«Bohemian Rhapsody», del álbum de Queen A Night at the Opera (1975), es considerada una de las mejores canciones de rock de todos los tiempos. A pesar de su tremendo éxito comercial e influencia, sigue siendo una de las canciones más enigmáticas e inescrutables en la historia del rock. Es como el Wake de la música rock de Finnegan. «Bohemian Rhapsody» se une a las filas de otros éxitos famosos que se cantan pero nunca completamente entendido como «American Pie» de Don Mclean (1971), «Stairway to Heaven» de Led Zeppelin (1971), y casi cualquier canción de Yes. Entonces, ¿cuál es exactamente el significado de Queen’s Bohemian Rhapsody?
La respuesta corta es: nunca lo sabremos con certeza. Freddie Mercury comenzó a desarrollar la música y la letra a fines de la década de 1960 y terminó de escribirla en su casa de Londres en 1975. Aunque fue muy deliberado en su escritura, se llevó todos sus secretos a la tumba. En una entrevista, Mercury explica que la canción, aunque compuesta de manera muy metódica, fue una especie de prueba de Rorschach: «Bohemian Rhapsody no surgió de la nada. Investigué un poco, aunque fue una lengua en mejilla y era una ópera fingida. ¿Por qué no? … Es una de esas canciones que tiene un toque de fantasía. Creo que la gente debería simplemente escucharla, pensar en ella y luego decidir qué es les dice ”.
En una entrevista para promocionar el DVD Greatest Hits de Queen Videos, el guitarrista Brian May dijo:» ¿De qué se trata Bohemian Rhapsody? Bueno, no creo que lo sepamos nunca. Y si lo supiera, probablemente no querría decírtelo de todos modos, porque ciertamente no le digo a la gente de qué se tratan mis canciones. Encuentro que los destruye de alguna manera, porque lo mejor de una gran canción es que la relacionas con tus propias experiencias personales en tu propia vida. Creo que Freddie ciertamente estaba luchando con problemas en su vida personal, que podría haber decidido poner él mismo en la canción. Ciertamente estaba buscando recrearse a sí mismo. Pero no creo que en ese momento fuera lo mejor que podía hacer, así que decidió hacerlo más tarde. Creo que es mejor dejarlo con un signo de interrogación en el aire ”.
A eso le decimos: ¡tonta! Una canción, como un poema o una novela, debe analizarse cuidadosamente para encontrar su verdadero significado. Parafraseando a Sócrates, no vale la pena escuchar la canción sin examinar. Invariablemente, el análisis textual crítico siempre revela pistas importantes, ya sea que se dejen consciente o inconscientemente, que conducen a interpretaciones significativas, revelando aspectos del carácter, las creencias y / o la vida del escritor. Para encontrar nuestra primera pista, vayamos primero a Lesley-Ann Jones, la autora de Freddie Mercury: The Definitive Biography (1997). Ella lo entrevistó extensamente para obtener su biografía autorizada y pudo mirar detrás de la cortina para comprender completamente al enigmático músico y su vida. Ella cree firmemente que la canción representa la lucha personal de Mercury con su sexualidad y la eventual decisión de salir del armario. En 1986, ella le preguntó específicamente sobre esto, pero él se negó a darle una respuesta directa. Sin embargo, y no se puede dejar de enfatizar el significado de esto, Mercury proporcionó la clave para desvelar este misterio musical de décadas: le admitió que la canción trataba «sobre relaciones». ¡Bingo! Además, la creencia de Jones también fue confirmada por Jim Hutton, el amante de Mercury. Poco después de la muerte de Mercury, Hutton le dijo a Jones que «Bohemian Rhapsody» se trataba de la admisión pública de Mercury de que era gay.
Un cierre El examen de la letra revelará que la canción trata de hecho sobre las relaciones, específicamente la relación de Mercury consigo mismo, su cónyuge, su familia y Dios, proporcionando el contexto para las luchas que enfrentó al decidir enfrentar la música, por así decirlo, por venir. fuera. La segunda pista es que Mercury «investigó un poco». La canción, como un poema de TS Eliot, está llena de alusiones literarias y musicales que apoyan el significado de la canción.
Comencemos con el título: Bohemian Rhapsody es una obra de teatro sobre «Hungarian Rhapsody» del compositor Franz Liszt. . » Un bohemio es una persona que tiene hábitos sociales poco convencionales. Una rapsodia es una composición instrumental libre tocada en un movimiento extendido, típicamente exuberante o lleno de patetismo. Entonces, desde el principio, comprendemos un poco tanto la canción como el narrador.
La primera estrofa nos presenta al narrador, que parece estar viviendo una vida surrealista: «¿Es esta la vida real? ? ¿Es esto solo una fantasía? / Atrapado en un deslizamiento de tierra / No hay escape de la realidad «. No está seguro de si es real o un sueño y todo está sucediendo tan rápido. Con el meteórico éxito de Queen, Mercury fue catapultado de una vida bastante tradicional y tranquila a la vida de una estrella de rock extravagante (llena de sexo obligatorio, drogas y rock) n roll) Mercury está viviendo en dos mundos simultáneamente: viviendo como un hombre heterosexual mientras oculta a su familia que es gay.Mercury sintió que tenía que ocultar su homosexualidad ya que sus padres practicaban el zoroastrismo que lo condenaba específicamente. La siguiente letra emplea la antítesis: «Soy solo un niño pobre, no necesito simpatía», lo que refleja su ambivalencia. Aquí se usa pobre en el sentido metafórico (merecedor de lástima), no literal (no tener dinero); en otro palabras, él está diciendo «aunque soy digno de compasión, realmente no necesito tu simpatía». Ha aceptado su verdad, su destino y no necesita la simpatía de nadie. Expresado de otra manera, parece querer decir «Esta es mi vida, esto es lo que soy, no sientas pena por mí». La estrofa termina con la línea «De todos modos, el viento sopla, realmente no me importa», revelando que el narrador abraza el nihilismo, la creencia de que el mundo no tiene sentido y no le importa a dónde lo lleve el destino. C’est la vie.
En la segunda estrofa, el narrador le dice a su esposa (aquí «Mamá», como en Madre María, representa a la pareja romántica y amiga de Mercury, Mary Austin) que ha mató a un hombre: «Mamá, acaba de matar a un hombre / Puse una pistola en su cabeza / Apreté el gatillo, ahora está muerto». Pero aquí, la matanza es metafórica, no literal. Mercury está diciendo que mató a su antiguo yo: Farrokh Bulsara (el marido heterosexual y fiel) ha sido reemplazado por Freddie Mercury (el extravagante y gay estrella de rock). El narrador lamenta el dolor que le ha causado a su pareja tan pronto después de que comenzara su relación (Mercury y Mary acababan de estar juntos siete años antes de su primer encuentro homosexual), temiendo que él haya tirado toda esa parte de su vida: » Mamá, la vida acababa de comenzar / Pero ahora me fui y lo tiré todo / Mamá, oh oh / No quise hacerte llorar «. Al final de la estrofa, el narrador dice «Si no vuelvo a esta hora mañana / Continúa, continúa, como si nada realmente importara». El narrador está animando a su madre (o pareja) a abrazar su nihilismo para poder seguir sin él si continúa su vida como hombre gay.
Este es un momento ideal para presentar los fascinantes paralelismos entre » Bohemian Rhapsody ”y la novela seminal de Albert Camus, The Stranger, publicada en 1942. El protagonista de la novela, Meurseult, es un hombre (como Mercury) que siente que no encaja; es un paria. Al principio de la novela, durante un argumento que mata a un árabe, es condenado y condenado a muerte porque no siente remordimiento por su crimen (el fiscal acusa a Meurseult de ser un monstruo sin alma). Mientras espera la ejecución, un capellán se reúne con Meurseult para guiarlo al arrepentimiento y aceptar El amor y el perdón de Dios. Sin embargo, Meurseult repudia su crimen, rechaza a Dios y acepta el absurdo de la condición humana. En última instancia, encuentra consuelo en su indiferencia hacia el mundo y la falta de sentido de la vida. La novela termina con Meurseult feliz esperando para encontrarse con su destino ineludible en la guillotina: «Y yo también me sentí listo para vivir mi vida de nuevo. Como si este gran estallido de ira hubiera purgado todos mis males, matado todas mis esperanzas, miré hacia la masa de signos y estrellas en el cielo nocturno y me abrí por primera vez a la benigna indiferencia del mundo. Y encontrándolo tan parecido a mí, de hecho tan fraterno, me di cuenta de que había sido feliz, y que todavía estaba feliz. Para la consumación final y para que me sintiera menos solo, mi último deseo era que hubiera una multitud de espectadores en mi ejecución y que me saludaran con gritos de odio ”. Es muy posible que Mercury haya leído este libro cuando era joven o mientras estaba desarrollando la canción.
Volvamos a la letra. La tercera estrofa refleja la ambivalencia del narrador: despedirse de su antiguo yo (heterosexual), su esposa, su familia y amigos, y sus compañeros de banda, para aceptar la verdad ineludible: que es un hombre gay: «Adiós a todos Tengo que irme / tengo que dejarlos a todos atrás y enfrentar la verdad «. La ambivalencia que siente lo tortura hasta el punto de que se arrepiente de haber nacido, invocando el patetismo y usando la construcción antitética que decimos en la primera estrofa: «No quiero morir / A veces desearía no haber nacido nunca. . » Este es un sentimiento muy poderoso que se hace eco de uno de los soliloquios más famosos de William Shakespeare en La tragedia de Hamlet, Príncipe de Dinamarca. En el tercer acto, escena 1, Hamlet se pregunta si debería existir o no: «Ser o no ser: esa es la cuestión: / Si es más noble en la mente sufrir / Las hondas y flechas de la escandalosa fortuna, / O tomar las armas contra un mar de problemas, / ¿y oponerse a acabar con ellos? ”
Ahora llegamos a la opereta en la cuarta y quinta estrofas que funcionan como una especie de coro griego, arrojando luz sobre el psíquico del narrador. Mercury describió una vez esta parte de la canción como «tonterías con rimas al azar» para su amigo, Kenny Everett, un DJ que trabajaba en Londres.A primera vista, al igual que muchas canciones infantiles, el parloteo de Alicia en el país de las maravillas de Lewis Carroll, o cualquiera de las inescrutables divagaciones de James Joyce, el texto puede parecer una tontería, pero definitivamente hay un significado detrás de la locura. Mercury, quien mencionó que «hizo un poco de investigación» en esta canción, claramente eligió sus palabras con cuidado. Analicemos esta sección, centrándonos en las palabras clave y la letra.
La opereta comienza con el narrador viendo la sombra de su antiguo yo: «Veo una pequeña silueta de un hombre». Las siguientes líneas, «Scaramouch, Scaramouch, ¿harás el Fandango / Thunderbolt y el relámpago me asustó mucho / Galileo, Galileo, Galileo, Galileo, Galileo, figaro, magnifico?» Sugieren que el coro está desafiando al hombre (llamándolo «scaramouch, ”Traducido del italiano, significa un» bufón jactancioso y cobarde «; aparece a menudo en las comedias italianas, conocidas como commedia dell’arte que florecieron del siglo XVI al XVIII) para hacer algo escandaloso, conmocionando así la sensibilidad de su antiguo yo, su familia. y amigos, y la sociedad en general. El coro de «Galileo’s» son simplemente expresiones de conmoción e indignación por parte de otros en su círculo, como diciendo «¡Oh, Dios mío!» Porque el narrador, como el Meurseult de Camus, es nihilista y absurdo, no cree en Dios. Entonces, naturalmente, apela a un hombre de ciencia, Galileo, un revolucionario (juego de palabras) que fue condenado por herejía por los católicos. Church en 1633 por enseñar que la Tierra no es el centro del universo sino que en realidad giraba alrededor del Sol. Fígaro, por supuesto, es el famoso barbero español intrigante que aparece en dos obras de teatro francesas del siglo XVIII (El barbero de Sevilla y El El matrimonio de Fígaro y dos óperas (El barbero de Sevilla de Gioacchino Rossini y Las bodas de Fígaro de Wolfgang Amadeus Mozart). En la cultura popular, Fígaro representa a un individuo irreprimible, inteligente y desafiante de la autoridad. Magnífico es otro personaje. de la commedia dell’arte antes mencionada. El nombre se basa en el latín, magnificus, que significa «hacer grandes cosas». No es sorprendente que estos personajes, Galileo, Figaro, Magnifico, que son marginados en algún nivel, resuenen con Mercury, sin mencionar que riman magníficamente.
La siguiente estrofa nos lleva a la lucha dentro de la mente del narrador. Aquí vemos la interacción dinámica, un debate apasionado, entre el narrador y el coro griego, por así decirlo, construyendo un crescendo. Lo que es interesante aquí es cómo el narrador progresa de solicitar piedad (estrofa cinco) a expresar indignación y desafío (estrofa seis). La línea inicial es el narrador tratando de provocar simpatía: «Soy solo un niño pobre y nadie me ama». Y el coro (que representa a Dios) interviene y valida esto y quiere salvarlo de la vida difícil que enfrentará una vez que se mate a su antiguo yo: «Es solo un niño pobre de una familia pobre / Perdónalo de esta monstruosidad. » El narrador apela a un Dios indiferente: «Fácil, fácil, vete, me dejarás ir». Pero Dios, no aceptará nada de eso (Bismillah es la palabra árabe para dios; traducido literalmente significa «en el nombre de Allah»); el coro (Dios) exige el alma del narrador: «Bismillah, no, no te dejaremos ir». Esto es rápidamente contrarrestado por un coro opuesto: «Déjalo ir». Esto va y viene varias veces. Finalmente, después de un último llamamiento apasionado y con un sonido muy italiano, «Mama mia, mama mia déjame ir», el diablo hace acto de presencia en este enfrentamiento cada vez más intenso: «Beelzebub tiene un diablo apartado para mí». Hay dos puntos que destacar aquí. Primero, es que el narrador usa la palabra «Belcebú», el nombre que aparece en el Antiguo Testamento (específicamente, 2 Reyes 1: 2-3), para el diablo, en alusión al antiguo conflicto del bien (representado por Dios ) y el mal (representado por el diablo) que se encuentran en la Biblia. En segundo lugar, la referencia al diablo es una alusión muy inteligente a la leyenda de Fausto, que inspiró muchas óperas, obras de teatro, películas y novelas (la más famosa es la obra de teatro Faust: A Tragedy de Johann Wolfgang von Goethe) En la clásica leyenda alemana, Fausto, a pesar de su éxito y riqueza, hace un pacto con el diablo (Mefistófeles) para intercambiar su alma por placeres mundanos ilimitados y conocimiento infinito (aquí es donde obtenemos la frase pacto fáustico o pacto mefistofélico.) Obviamente, si está haciendo un pacto con el diablo, Fausto debe abandonar a Dios. En la cultura popular, Fausto (o fáustico, la forma adjetiva) se refiere a una persona ambiciosa que renuncia a la integridad moral para lograr una enorme riqueza, poder o éxito. Pero incluso más relevante para la canción es el concepto de un trato fáustico en el contexto de la psicoterapia. Aquí, un trato fáustico es un mecanismo de defensa (o varios de ellos) que sacrifica elementos del yo en favor de alguna forma de supervivencia psíquica.Entonces, en este contexto, podemos interpretar esta última línea como el narrador diciendo: «Debo enfrentar a mi demonio y cerrar mi trato fáustico con él: debo sacrificar mi antiguo yo a cambio de la supervivencia de mi nuevo yo (mi yo real como un hombre gay) que será rico, famoso y se deleitará con los placeres mundanos «.
La sexta estrofa presenta el cambio del narrador de la piedad a la indignación. La estrofa funciona como una diatriba o perorata, marcada por un desafío a quienes lo juzgan con dureza. Habiendo llegado a su acuerdo fáustico (o mefistofélico), parece estar diciendo: «Tenía que hacer esto, ¡no me odien por ello!» Es irónico que este narrador, que ha rechazado a Dios, hable de su castigo en términos casi bíblicos: «Entonces crees que puedes detenerme y escupirme en el ojo / Entonces piensas que puedes amarme y dejarme morir». Otra forma de decir esto es: «¿Cómo te atreves a juzgarme y castigarme por quién soy y cómo debo vivir mi vida?» No puedes simplemente amarme y luego abandonarme «. Hace un último llamamiento a la compasión (y se puede suponer que se refiere a su esposa): «Oh, cariño, no puedes hacerme esto, cariño». En otras palabras, pregunta: ¿Cómo puedes hacerme esto, Mary? Pero el narrador sabe que este es un mal lugar; necesita salir de allí para escapar de un lugar de juicio severo y condena: «Solo tengo que salir, solo tengo que salir de aquí».
La séptima y última estrofa (el «outro» en la jerga musical) comienza con el coro expresando su simpatía por la difícil situación del narrador: «Oh, oh, sí, oh, sí», como diciendo: «sí, por supuesto, tienes razón , no te mereces esto, no tienes otra opción para correr, para seguir adelante con tu vida, dado quién eres realmente «. La deliberación – el debate sobre cómo ser, cómo vivir – finalmente ha llegado a su conclusión natural, que el narrador cree que debería ser obvia para todos. La canción cierra el círculo volviendo a los temas introducidos en la primera estrofa: «Nada realmente importa / Cualquiera puede ver / Nada realmente importa / Nada realmente me importa «. El narrador, como Camus ‘Meurseult, finalmente encuentra consuelo en el sinsentido y en la «benigna indiferencia del mundo» (para tomar prestada la frase de Meurseult). La estrofa termina con una tranquila resignación: «De todos modos, el viento sopla». El narrador está resignado a ir a donde lo lleve el destino.
En resumen, «Bohemian Rhapsody» refleja el viaje personal de Mercury: se trata de la confusión personal que experimentó antes de finalmente salir del armario. Claramente, lo escribió para él mismo, como un ejercicio artístico catártico. Pero también fue su regalo para el mundo porque la canción le habla a muchos, y es por eso que la canción perdura, resonando tan profundamente con la generación siguiente. En un sentido más amplio, Bohemian Rhapsody es una inspiración Himno nihilista sobre un individuo que debe aceptar su verdad, aceptar quién es y vivir de acuerdo con quién es realmente, independientemente de lo que su familia, sus seres queridos o la sociedad quieran que sea. De hecho, este no es un camino fácil e, inevitablemente, tiene un costo: para el individuo (las luchas internas, las dudas, los sentimientos de aislamiento, etc.) y sus muchas relaciones (sus sentimientos de dolor, traición, decepción, desaprobación, etc.). Pero en un mundo indiferente y sin sentido, Merc Creemos que es necesario simplemente descubrir quiénes somos, aceptar quiénes somos y ser quienes somos. Entonces, si tuviéramos que reducir Bohemian Rhapsody a sus términos más simples, sería esto: vive y deja vivir.
Si te gustó este ensayo, es posible que disfrutes de mi libro Serendipitous Discoveries from the Bookshelf, basado en en mi popular blog, Atkins Bookshelf. El blog explora el mundo de las ideas, a través de libros, películas, música, citas y el idioma inglés, para los intelectualmente curiosos. En el corazón de Atkins Bookshelf se encuentra el amor de toda la vida por los libros y la literatura; su objetivo es educar, entretener e inspirar.
El libro se puede encontrar aquí.
El blog se puede encontrar aquí.