukturelt meget det samme spørgsmål på engelsk. Vigtige ting at huske for at få sætningen rigtig både i tale og skrift, er at sørge for at bruge det feminine fra quelle (quel og quelle udtages ens i de fleste franske dialekter) og at vende emnet og verb for at gøre sætningen til et spørgsmål. Sørg for at placere en bindestreg mellem det omvendte emne og verbet for at vise korrekt spørgsmåldannelse.

Derudover stiller nogle studerende spørgsmålet med emnet pronomen elle i stedet for il, fordi heure er feminin. Dette er forkert, fordi emnet for sætningen er det; Som på engelsk er det altid på fransk maskulint, medmindre “det” henviser til et feminint substantiv (antecedent). Heure er ikke det foregående i “det” i dette spørgsmål; der er ingen fortilfælde – heuren og il tjener forskellige funktioner i sætningen.

Udtale

“Hvad er klokken?” i fransk udtale går noget som dette: KEL-uR-ai-TEAL. Selvom mange franske lyde ikke kan udtrykkes perfekt på engelsk, er denne udtale ret loyal over for den franske original. En ting at passe på er, at “t” på verbet “est” i denne sætning udtages. I de fleste situationer udtages ikke sidste “t”, men fordi ordet efter denne begynder i en vokal, udtrykkes det sidste “t” for at skabe en slags bro mellem de to vokaler (den næstsidste lyd af verbet og den indledende lyd fra motivet “il”). Derudover har “t” -lyden en tendens til at være mere knyttet til stavelsen, der følger den, end til det verbum, som “t” faktisk tilhører, hvorfor det er skrevet ovenfor som ai “-TEAL i stedet for ait-ål.

Variationer

Dette spørgsmål kan også omdannes til en mindre formel spørgsmålsform: Il est quelle heure? er en meget idiomatisk, naturlig måde at stille spørgsmålet i forbifarten. gade med fremmede, ville du bruge det traditionelle spørgsmål; hjemme hos din søster, ville du sandsynligvis bruge denne variation. Bemærk, at il est i dette tilfælde kan sluges og udtale y (til engelsk udtale: eeee) eller y-ai (på engelsk: eeee-ai). Mens du muligvis genkender det formelle spørgsmål, hvis nogen beder dig om det på gaden, kan denne uformelle version muligvis give dig en løkke, hvis du ikke er klar til det.

Endelig, hvis du virkelig vil øve dine meget formelle franske sætninger, så prøv auriez-vous la gentillesse de me dire l “heure? eller pourriez-vous me dire l “heure?. Disse sætninger skal bruges med forsigtighed, da enhver under 50 år sandsynligvis vil undre sig over, hvorfor du stiller et så fancy spørgsmål, hvis du beder om tiden på denne måde. På bagsiden , hvis du er ved et bryllup med sort slips i Paris, passer disse sætninger perfekt ind.

Mens “hvad er klokken?” Det kan være et simpelt spørgsmål, ligesom mange ting på sprog, der er flere forskellige måder at sige det på, og hver enkelt egner sig til et andet tidspunkt og sted, hvor brugen er bedst.

Leave a Reply

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *