A lo largo de los siglos, el acento cockney se ha convertido en sinónimo del Londres de clase trabajadora. Algunos ejemplos del acento incluyen reemplazar el sonido «th» en palabras como «pensar» con un sonido F. Asimismo, el sonido H en palabras como «hospital» o «holiday» se eliminará por completo, de modo que las palabras se pronuncien como «ospital» o «oliday». El acento se ha convertido en una insignia de orgullo para sus hablantes, para quienes representa su naturaleza trabajadora y realista. Esta actitud abierta y amistosa se resume mejor con el saludo cockney «¡Awite amigo!» (¿Cómo estás, amigo?). Pero el cockney es más que el acento, por supuesto …
Argot que rima
Digamos que estás caminando por la calle en el este de Londres, y un extraño al azar se acerca a ti y te hace la siguiente pregunta: «¿Te apetece una Britney en lo nuclear, mi vieja porcelana?» Él continúa charlando muy feliz sobre el granizo y la lluvia, las ranas y los sapos, las manzanas y las peras … Simplemente sonríe y asiente cortésmente, con No tengo idea de lo que está hablando. Lo siguiente que sabes es que estás parado solo, agarrando una caja de vajilla de segunda mano rota, £ 20 más ligera. ¿Qué acaba de pasar? Argot de rima cockney, eso es.
El concepto de jerga que rima es, como puede sospechar, que todo rima con lo que realmente significa. «Nuclear sub» significa «pub»; por ejemplo. Y, desde mediados del siglo XX, los íconos de la cultura pop también se han convertido parte de la jerga que rima cockney, por lo que «Britney» es una referencia a «Britney Spears» (obviamente), que rima con «cervezas», por lo que tu nuevo amigo del este de Londres No estaba preguntando si te apetecía un karaoke descarado dentro del transporte militar, estaba más bien preguntando si te apetecía tomar una pinta en el pub. ¿Y «porcelana vieja»? No tiene nada que ver con la vajilla, sino que se refiere a «plato de porcelana», que significa «mate».
¿De dónde viene la jerga con rimas?
todo comenzó a mediados del siglo XIX en el este de Londres, donde fue utilizado por primera vez por vendedores ambulantes que azotaban sus productos en las calles. Hay varias teorías sobre por qué decidieron hablar de esa manera. Quizás, fue un juego Para captar la atención de los transeúntes y vender más que la competencia? Una teoría diferente, sin embargo, es que los vendedores la desarrollaron como un medio para confundir a sus clientes, dejándolos inseguros de lo que estaban diciendo y más propensos a desprenderse de su efectivo en un estado desconcertado. Se rumorea que este mismo truco también funcionó cuando fueron confrontados por la policía por actividades bastante más ilícitas.
Hoy en día, encontrar a un londinense hablando solo en jerga que rima es realmente raro, pero muchos londinenses a menudo usará sin pensar ejemplos de jerga con rima cockney, incluso si su lenguaje general eech ya no está moldeado por el dialecto.
Cómo usar la jerga de rima cockney adecuada
Muchas personas que intentan el dialecto cockney cometen el error de pensar que si simplemente lanzan una expresión tal como «manzanas y peras» en una oración, podrán integrarse a la perfección en un pub del East End. ¡Pero esto no podría estar más lejos de la verdad! Si realmente quieres cortar la mostaza con un verdadero altavoz cockney, entonces necesitas aprender el arte de emplear la jerga de rima cockney adecuada. ¿El secreto? Cuando use estas rimas dentro de una oración, ¡solo necesita decir la primera palabra de la rima! ¿Suena complicado? Echa un vistazo a estos ejemplos para ver cómo puedes usar cockney correctamente.
- Cockney: «Quiero conectarme contigo en lo nuclear».
- Inglés estándar: «I quiero hablar contigo en el pub «.
Desbloquea la rima: Conejo (y cerdo) = Hablar. Nuclear (sub) = Pub.
- Cockney: «¿Te apetece un carnicero?»
- Inglés estándar: «¿Quieres echar un vistazo?»
Desbloquea la rima: Butcher’s (hook) = Look.
- Cockney: «Babbel me llamó al perro».
- Inglés estándar: «Babbel me llamó por teléfono».
Desbloquea la rima: Perro (y hueso) = Teléfono.
¿Quién podría ser mi héroe cockney?
La próxima vez que visites Londres , mantén los oídos bien abiertos y pronto descubrirás que el habla con acento cockney y el uso genuino de la jerga con rima cockney todavía abundan en la capital. Sin embargo, si te apetece repasar tu cockney desde casa, entonces no puedes equivocarte si modelas tu acento cockney en quizás el cockney más famoso de todos: Michael Caine. Si, por otro lado, deseaba un ejemplo de cómo el dialecto cockney ha influido en el acento moderno de Londres, consulte la actuación de Jason Statham en la película Snatch.