Ser ikke verden i sort og hvid.
Det er så meget mere levende og farverigt end alt det.
Selvom bueno og malo måske er tilstrækkelig adjektivmæssigt til at skrabe efter i et stykke tid (læs: en uge eller deromkring), opdele hele verden til “godt” og “dårligt” er ikke kun kedeligt for dem, der skal lytte til dig, men det er også begrænsende.
Men hvis du er bekymret for at lære flere adjektiver vil være tid -forbrugende og en belastning på din hjerne, stop denne tanke der.
Vidste du, at mange almindelige spanske adjektiver ligner meget deres engelske modstykker?
Og det er ikke den eneste grund hvorfor du skal slå op på almindelige adjektiver …
Download: Dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)
Hvad er meningen med at lære spanske adjektiver?
At lære et sprog handler om at udtrykke dig selv, og ligesom du gerne vil forklare dine tanker og følelser i en række forskellige situationer, objekter, film, steder og mennesker med en hel masse forskellige ord på dit eget sprog, er der ingen grund til, at du ikke kan gøre det samme på spansk.
Adjektiv tilføjer også farve, interesse og variation til din Spansk og hjælpe dig med at forklare dig selv og andre bedre.
Hvor går et adjektiv i en spansk sætning?
Ordningen på adjektiver er noget, som mange begyndere kæmper for at få hovedet rundt, men bare husk at i modsætning til engelsk går spanske adjektiver normalt efter substantivet. Så i stedet for at sige “han har smukke blå øjne”, siger du svaret til “han har øjne blå smukke” – “tiene unos ojos azules preciosos.”
Det lyder måske underligt i starten, men når du først få ideen, substantiv før adjektiv vil komme naturligt for dig.
Glem heller ikke, at hvert adjektiv kan enten være maskulin, feminin, ental og flertal. Så ordet lindo kan faktisk være lindo ( maskulin singel), linda (feminin single), lindos (maskulin flertal) eller lindas (feminin flertal), så den stemmer overens med substantivet, det ændrer.
Det betyder, at hvis du taler om et flertal, feminin substantiv, ligesom palabras (ord), skal du bruge flertals, feminint adjektiv.
¡Qué lindas palabras! (Hvilke smukke ord!)
Med henblik på dette indlæg vil alle adjektiver blive skrevet i maskulin ental. Klik her for at få flere oplysninger om ind og ud af rækkefølgen af adjektiver på spansk.
En fantastisk måde at lære spansk på Adjektiver: Authe ntiske videoer
Selvfølgelig kan adjektiver opføre sig helt anderledes i naturen væk fra de lab-lignende rammer i denne artikel.
Vil du se nogle autentiske anvendelser af disse ord?
For at se spanske adjektiver (og enhver form for spansk) i virkelige situationer og sætninger, se FluentU!
FluentU tager videoer i den virkelige verden – som musikvideoer, filmtrailere, nyheder og inspirerende samtaler – og gør dem til personaliserede sprogindlæringstimer.
Andre sider bruger scriptet indhold . FluentU bruger en naturlig tilgang, der hjælper dig med at lette det spanske sprog og kulturen over tid. Du lærer spansk, da det faktisk tales af rigtige mennesker.
FluentU har en bred vifte af videoemner, som du kan se her:
FluentU bringer indfødte videoer inden for rækkevidde med interaktive udskrifter. Du kan trykke på et hvilket som helst ord for at slå det op med det samme. Hver definition har eksempler, der er skrevet for at hjælpe dig med at forstå, hvordan ordet bruges.
Plus, hvis du ser et interessant ord, du ikke kender, kan du føje det til en ordliste.
Gennemgang et komplet interaktivt transkript under fanen Dialog, og find ord og sætninger, der er anført under Vocab.
Lær hele ordforrådet i enhver video med FluentUs robuste læringsmotor. Stryg til venstre eller højre for at se flere eksempler på det ord, du er på.
Det bedste ved FluentU holder styr på det ordforråd, du er læring og anbefaler eksempler og videoer til dig baseret på de ord, du allerede har lært. Hver elev har en virkelig personlig oplevelse, selvom de studerer med den samme video.
Begynd at bruge FluentU på hjemmesiden med din computer eller tablet, eller bedre endnu, download iOS- eller Android FluentU-appen.
Og nu, hvor du ved, hvordan du tilføjer adjektiver til dine sætninger, lad os komme i gang med den store liste, jeg lovede.
lindo (smuk)
Husker du de smukke blå øjne?
¡Qué lindos que son! (De er så smukke!)
feo (grimme)
Jeg tror ikke nogen nogensinde taler om grimme øjne, men der er meget mere i livet, der kan være feo, sådan som udseende, adfærd eller ydeevne for nogen eller noget.
feliz (glad)
Ligesom Pharrell Williams.
Husk, at der er forskel på estoy feliz (jeg er midlertidigt glad) og soja feliz (I ‘ m en glad person). Pharrell er uden tvivl begge dele.
For mere om forskellene mellem midlertidig og permanent lykke – fra et grammatisk synspunkt, det vil sige, vi bliver ikke eksistensielle for dig – se dette indlæg om, hvornår du skal bruge ser og estar.
triste (trist)
Du kan ikke være glad hele tiden! Sådan taler du om at føle dig nede.
Todos nos sentimos tristes cuando termina la canción de Pharrell. (Vi er alle kede af, når Pharrells sang er slut).
alt (høj)
Nu kommer vi ind i nogle fysiske egenskaber her.
Algunas personas en el video de Pharrell son altas. (Nogle mennesker i Pharrells video er høje.)
bajo (kort)
Ikke alle er de samme, så du skal vide, hvordan du beskriver et spektrum af træk.
Y algunas søn bajas. (Og nogle er korte.)
grande (stor)
Ligesom Pharrells smil. Bemærk, at normalt adjektiver, der ender på -e, er de samme for både maskuline og feminine substantiver.
Tiene una sonrisa muy grande. (Han har et meget stort smil.)
pequeño (lille)
Vi bør tage un pequeño recreo (en lille pause) fra at tale om Pharrell.
enkel (enkel)
Denne er virkelig enkel.
Bare pas på at få din udtale rigtig. I modsætning til på engelsk har det spanske ord stress på begyndelsen af ordet. Mens du på engelsk udtaler dette ord sim-PLE (eller sim-PULL, fonetisk), på spansk, er stresset på den første stavelse, hvilket gør det simpelt (eller SEEM-pley).
Det kan også påtage sig konnotationen af “intetsigende” eller “manglende” i noget, især når man beskriver mad.
complicado (kompliceret)
Det er overhovedet ikke complicado at finde ud af dette word.
divertido (sjovt)
Men det er divertido at finde ud af denne.
Ligesom ordet for “glad” – og mange andre – uanset om du bruger ser eller estar, før dette adjektiv kan ændre dets betydning. Se her:
Juan es divertido. (Juan er sjov.)
ovenfor betyder, at Juan generelt er en sjov person. Husk, at ser bruges til at tale om generelle situationer, egenskaber eller ting, der altid er sande.
I mellemtiden foreslår Juan está divertido hoy (Juan er sjov i dag) han er normalt ikke så sjov, men i dag er en undtagelse. brugen af estar i denne version af udsagnet fremhæver Juan er sjovt midlertidigt.
aburrido (kedeligt)
Hvis du synes adjektiver er kedelige, tager du fejl. Hold dig til det.
Nej mig digas que es aburrido. (Sig ikke til mig, at det er kedeligt.)
Bemærk igen, at brugen af ser eller estar kan ændre betydningen af dette adjektiv, omend på en lidt anden måde. Noget eller nogen kan være kedeligt (es aburrido) eller kan kede sig (está aburrido).
rico (rich)
Dette kan f.eks. Bruges til at tale om rige mennesker :
Ella es rica. (Hun er rig.)
Du kan også sige, at mad er rico, for eksempel:
La sopa está rica. (Suppen er lækker.)
Bemærk den forskellige brug af ser og estar med disse forskellige betydninger. Du har en brug, der beskriver en egenskab ved en persons væsen, og en anden, der beskriver en midlertidig smag, der opfattes i øjeblikket.
pobre (dårlig)
Som på engelsk, du kan tale om, at nogen er fattige, som om de ikke har nogen penge.
La chica es muy pobre. (Pigen er meget fattig.)
Eller du kan bruge et udråb eller udtryk for sympati for nogen:
¡Pobre chica! (Stakkels pige!)
Dette tyder på, at hun ikke har det sjovt, selvom hun faktisk er rica i sammenhæng med rigdom.
delicioso (lækker)
Et alternativ til at sige mad er rico er delicioso.
repugnante (modbydeligt)
Dette er et stærkt ord, og du kan altid tilføje et afskyeligt ansigt for ekstra effekt.
inteligente (intelligent)
Du behøver ikke være inteligente for at udarbejde denne.
tonto (dum)
Estúpido er også et ord, der betyder det samme, men det er faktisk ikke så almindeligt anvendt.
nuevo (nyt)
Har du det, ikke?
viejo (gammel)
Du kan sige “los viejos” for at henvise tilfældigt til dine forældre, selvom de måske ikke kan lide det.
Dette anses generelt ikke for at være stødende eller uhøfligt, men alt afhænger af forældrene.
abierto (åben)
Som på engelsk kan dette henvise til en person.
Es una persona muy abierta. (Han / hun er en meget åben person.)
Eller det kan henvise til en butik eller virksomhed.
La tienda está abierta hasta las 5 de la tarde.(Butikken er åben indtil 5 om eftermiddagen).
Bemærk igen forskellen i brugen af verbene ser og estar.
cerrado (lukket)
Butikken kunne også lukkes sent, hvis den er i et land, der tager sin siesta alvorligt.
La tienda está cerrada hasta las 5 de la tarde. (Butikken er lukket indtil 5 om eftermiddagen.)
cansado (træt)
Sagde nogen siesta?
De repente estoy cansada. (Jeg er pludselig træt.)
Cansado må ikke forveksles med casado, hvilket betyder gift.
despierto (vågen)
Dette er nøjagtigt hvad du ikke vil være i siesta-tiden.
caluroso (hot)
Årsagen til siestaen i løbet af denne solrige tid på dagen.
Está caluroso. (Det er varmt.)
frío (koldt)
Du kan bruge dette til at tale om de lavere temperaturer på termometeret.
Intet hø siesta en países más fríos. (Der er ingen siesta i koldere lande.)
caro (dyrt)
¿Son más caros los países sin siesta? (Er landene uden siesta dyrere?).
barato (billig)
Svar på et postkort tak.
¿O son más baratos? (Eller er de billigere?)
29. rápido (hurtig)
Jeg er sikker på at du kan lære ordet for hurtig muy rápido, hvis du ikke allerede vidste det.
lento (langsom)
Men husk at sætte farten ned, hvis denne liste er for meget information på én gang.
Este mundo necesita más movimientos lentos. (Denne verden har brug for mere langsomme træk.)
loco (skør)
Vi kender alle denne allerede takket være Ricky Martin og hans “Livin ‘la Vida Loca.”
rolig (rolig)
Dette kan også bruges som et forslag eller en ordre ud over et adjektiv, der betyder “rolig” eller “rolig.”
Hvis du sig “tranquilo” til nogen, der har arbejdet op, du beder dem om at roe sig ned. Det er en behagelig måde at sige dette og være betryggende, når det er sagt i en beroligende tone.
fuerte (stærk)
Hvis du går i gymnastiksalen hver dag, bliver du fuerte , forhåbentlig.
34. débil (svag)
Men hvis du stadig føler dig ikke poco débil (lidt svag), skal du ikke være for hård mod dig selv.
enfermo (syg)
Du kunne være un poco enfermo (lidt syg), eller du kunne bare have brug for mere tid og måske en gyminstruktør.
sano (sund)
Som du måske har gættet , dette kan også betyde “tilregnelig” med henvisning til mental / følelsesmæssig sundhed. Uanset hvad er det bestemt et kompliment eller en positiv ting at være.
dulce (sød)
Dette handler ikke kun om smag, det kan også være et kompliment med henvisning til nogens søde natur.
Eres dulce. (Du er sød.)
Eller den person, der taler, kan forveksle dig med den store klæbrig bolle, du står ved siden af – og sig i stedet está dulce, som bruges til at beskrive en sød smag. Bemærk igen, hvordan brugen af ser og estar kan ændre betydningen af adjektivet fra en permanent personlighedstræk til en fødevares midlertidige smag.
salado (salte)
Salado betyder mere direkte ” salt, ”men kan beskrive enhver salte skål. Det bruges også i en række samtaler rundt om i Latinamerika, så hold øre uden for dem!
limpio (ren)
Lad os håbe det sted, hvor du køber de klæbrige boller er også limpio og barato, hvorfor ikke?
40. sucio (snavset)
Bare et forslag.
Si es un poco sucio, deberías ir a otro lado. (Hvis det er lidt beskidt, skal du sandsynligvis gå et andet sted).
seco (tør)
Forhåbentlig es un día seco (det er en tør dag), så du ikke få mojado på vej til det andet bageri.
mojado (vådt)
Jeg har allerede givet denne væk, ikke? Dette ord er nyttigt, hvis det begynder at regne.
injusto (uretfærdigt)
Fik din yndlingstrøje mojado?
Og din ven stjal din paraply og løb væk?
¡Qué injusto! (Hvor uretfærdigt!)
justo (fair)
Bestemt ikke fair.
No es justo. (Det er ikke retfærdigt.)
Den ven skulle under ingen omstændigheder have gjort det.
vacío (tom)
Hvordan vil dit liv føles en gang du er færdig med dette indlæg.
lleno (fuld)
Hvad din ordforråds notesbog vil se ud, når du først skriver ned alle disse fantastiske nye ord.
delgado (tynd )
Jeg kan ikke sige, hvordan du ser ud, når du er færdig med dette. Sandsynligvis det samme som da du startede.
48. gordo (fedt)
Måske vil din notesbog være más gordo, hvis du downloader dette indlæg som en PDF, udskriver det og holder det i din notesbog?
bueno (godt)
Bare hvis du har glemt det grundlæggende efter at have lært alle disse nye ord.
50. malo (dårlig)
Ditto. Det er altid godt at huske disse væsentlige ting!
Så fortsæt med at være un (a) estudiante bueno / a (en god studerende) og lær hele denne liste!
Du bliver glad som Pharrell, hvis du gør ( Jeg sagde, at vi tog en pause og ikke glemte ham helt).
Det bliver divertido, simpelt, og du vil støde på som virkelig inteligente, når du først bruger disse adjektiver i din daglige spanske liv.
Gå efter det!
Download: Dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)
Hvis du kunne lide dette indlæg, fortæller noget mig, at du vil elske FluentU, den bedste måde at lære Spansk med videoer fra den virkelige verden.
Oplev spansk nedsænkning online!