15 szokatlan csendes betűkkel sújtott szó

A varázslók, a néma betűk csapása gyakran buktató tényező az angol nyelvű írás megtanulásakor. A mai szem számára nem világos, hogy mit csinálnak ezek a betűk a szóban forgó szavakban, és a tanulóknak néha egyszerűen csak memorizálniuk kell őket. De a néma betűk gyakran rejtett maradványai annak, hogy a szavak hogyan haladtak át a különböző nyelveken. Angol. Itt, a Vocabulary.com barátainktól, van 15 szó, amely bizonyítja, hogy az angol helyesírás korántsem racionális.

1. CHTHONIC

a föld felszíne alatt lakó

A görög eredetű szavak gyakran olyan trükkös mássalhangzó-fürtöket tartalmaznak, amelyek így nem ejtendők ki angolul. Ez a szó (a görög kthon-ból, jelentése “föld”) hajlamos elveszíteni kezdeti “k” hangját, és végül thonikusnak hangzik.

2. PHLEGM

köptető anyag; nyál keverve a légutakból származó kibocsátásokkal; az ókori és középkori fiziológiában úgy gondolták, hogy lassúságot okoz. De a néma “g” még mindig kiejtésre kerül a szó variációiban, például flegmatikus, ami azt jelenti, hogy “kevés érzelmet mutat”.

3. PTERODACTYL

kihalt repülõ hüllõ

Ennek a szónak az elsõ része a pterontól származik, görögül: „toll” vagy „szárny”. A második rész a daktylos-ból származik, jelentése “ujj”.

4. IZOM

túlnyomórészt kontraktilis sejtekből álló állati szövet

A latin musculus-ból származik, szó szerint “kis egér”, de a “c” elhallgatott, amikor a szó franciául került.

5. MNEMONIC

az emlékezet elősegítésének gyakorlata, vagy a memóriát segítő gyakorlathoz kapcsolódik, vagy azzal jár

A szó a görög mnemonikosból származik, “az emlékezetre vonatkozik”. Az mn- mássalhangzó klaszter túl trükkösnek bizonyult azokban a nyelvekben, amelyek kölcsönvették a szót, és “n” hangzásra egyszerűsödött.

6. ASTHMA

légzési rendellenesség, amelyet zihálás jellemez; általában allergiás eredetű

Ezt a 14. század végéről származó szót régebben az asma kiejtéskor írták. Csak a 16. században vezették be a “th” -t az angol írásmódba, hogy a latin és a görög írásmódhoz hasonló legyen.

7. APROPOS

megfelelő vagy releváns jellegű

A szó franciából származik, mint az alábbi randevú és faux, ahol a végső mássalhangzók gyakran hallgatnak.

8. RECEIPT

a fizetés megtörténtének visszaigazolása (általában kézzelfogható)

A normann hódítók által beszélt angol-francia nyelvben a szót a receptről írták. A helyesírás végül megváltozott angolul, és hozzáadott egy “p” -et (összhangba hozta a latin gyökér recepttel), de a kiejtés változatlan maradt.

9. KNEAD

kézzel kezelni (valaki testét), általában gyógyászati vagy relaxációs célokra.

Ez az óangol cnedan és a közép-angol kneden igéből származik. De mint más kn-szavak, beleértve a lovagot és a tudást, a “k” elhallgatott a modern angol nyelvben.

10. ŐSZINTES

az igazság által megjelölt

A gyökér a latin honestus, vagyis ” megtisztelő, “végső soron a honosból, a megtiszteltetés forrása is. És a becsülethez hasonlóan a kezdeti” h “hang is elveszett a szó francia nyelvű változataiban az angol felé haladva.

11. GNAW

harapj vagy rágj a fogakkal

Ez óangol nyelven kezdődött, mint gnagan. Ahogy a korábbi angol korszakok kn-szavai elvesztették a “k” szót, a gn- szavakat is leegyszerűsítették az “n” hangra.

12. SUBTLE

nehéz észrevenni, felfogni vagy elemezni az elmét, vagy elemezni

A nyugtához hasonlóan ez történik, amikor tegye a helyesírást latin utánzásra, de felejtse el a kiejtést. A francia nyelv elvesztette a “b” -t a latin subtilisban (“finom”), eredmény ing a sotilban, amelyet aztán átdolgoztak, hogy kinézzen (de ne hangozzon), mint a latin eredeti.

13. MEGOLDÁS

méltóságteljes és komor módon vagy jelleggel, és elkötelezett az ígéretek betartása mellett.

A fenti váladékhoz hasonlóan az ünnepi csendes n is hasonló szavakkal, például ünnepélyességgel hangzik el.

14. FAUX

nem eredeti vagy valós; az eredeti cikk utánzata

Ófranciául a latin falsus (“hamis”) fals vagy faus lett, ami végül néma “x” -nel faux-hoz vezetett.

15. RENDEZVOUS

egy bizonyos időpontban és helyen tervezett találkozó

Ez a randevú francia kifejezésből származik, ami azt jelenti, hogy “mutassátok be magatokat”. A francia kiejtést követően mind a “z”, mind az “s” elnémul.

Ha többet szeretne megtudni a szokatlan néma betűkkel rendelkező szavakról, és hozzá szeretné őket adni a szókincs-tanulási programjához, olvassa el a teljes szókincslistát. .com.

Leave a Reply

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük