Sr. La chaqueta azul marino original de Moose and the Captain en el Smithsonian Institution
El espectáculo no tenía un formato estricto, aparte del programa completo que se desarrollaba en el Treasure y sus alrededores. House o el lugar del capitán, donde el capitán interactuaría con títeres, invitados u otros miembros del elenco. Incluso la secuencia de apertura podría cambiar. El espectáculo generalmente comenzaba con el tema musical comenzando, luego el Capitán desbloqueaba y abría las puertas de la Casa del Tesoro desde el interior, y los espectadores lo veían por primera vez. Luego ponía las llaves de la Casa del Tesoro en un clavo y la música se detenía. Sin embargo, a veces el Capitán no podía hacer que las teclas permanecieran en el clavo, y cuando se caían, el tema musical comenzaba a sonar nuevamente.
Uno nunca sabía exactamente qué pasaría de un episodio a otro. , aunque en determinadas épocas del año, como la temporada navideña, se mostraban versiones recortadas en papel de historias como El muñeco de nieve más pequeño.
CartoonsEdit
Se presentaron varios cortos de dibujos animados el transcurso de la serie «, que incluye:
Una caricatura protagonizada por un niño que cambia de forma con un embudo llamado Tom Terrific fue parte del programa en las décadas de 1950 y 1960. Tom tenía un compañero llamado Mighty Manfred Wonder Dog y una némesis, Crabby Appleton («¡Estoy podrido hasta la médula!»). Otras caricaturas incluyeron a Lariat Sam, quien (ayudado por su leal caballo Tippytoes), se enfrentó a su némesis Badlands Meanie, que fue desarrollado por el veterano presentador de programas de juegos Gene Wood, entonces miembro del personal del programa (quien también cantó el tema principal de la caricatura). / p>
La caricatura británica Simon in the Land of Chalk Drawings apareció en la década de 1970, con un niño con tiza mágica que podía crear todo tipo de creaciones efímeras en aventuras cortas (la versión original presentaba a un narrador británico, Bernard Cribbins, pero la voz de Keeshan se incluyó en las caricaturas para su transmisión en los EE. UU.).
Otra caricatura de producción británica, Ludwig, sobre un robot mágico con forma de huevo, también se incluyó aproximadamente al mismo tiempo que Simon. . La partitura musical de la caricatura consistió en selecciones de las obras de Beethoven.
En la década de 1970 también aparecieron The Most Important Person, una serie de segmentos de cinco minutos sobre la importancia de la vida, y The Kingdom of Podrías ser tú, una serie de segmentos de cinco minutos sobre la importancia de las carreras y el mundo laboral.
La serie de dibujos animados llamada The Toothbrush Family se basó en una familia extensa de utensilios de higiene, como su nombre indica; se embarcaban en aventuras basadas en el baño, como esquiar en el agua en la bañera o rescatar a amigos atrapados en el desagüe. Los episodios generalmente duraban unos minutos cada uno y básicamente giraban en torno a enseñar a los niños la importancia del cuidado dental.
Una caricatura silenciosa en la década de 1970 llamada Crystal Tipps y Alistair presentaba las aventuras de una niña y su perro. Las reposiciones posteriores fueron narradas por la voz de Mr. Moose. Otro favorito británico, The Wombles, también apareció.
También se mostraron los pantalones cortos rojos y azules de Italia.
Las aventuras submarinas del capitán Nemo, con una familia de exploradores marinos, también se presentó.
«¡Buenos días, capitán!» Editar
A partir de 1974 y Continuando durante el resto de la década de 1970 y en la década de 1980, el espectáculo se abrió con diferentes personas deseando al Capitán «buenos días». Muchas de las inauguraciones presentaban no celebridades, pero algunas presentaban estrellas de programas de televisión, la mayoría de los cuales se transmiten por CBS, como The Bob Newhart Show, The Price Is Right, Match Game, M * A * S * H, Alice y One Day. at a Time, así como personajes con una conexión a otra red; incluidos William Shatner y Leonard Nimoy, vestidos como el Capitán Kirk y el Sr. Spock, personajes de las caricaturas de Peanuts, Big Bird de Barrio Sésamo y Fred Rogers de Mister Rogers «Neighborhood. El montaje de» buenos días «siempre terminaba con el propio Capitán devolviendo el saludo antes de los créditos de apertura.
Funciones habitualesEditar
Otras funciones habituales incluyeron las sesiones de The Magic Drawing Board y «Reading Stories» del Capitán, que introdujeron a los niños a historias como Jorge el curioso, Abran paso a los patitos, la sopa de piedra, las gorras a la venta y Mike Mulligan y su pala de vapor. También se presentaron los libros Sweet Pickles.
El titiritero Cosmo Allegretti (izquierda) con el actor Dick Shawn, 1977: Allegretti jugó muchos papeles en el programa.
Keeshan también tuvo un papel recurrente como el payaso de la ciudad, una pieza de pantomima que tuvo lugar dentro y alrededor de la casa expuesta de un vagabundo. -como payaso de circo. Al igual que el personaje de Clarabelle que interpretó en Howdy Doody, Town Clown nunca habló.
Los personajes favoritos del programa fueron Grandfather Clock (con la voz de Cosmo Allegretti), Bunny Rabbit, Rollo the Hippo y Dancing Bear.Dancing Bear era mudo y solo aparecía en cortos temas. A menudo bailaba valses con música de fondo.
Uno de los gags de larga duración del programa fue «Ping-Pong Ball Drop», instigado por la narración de un chiste (generalmente un chiste toc-toc) por el Sr. Moose, en el que el remate incluía las palabras «pelotas de ping-pong». Ante la mención de esas tres palabras, se lanzó una lluvia de pelotas de ping-pong desde arriba sobre el Capitán.
El El espectáculo a menudo tenía segmentos de teatro de luz negra simples con recortes de papel o cartón. Una grabación notable de una canción popular, como la grabación de Decca de Judy Garland de «Over the Rainbow» (de El mago de Oz), Mary Martin cantando «Never Never Land «(de la grabación del elenco original del musical Peter Pan), o Danny Kaye cantando» Inchworm «(de la grabación de Decca de las canciones de Hans Christian Andersen) se escucharon mientras los recortes se reproducían en la pantalla, animados por un titiritero oculto . En otras ocasiones, los títeres de mano en toda regla «actuaron» con la canción que se estaba reproduciendo (como en el caso cuando un títere de mano vestido con ropa española actuó con una grabación del tenor Allan Jones cantando «The Donkey Serenade»).
Además, alrededor de dos o tres veces en un episodio, se reproducían clips de películas cortas sobre ciertos temas sobre una canción sobre ese tema en particular.
Especialmente en temporadas posteriores, el programa también incluía un chiste en el que episodios seleccionados, el Capitán intentaría realizar una actividad en particular tres o cuatro veces en el episodio, solo para fallar de una manera diferente en cada intento.
Los accesorios familiares incluían una maqueta de una radio estilo catedral parlante que Keeshan simplemente llamó Radio. Keeshan giraba los botones grandes de Radio para iniciar una conversación. Con reminiscencias de las antiguas catedrales de Atwater Kent, Radio tuvo una conversación bastante interesante con una radio de transistores más pequeña en un programa. También se presentó una enorme caja de pasta de dientes Colgate con una gran llave de cuerda o mecanismo de relojería en el lateral. Keeshan giró la llave para tocar un tintineo («Colgate Fluoride MFP / Ayuda a prevenir la caries / ¡Y sabe muy bien, naturalmente!») Para el patrocinador del programa, Colgate Toothpaste.
Al final de cada episodio, el Capitán siempre animaba a los padres que veían el programa a pasar un tiempo de calidad con sus hijos todos los días, y a menudo demostraba varias formas creativas de hacerlo. En temporadas posteriores, eso cambió a él diciendo: «Bueno, ¿qué ¿te gustaría hacer hoy? Sabes que podría ser un buen día para … «, luego una canción enumeraría muchas actividades diferentes mientras se presentan clips de películas cortas de cada actividad correspondiente, luego la canción terminó con los cantantes diciendo:» Hay tanto que hacer «. Estas cosas son solo algunas «. Luego se cortaba al Capitán, quien decía: «¡Así que hagas lo que hagas, que tengas un gran día!»