11 csak a helyi lakosok tudnak mexikói szlengszót

← Vissza a „Határok nélkül: országok, ahová az USA állampolgárai VISA nélkül utazhatnak”

Tehát Mexikóba indul, és beszélgetni és alkudozni akar, mint egy helyi. Minden országnak megvannak a maga egyedi, szleng szavai, és Mexikó a spanyol nyelv egyik legnagyobb változatának ad otthont a világon. Mindig maradj udvarias, és csak akkor használj szlenget, ha megfelelő a környezet. Íme néhány a leggyakrabban használt mexikói szleng szavakból és kifejezésekből:

Valeria Almaraz | Unsplash

Figyelem: Ez a cikk erős nyelvet tartalmaz

Pendejo

Az egyik leggyakrabban használt szleng szó Mexikó valakit „pendejo” -nak hív. Míg a „pendejo” szó szó szerint „szeméremszőrt” jelent, ez egyenértékű azzal, hogy valakit „hülyének” vagy „seggfejnek” neveznek, és mind kedves módon (barátok között), mind pedig sértő módon használható – mindez a hangnem. Míg a mexikói spanyol nagymértékben eltér a többi latin-amerikai országtól, megtalálhatja ezt a szót olyan országokban is, mint Kolumbia és Venezuela. Bárhol is használja a szót, enyhén sértő, ezért óvatosan kell használni. Például az „Eres un pendejo” azt jelenti, hogy „seggfej vagy”.

Güey

A Güey, néha úgy írva, hogy „wey” -nek ejtik, jelentése: „társ ”És a mexikói spanyol nyelven folyamatosan használják. Például a„ ¿Como vas, wey? ”Azt jelenti:„ Hogy megy, társam? ”

Írta: Rawpixel.com |

Chido & Padre

Ha azt akarja mondani valami klassz, használd a „chido” szót. Például az „Esa camisa es muy chida” azt jelenti, hogy „Ez az ing nagyon klassz!”. Használhatod a „padre” szót is, hogy ugyanezt mondd. “spanyolul apát jelent, mexikói spanyolul azt is jelenti, hogy” menő “. Például a” ¡Que padre! “azt jelenti, hogy” milyen klassz! “

Herzi |

Cabrón

Míg a „cabrón” szó szerinti fordítása hím kecske, szleng jelentése kissé durvább. általában „seggfej”, „kurva” vagy „szuka” fordítás. s egy sértő kifejezés és az a típusú szó, amelyet nem szabad a gyermekek előtt mondani. A másik oldalon pozitív módon azt is lehet mondani, hogy „valamiben igazán kibaszott vagy”, például a „Soy bien cabrón cantando” azt jelentené, hogy „én kibaszottan jól tudok énekelni”.

Buena Onda

A „buena onda” kifejezés a jó hangulat vagy a jó hangulat megfelelőjét jelenti. Ha egy helyen „buena onda” van, az azt jelenti, hogy hűvös a légköre. Egy személy lehet „buena onda” is, ami azt jelenti, hogy laza és könnyen kijön. Tegye próbára spanyol nyelvét, és ismerkedjen meg néhány hűlt helyiekkel egy ilyen izgalmas túrával Mexikóban.

Írta: Antonio Becerra Alarcon

La Neta

A ‘la neta’ használata egy mondatban általában olyan, mintha azt mondanánk, hogy „tényleg?” vagy „az igazság?”. Fel lehet használni valakit arra, hogy erősítsen meg valamit, vagy olyan nyilatkozatot tegyen, mint a „La neta te amo!”, Ami azt jelenti, hogy „Az igazság az, hogy szeretlek!”. A La neta egy olyan kijelentés hangsúlyozására is alkalmas lehet, mint például a „Mi nave es la neta wey!”, Amely nagyjából annyit jelent, hogy „Az én lovaglásom a szar, ember!”.

Írta: Jose y yo Estudio

Pinche

A Pinche szó túlzásba vagy fokozza azt, amit mond. Fordításban „kibaszott” (nem szexuális módon), és használható olyan kifejezésekkel, mint például: „A kibaszott autóm törött”, ami a „Mi pinche nave esta roto” lenne.

Crudo

Szinte minden spanyolul beszélő országnak megvan a maga szava a másnaposságra, és Mexikó sem kivétel. A „crudo” szó, amely szó szerint „nyers” szót jelent, a mexikói szleng másnaposságának leírására szolgál. Az „Estoy muy crudo esta mañana!” Azt jelenti, hogy „ma reggel nagyon másnapos vagyok!”

Ha pártállat vagy, aki finomítani akarja spanyol nyelvét, nézze meg, hogyan mondhatja másnaposan, mint egy helyi Kolumbiában ezekkel a kolumbiai szlengkifejezésekkel.

TonelloPhotography által

Fresa

Míg a „fresa” szó szó szerinti jelentése eper, a mexikói szlengben sznob vagy ragadt ember leírására is használható. A „Mi jefa es muy fresa” azt jelentené, hogy „A főnököm valóban elakadt.”

¡A huevo!

Míg a „huevo” szó spanyolul „tojást” jelent, a „¡A huevo!” kifejezésnek semmi köze nincs az ételhez. Ez valójában azt jelenti, hogy ’pokol igen!’ ’Szeretne ma este buliba jönni? ¡A huevo! ’

A szó nőies változata, a hueva a lustaság érzésének leírására is használható. A ’Tengo mucha hueva’ azt jelenti, hogy »lustának érzem magam.

Rawpixel.com

Chinga Tu Madre

Ha csak a legszükségesebb helyzetekre van fenntartva, a „chinga tu madre” azt jelenti: ”. Ha valaki valóban feldühítette, akkor ez a kifejezés az Ön számára. Könnyedebb módon is használható, ami azt jelenti, hogy „bosszantasz, menj el”, de ez ismét a hangod hangjától függ, amikor kimondod.

Ha Dél felé tart, és finomítani akarja spanyol nyelvét, feltétlenül olvassa el Latin-Amerika legjobb spanyol iskoláit, és szerezzen helyet, hogy helyi nyelven beszélhessen.

Leave a Reply

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük