át, dobott és át

Ehhez a műsorhoz a Twilight from the Twilight and Thebes Show egy kérdést hívott fel a homofonokról:

Összezavarodtam a szóval: “végignéztem ezt a papírhalmot.” Nem lehet dobni, mert nem dobom a papírokat. Tehát ez is? De aztán amikor gépelek valamilyen okból kifolyólag nyelvtanilag helytelennek tűnik. Ha fel tudna világosítani, nagyra értékelném.

Homofonok

Amazonként Munkatárs és egy könyvesbolt .org Affiliate, a QDT a minősített vásárlásokból keres.

Alkonyat, köszönöm a kérdést. Olyan dologhoz jut el, ami elképzelhető, hogy sok ember számára nehéz, és különösen azok számára, akik csak angolul tanulnak: homofonok. Ezek olyan szavak, amelyek ugyanúgy hangzanak, de más-más dolgokat jelentenek. A homofonok másképp írhatók – például dobott (dobott) és át (keresztül) – vagy ugyanazokat lehet írni, de különböző dolgokat jelentenek – például fair (fair), amely lehet főnév, mint az “Elmentünk az állami vásárra” vagy melléknév, mint a “Tisztességes tárgyalást kapott.”

Versus Thru révén

Kicsit kockáztatóbb lesz, amikor megpróbálok dönteni az át és a között. Valójában nem gondoltam, hogy szó volt amikor először hallottam a kérdését, de csak azért kerestem meg, hogy biztos lehessek benne, és nagyon meglepődtem, amikor megtaláltam a szótárban, ahol a szó informális, egyszerűsített írásmódjaként szerepel.
Wow. Tehát egyes informális esetekben úgy tűnik, hogy rendben van az emberek használata; de azt hiszem, nem lennék bocsánat, ha valóban azt mondanám neked, hogy menj előre és használd. Az a benyomásom, hogy a helyesírás használata valamilyen módon egyenértékű az én kis szívű pontozásával: az emberek tudni fogják, mire gondolsz, de azt hiszik, hogy nem vagy nagyon komoly ember. Határozottan ragaszkodnék a formálisabb és szélesebb körben elfogadott helyesíráshoz: végig.

Sokan meglepődve értesülnek arról, hogy egy szót a szótárban találni nem jelenti azt, hogy ezt a szót széles körben elfogadja a társadalom. Megtalálom a szótárakban a független szavakat és a “t” szavakat, de ez nem azt jelenti, hogy a kísérőlevélben kell használni őket. Ez csak annyit jelent, hogy elég széles körben használják őket, hogy a szótárkészítők úgy vélik, hogy a szavakat el kell ismerni és definiálni.

Csak néhány esetben tudnék gondolkodni azon, hogy hol lehet elfogadható az (át) használat. . Az egyik SMS-ben van egy barátjának, mert tetszik vagy sem, a barátok közötti szöveges üzenetekben a nyelvtanra és a helyesírásra vonatkozó elvárások alacsonyabbak, mint más írásmódokban. Az emberek valószínűleg nagyobb valószínűséggel fogadják el az informális helyesírást olyan helyeken, ahol a hely rendkívül szűk, például a közúti táblákon, a hirdetéseken vagy a szöveges üzeneteknél.

Egyszerűsített helyesírási társaság

Önnek, amerikaiaknak, akik ott vagytok, ne feledjétek, emlékezzetek arra, hogy amerikai szavak, például színház, becsület és katalógus írásmódunk egyik oka az, hogy a világítótestek, köztük Noah Webster, Mark Twain, Benjamin Franklin, Andrew Carnegie és Theodore Roosevelt szorgalmazzák az egyszerűsített helyesíráshoz, és sokan támogatták az olyan szavak egyszerűsített írásmódját is, mint a bár (tho), át (thru) és éjszaka (nite), amelyek természetesen nem vették át a széles körben elfogadható palástot. Roosevelt még megpróbálta felhatalmazást ad arra, hogy a kormányzati dokumentumok az egyszerű írásmódokat használják elnöksége alatt. Javaslata korát meghaladta, és a kongresszus elutasította, de néhány javasolt egyszerűsítése a jelenlegi szabványos írásmódokká vált (1, 2, 3, 4). az 1908-ban alapított társaság – két évvel azután, hogy Roosevelt sikertelenül próbálta megváltoztatni a helyesírást Amerikában – még mindig létezik, és gyakran tesznek hírt, amikor tiltakoznak a Scripps National Spelling Bee-nél (5).

1. – A Méhember demonstrál a Grand Hyattnál. Sajtóközlemény. 2006. május 31. (Hozzáférés: 2008. augusztus 12.).
2. Reilly, J.G. – Theodore Roosevelt és helyesírási reform. John Reilly honlapja. 1998. (hozzáférés: 2008. augusztus 12.).
5. Venkataraman, N. “Helyesírási reformerek Picket Bee, Mondd:” Enuf Is Enuf “,” ABCnews.com 2007. május 30. (hozzáférés: 2008. augusztus 12.).

Leave a Reply

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük