Un letrero de «No fumar» rodeado por imágenes de un Sherlock Holmes fumando en Baker Street estación de metro
La nueva enciclopedia de poesía y poética de Princeton distingue entre los siguientes tipos de ironía:
- Ironía clásica: referencia a los orígenes de ironía en la comedia griega antigua, y la forma en que los retóricos clásicos y medievales delinearon el término.
- Ironía romántica: una forma de ficción consciente y autocrítica.
- Ironía cósmica: Un contraste entre lo absoluto y lo relativo, lo general y lo individual, que Hegel expresó con la frase «general del mundo».
- ironía verbal: una contradicción entre el significado expresado y el pretendido de una declaración
- ironía situacional: la disparidad de intención y resultado; cuando el resultado de una acción es contrario a lo deseado o efecto esperado.
- Ironía dramática e ironía trágica: Una disparidad de conciencia entre un actor y un observador: cuando las palabras y acciones poseen un significado que el oyente o audiencia comprende, pero el hablante o personaje no; por ejemplo cuando un personaje le dice a otro «¡Te veo mañana!» cuando la audiencia (pero no el personaje) sabe que el personaje morirá antes de la mañana. Se usa con mayor frecuencia cuando el autor hace que un personaje hable o actúe erróneamente, por ignorancia de alguna parte de la verdad de la que la audiencia es consciente. En trágica ironía, la audiencia sabe que el personaje está cometiendo un error, incluso cuando el personaje lo está cometiendo.
Ironía verbal
Según un glosario de términos literarios de Abrams y Harpham,
La ironía verbal es una declaración en la que el significado que emplea un hablante es marcadamente diferente del significado que aparentemente se expresa. Una declaración irónica generalmente implica la expresión explícita de una actitud o evaluación, pero con indicaciones en la situación del habla general de que el hablante tiene la intención de una actitud o evaluación muy diferente, y a menudo opuesta.
La ironía verbal se distingue de la ironía situacional y la ironía dramática en que la producen intencionalmente los hablantes. Por ejemplo, si un hombre exclama: «¡No estoy molesto!», Pero revela un estado emocional molesto a través de su voz mientras realmente intenta afirmar que no está molesto, no sería una ironía verbal en virtud de su manifestación verbal (es sería, sin embargo, una ironía situacional). Pero si el mismo orador decía las mismas palabras y tenía la intención de comunicar que estaba molesto al afirmar que no lo estaba, la expresión sería una ironía verbal. Esta distinción ilustra un aspecto importante de la ironía verbal: los hablantes comunican proposiciones implícitas que son intencionalmente contradictorias con las proposiciones contenidas en las palabras mismas. Sin embargo, hay ejemplos de ironía verbal que no se basan en decir lo contrario de lo que uno quiere decir, y hay casos en los que existen todos los criterios tradicionales de ironía y la expresión no es irónica.
En un Claro ejemplo de la literatura, en Julio César de Shakespeare, el discurso de Marco Antonio después del asesinato de César parece elogiar a los asesinos, en particular a Bruto («Pero Bruto dice que era ambicioso; / Y Bruto es un hombre honorable»), mientras en realidad condenándolos. «No nos queda ninguna duda sobre quién es ambicioso y quién es honorable». La verdad literal de lo que está escrito choca con la verdad percibida de lo que se supone que tiene un efecto revelador, que es ironía en pocas palabras «.
Los símiles irónicos son una forma de ironía verbal en la que un hablante tiene la intención de comunicar lo contrario de lo que significan. Por ejemplo, los siguientes símiles explícitos comienzan con la formación engañosa de una declaración que significa A pero que finalmente transmite el significado no A:
- tan suave como concreto
- tan claro como el barro
- tan agradable como un tratamiento de conducto
- «tan agradable y relajado como una serpiente de cascabel enroscada» (Kurt Vonnegut de Breakfast of Champions)
La ironía es reconocible en cada caso solo usando el conocimiento de los conceptos originales (por ejemplo, que el barro es opaco, que la cirugía de conducto es dolorosa) para detectar una incongruencia.
La ironía verbal y el sarcasmo
Una gran cantidad de confusión ha rodeado el tema de la relación entre la ironía verbal y el sarcasmo.
Diccionario de uso del inglés moderno de Fowler dice:
El sarcasmo no implica necesariamente ironía y la ironía a menudo no tiene un toque de sarcasmo.
Esto sugiere que los dos conceptos están vinculados, pero pueden considerarse por separado.La entrada del Oxford English Dictionary para el sarcasmo no menciona la ironía, pero la entrada de la ironía incluye:
Una figura retórica en la que el significado deseado es el opuesto a lo expresado por las palabras utilizadas; generalmente tomando la forma de sarcasmo o burla en la que se usan expresiones laudatorias para implicar condena o desprecio.
La Encyclopædia Britannica tiene «La ironía no literaria a menudo se llama sarcasmo»; mientras que la entrada del Diccionario Webster es:
Sarcasmo: 1: un comentario agudo y a menudo satírico o expresión irónica diseñada para cortar o causar dolor. 2 a: un modo de ingenio satírico que depende, por su efecto, del lenguaje amargo, cáustico y, a menudo, irónico que suele dirigirse contra un individuo.
Perdiz en El uso y el abuso separarían completamente las dos formas de habla:
La ironía no debe confundirse con el sarcasmo, que es directo: el sarcasmo significa precisamente lo que dice, pero de una manera aguda, cáustica, …
El psicólogo Martin, en La psicología del humor, tiene bastante claro que la ironía es donde «el significado literal es opuesto al pretendido» y el sarcasmo es » humor agresivo que se burla «. Tiene los siguientes ejemplos: por ironía, usa la frase «Qué buen día» cuando está lloviendo. Como sarcasmo, cita a Winston Churchill, quien supuestamente dijo, cuando Bessie Braddock le dijo que estaba borracho, «Pero estaré sobrio por la mañana, y tú seguirás siendo feo», como sarcástico, sin decir lo contrario de lo que se pretende.
Los investigadores de psicología Lee y Katz han abordado el tema directamente. Descubrieron que el ridículo es un aspecto importante del sarcasmo, pero no de la ironía verbal en general. Según este relato, el sarcasmo es un tipo particular de crítica personal dirigida contra una persona o grupo de personas que incorpora ironía verbal. Por ejemplo, una mujer le informa a su amiga que en lugar de ir a un médico para tratar su cáncer, ha decidido ver a un sanador espiritual. En respuesta, su amiga dice sarcásticamente: «Oh, brillante, qué idea tan ingeniosa, eso realmente te va a curar». La amiga también podría haber respondido con cualquier cantidad de expresiones irónicas que no deberían etiquetarse exactamente como sarcasmo, pero aún así. tienen muchos elementos compartidos con el sarcasmo.
La mayoría de los casos de ironía verbal son etiquetados por los sujetos de investigación como sarcásticos, lo que sugiere que el término sarcasmo se usa más ampliamente de lo que sugiere su definición técnica. Algunos teóricos psicolingüistas sugieren que sarcasmo («¡Gran idea!», «Escuché que hacen un buen trabajo»), hipérbole («¡Esa es la mejor idea que he escuchado en años!»), subestimación («Claro, qué demonios, es cáncer … «), preguntas retóricas (» ¿Qué, tu espíritu tiene cáncer? «), doble sentido (» Apuesto a que si haces eso, estarás en comunión con los espíritus en poco tiempo … «) y la jocosidad («Haz que te arreglen la espalda mientras estás en ello») deben considerarse formas de ironía verbal. Las diferencias entre estos recursos retóricos (tropos) pueden ser bastante sutiles y relacionarse con las reacciones emocionales típicas de los oyentes y los objetivos retóricos de los hablantes. Independientemente de las diversas formas en que los teóricos categorizan los tipos de lenguaje figurativo, las personas en una conversación que intentan interpretar las intenciones del hablante y los objetivos del discurso generalmente no identifican, por nombre, los tipos de tropos utilizados.
Ironía verbal y alusión ecoica
La alusión ecoica es el componente principal involucrado en la transmisión de un significado verbalmente irónico. Se describe mejor como un acto de habla mediante el cual el hablante representa simultáneamente un pensamiento, creencia o idea e implícitamente atribuye esta idea a otra persona que está equivocada o engañada. De esta manera, el hablante se disocia intencionalmente de la idea y transmite su disidencia tácita, proporcionando así un significado diferente a su enunciado. En algunos casos, el hablante puede proporcionar una disociación más fuerte del pensamiento representado al implicar también burla hacia la idea o burlarse exteriormente de la persona o personas a las que se la atribuye.
Alusión ecoica, como otras formas de expresión verbal ironía, se basa en señales que eliminan la ambigüedad semánticamente para ser interpretadas correctamente. Estas señales a menudo vienen en forma de marcadores paralingüísticos como prosodia, tono o tono, así como señales no verbales como gestos con la mano, expresión facial y mirada.
Un ejemplo de alusión ecoica y su paralingüística desambiguante Los marcadores son los siguientes:
- Persona 1: No me iba a comer el pastel, ya sabes.
- Persona 2: Interesante, eso es lo que parecía que estabas haciendo, pero debo haberme equivocado.
A partir de un simple análisis semántico, la Persona 2 parece creerle a la Persona 1.Sin embargo, si esta conversación se da en el contexto de la Persona 2 caminando sobre la Persona 1 a punto de comer un pastel, y la Persona 2 pronunciando su oración con una velocidad de habla y un tono más bajos significativamente, la interpretación de «Simplemente debo haberme equivocado » cambios. En lugar de ser tomado como la Persona 2 que cree en la Persona 1, el enunciado recuerda a alguien que creería en la Persona 1, mientras que también transmite la implicación de la Persona 2 de que dicha persona sería considerada crédulo. De esto, la Persona 2 niega la posible interpretación de que creer en la Persona 1.
Ironía dramática
La ironía dramática explota el dispositivo de dar al espectador un elemento de información que al menos uno de los personajes de la narrativa desconoce (al menos conscientemente ), colocando así al espectador un paso por delante de al menos uno de los personajes. Connop Thirlwall en su artículo de 1833 Sobre la ironía de Sófocles destacó originalmente el papel de la ironía en el drama. El Oxford English Dictionary define la ironía dramática como:
la incongruencia creada cuando el significado (trágico) del discurso o las acciones de un personaje se revela a la audiencia pero desconocido para el personaje en cuestión; el recurso literario así utilizado, orig. en la tragedia griega.
Según Stanton, la ironía dramática tiene tres etapas: instalación, explotación y resolución (a menudo también llamada preparación, suspensión y resolución) —Producir un conflicto dramático en lo que un personaje confía o parece depender, lo contrario de lo que es conocido por los observadores (especialmente la audiencia, a veces por otros personajes dentro del drama) como cierto. En resumen, significa que el lector / observador / oyente sabe algo de lo que uno o más de los personajes de la pieza no son conscientes.
Por ejemplo:
- En City Lights, la audiencia sabe que el personaje de Charlie Chaplin no es millonario, pero la florista ciega (Virginia Cherrill) cree que es rico.
- En North by Northwest, la audiencia sabe que Roger Thornhill (Cary Grant) no es Kaplan; Vandamm (James Mason) y sus cómplices no. La audiencia también sabe que Kaplan es un agente ficticio inventado por la CIA; Roger (inicialmente) y Vandamm (en todas partes) no.
- En Othello, la audiencia sabe que Desdémona se ha mantenido fiel a Othello, pero Othello no. La audiencia también sabe que Iago está planeando provocar la caída de Othello, un hecho oculto a Othello, Desdemona, Cassio y Roderigo .
- En «El barril de amontillado», el lector sabe que Montresor planea asesinar a Fortunato, mientras que Fortunato cree que son amigos.
- En The Truman Show, el espectador se da cuenta de que Truman está en un programa de televisión, pero el propio Truman solo lo aprende gradualmente.
- Durante las elecciones presidenciales estadounidenses de 1960, una mujer mayor supuestamente se burló de John F. Kennedy en un evento de campaña por aspirar a la presidencia a pesar de su relativa juventud, diciendo «Joven, es demasiado pronto». Kennedy había Fue diagnosticado con la enfermedad de Addison en 1947, y el médico tratante estimó que no viviría un año más, además de sufrir muchas otras afecciones médicas crónicas que requerían hasta una docena de medicamentos diarios para el momento de su presidencia, que no fueron revelados públicamente (o reconocidos, en el caso del diagnóstico de Addison) hasta después de su muerte. Kennedy respondió a la mujer mayor diciendo: «No, señora. Este es mi momento».
Ironía trágica
La ironía trágica es una categoría especial de ironía dramática. En trágica ironía, las palabras y acciones de los personajes contradicen la situación real, que los espectadores se dan cuenta plenamente. El Oxford English Dictionary define esto como:
la incongruencia creada cuando el significado (trágico) del discurso o las acciones de un personaje se revela a la audiencia pero desconocido para el personaje en cuestión, el recurso literario así utilizado se originó en la tragedia griega.
El drama de la antigua Grecia se caracterizó especialmente por la ironía trágica porque el público estaba tan familiarizado con las leyendas que la mayoría de las obras dramatizadas. Sófocles «Edipo Rey proporciona un ejemplo clásico de ironía trágica en su máxima expresión. Colebrook escribe:
La ironía trágica se ejemplifica en el drama antiguo … El público vio cómo se desarrollaba un drama, sabiendo ya su destino destinado … Sófocles «Edipo Rey, por ejemplo,» nosotros «(la audiencia) podemos ver lo que Edipo es ciego. El hombre al que asesina es su padre, pero él no lo sabe.
Además, Edipo jura encontrar al asesino y lo maldice por la plaga que ha causado, sin saber que el asesino que ha maldecido y prometido encontrar es él mismo. La audiencia sabe que el mismo Edipo es el asesino que busca; Edipo, Creonte y Yocasta no.
La ironía tiene algo de base en la percepción que tiene el espectador de la paradoja que surge de problemas insolubles. Por ejemplo, en la obra de William Shakespeare Romeo y Julieta, cuando Romeo encuentra a Julieta en un sueño mortal y drogado, él asume que está muerta. El público sabe que Julieta ha fingido su muerte, pero Romeo cree que está realmente muerta y se suicida. Al despertar y encontrar a su amante muerto a su lado, Julieta se apuñala con una daga y se suicida también. .
Ironía situacional
1937 Louisville, Kentucky. Margaret Bourke-White. Allí «no se parece en nada al estilo americano
La ironía situacional es un uso relativamente moderno del término y describe una gran discrepancia entre el resultado esperado y los resultados reales en una situación determinada .
Lars Elleström escribe:
La ironía situacional … se define más ampliamente como una situación en la que el resultado es incongruente con lo que se esperaba, pero también se entiende más generalmente como una situación que incluye contradicciones o contrastes agudos.
Por ejemplo:
- Cuando John Hinckley intentó asesinar a Ronald Reagan, todos sus disparos inicialmente fallaron al presidente; sin embargo, una bala rebotó en la limusina presidencial a prueba de balas y golpeó a Reagan en el pecho. Por lo tanto, un vehículo hecho para proteger al presidente de los disparos en su lugar dirigió disparos al presidente.
- El Maravilloso Mago de Oz es una historia cuya trama gira en torno a la ironía situacional. Dorothy viaja con un mago y cumple con sus desafiantes demandas para volver a casa, antes de descubrir que tenía la capacidad de volver a casa todo el tiempo. El Espantapájaros anhela la inteligencia, solo para descubrir que ya es un genio, y el Leñador de Hojalata anhela tener un corazón, solo para descubrir que ya es capaz de amar. El León, que al principio parece un cobarde llorón, resulta ser audaz y valiente. La gente de Ciudad Esmeralda creía que el Mago era una deidad poderosa, solo para descubrir que era un anciano torpe y excéntrico sin ningún poder especial.
- En la historia de O. Henry «El regalo de los magos», una pareja joven es demasiado pobre para comprarse regalos de Navidad. La esposa se corta su preciado cabello para vendérselo a un peluquero. por dinero para comprarle a su esposo una cadena para el reloj de bolsillo de su reliquia. Ella se sorprende cuando se entera de que él había empeñado su reloj para comprarle un juego de peines para su cabello largo, hermoso y preciado. «La doble ironía radica en la forma particular en que se frustraron sus expectativas».
Ironía cósmica (ironía del destino)
La expresión ironía cósmica o «ironía del destino» proviene de la noción de que los dioses (o los destinos) se divierten jugando con las mentes de los mortales con deliberada intención irónica. Estrechamente relacionada con la ironía situacional, surge de los fuertes contrastes entre la realidad y los ideales humanos, o entre las intenciones humanas y los resultados reales. La situación resultante es profundamente contraria a lo que se esperaba o se pretendía.
Según Sudhir Dixit, «La ironía cósmica es un término que generalmente se asocia con Hardy. … Hay una fuerte sensación de un deus hostil ex machina en las novelas de Hardy. «En Tess de los d» Urbervilles «hay varios ejemplos de este tipo de ironía». A continuación se muestra un ejemplo:
Se hizo «justicia» y el Presidente de los Inmortales (en frase Æschylean) había terminado su deporte con Tess.
Ironía histórica
Cuando la historia se ve a través de los ojos modernos, a menudo aparecen fuertes contrastes entre la forma en que las figuras históricas ven el futuro de su mundo y lo que realmente sucede. Por ejemplo, durante la década de 1920, The New York Times despreció repetidamente los crucigramas. En 1924, lamentó «el desperdicio pecaminoso en el hallazgo completamente inútil de palabras cuyas letras encajarán en un patrón preestablecido». dijo que «la cuestión de si los acertijos son beneficiosos o dañinos no necesita una respuesta urgente. Evidentemente, la locura está desapareciendo rápidamente «. Hoy en día, ningún periódico estadounidense está más identificado con el crucigrama que The New York Times.
En un ejemplo más trágico de ironía histórica, lo que la gente ahora llama el La «Primera Guerra Mundial» fue llamada por HG Wells «la guerra que terminará con la guerra», que pronto se convirtió en «la guerra para terminar con la guerra» y «la guerra para terminar con todas las guerras», y esto se convirtió en una perogrullada generalizada, casi un cliché. La ironía histórica es, por lo tanto, un subconjunto de la ironía cósmica, pero en la que el elemento del tiempo seguramente jugará un papel. Otro ejemplo podría ser el de la guerra de Vietnam, donde en la década de 1960 los Estados Unidos intentaron detener el Viet Cong (Viet Minh ) apoderándose de Vietnam del Sur.Sin embargo, es un hecho a menudo ignorado que, en 1941, EE.UU. originalmente apoyó al Viet Minh en su lucha contra la ocupación japonesa.
En la introducción a La ironía de la historia estadounidense, Andrew Bacevich escribe:
Después del 11 de septiembre, la administración Bush anunció su intención de llevar la libertad y la democracia a la gente de Oriente Medio. Los ideólogos dentro de la administración Bush se persuadieron a sí mismos de que el poder estadounidense, hábilmente empleado, podría transformar esa región … Los resultados hablan por sí mismos.
La pólvora fue, según al consenso académico predominante, descubierto en el siglo IX por alquimistas chinos que buscaban un elixir de inmortalidad.
La ironía histórica también incluye inventores asesinados por sus propias creaciones, como William Bullock, a menos que, debido a la naturaleza de La invención, el riesgo de muerte siempre fue conocido y aceptado, como en el caso de Otto Lilienthal, quien murió volando un planeador de su propia invención.
En ciertos tipos de ironía situacional o histórica, una La verdad fáctica se destaca por la completa ignorancia de alguna persona de ella o su creencia en su opuesto. Sin embargo, este estado de cosas no ocurre por diseño humano. En algunos contextos religiosos, tales situaciones se han visto como el trabajo deliberado de la providencia divina. para enfatizar las verdades y para t tía humanos por no ser conscientes de ellos cuando fácilmente podrían haber sido iluminados (esto es similar al uso humano de la ironía). Tales ironías son a menudo más evidentes, o más llamativas, cuando se ven retrospectivamente a la luz de desarrollos posteriores que hacen que la verdad de situaciones pasadas sea obvia para todos.
Otros ejemplos destacados de resultados que ahora se consideran conmovedoramente contrarios a las expectativas. incluyen:
- En la sentencia Dred Scott v. Sandford en 1856, la Corte Suprema de los Estados Unidos sostuvo que la Quinta Enmienda prohibía cualquier ley que privaría a un esclavista de su propiedad, como sus esclavos, sobre la incidencia de la migración a territorio libre. Entonces, en cierto sentido, la Corte Suprema usó la Declaración de Derechos para negar derechos a los esclavos. Además, el presidente del Tribunal Supremo Taney esperaba que la decisión resolviera el problema de la esclavitud, pero en cambio ayudó a provocar la Guerra Civil estadounidense.
- En la fiebre del oro de Kalgoorlie (Australia) de la década de 1890, grandes cantidades del poco conocido mineral calaverita (telururo de oro) se identificaron irónicamente como oro de los tontos. Estos depósitos minerales se utilizaron como un edificio barato material, y para el relleno de baches y surcos. Cuando varios años después se identificó el mineral, hubo una pequeña fiebre del oro para excavar las calles.
- La última conversación de John F. Kennedy fue irónica a la luz de los eventos que siguieron segundos después. Sentada en la fila del medio de la limusina presidencial en Dallas, la Primera Dama de Texas, Nellie Connally, comentó, «Señor presidente, no puede decir que Dallas no lo ama». Kennedy respondió: «Eso es muy obvio». Inmediatamente después, fue herido de muerte.
- En 1974, la Comisión de Seguridad de Productos de Consumo de EE. UU. Tuvo que retirar 80.000 de sus propios botones de solapa que promovían la «seguridad de los juguetes». porque los botones tenían bordes afilados, usaban pintura con plomo y tenían pequeños clips que podían romperse y luego tragarse.
- La introducción de sapos de caña en Australia para controlar el escarabajo de la caña no solo no logró controlar la plaga, sino que introdujo, en los propios sapos, una plaga mucho peor.