Az 50 kezdő spanyol melléknevek kezdő listája

Ne lásd fekete-fehérben a világot.

Ennél sokkal élénkebb és színesebb.

Bár a bueno és a malo elég melléknévi szempontból elegendő ahhoz, hogy egy ideig (olvasható: körülbelül egy hétig) lehúzza őket, megosztva az egész világ “jó” és “rossz” kifejezésre nem csak azok számára unalmas, akiknek hallgatnia kell rád, hanem korlátozó is.

De ha aggódsz, hogy ideje lesz több melléknév megtanulása -fogyasztás és megterhelés az agyadon, hagyd abba ezt a gondolatot.

Tudtad, hogy sok általános spanyol melléknév nagyon hasonlít angol megfelelőikre?

És nem ez az egyetlen oka miért érdemes felcserélni a gyakori mellékneveket …

Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF formátumban érhető el, amelyet bárhová magával vihet. Kattintson ide a másolat megszerzéséhez. (Letöltés)

Mi értelme van a spanyol melléknevek megtanulásának?

A nyelv megtanulása önmagad kifejezése, és ahogyan szeretnéd elmagyarázni gondolataidat és érzéseidet különböző helyzetekben, tárgyak, filmek, helyek és emberek, akiknek tele vannak különféle szavai az Ön nyelvén, nincs oka annak, hogy ne tegye ugyanezt spanyolul.

A melléknevek színt, érdeklődést és változatosságot is adnak a Spanyolul, és segít jobban megmagyarázni önmagát és másokat.

Hová kerül a melléknév egy spanyol mondatban?

A melléknevek sorrendje sok kezdőnek küzd, hogy megkapja a fejét, de ne felejtsük el, hogy az angoltól eltérően a spanyol melléknevek általában a főnév után mennek. Tehát ahelyett, hogy azt mondanád, hogy “gyönyörű kék szeme van”, azt mondod, hogy egyenértékű a “gyönyörű kék szemekkel” – “tiene unos ojos azules preciosos” kifejezéssel.

Ez elsőre furcsának tűnhet, de ha egyszer kapd meg az ötletet, a főnév a melléknév előtt természetesen meg fog jönni.

Ne felejtsd el, hogy minden melléknév lehet férfias, nőies, egyes és többes szám is. Tehát a lindo szó valóban lindo lehet ( férfias szingli), linda (nőnemű szingli), lindos (férfias többes szám) vagy lindas (többes számú nőnemű), hogy egyezzen az általa módosított főnévvel.

Ez azt jelenti, hogy ha többes számról beszélsz, nőnemű főnév, például a palabras (szavak), szüksége lenne a többes számú, női melléknévre.

¡Qué lindas palabras! (Milyen szép szavak!)

E bejegyzés céljára az összes melléknevet férfiasan egyesével írják. Kattintson ide, ha további információt szeretne a spanyol melléknevek sorrendjének csínját-bínját illetően.

A spanyol nyelvtanulás egyik nagyszerű módja Melléknevek: Authe ntikus videók

Természetesen a melléknevek egészen másképp viselkedhetnek a vadonban, távol a cikk laboratóriumi jellegű korlátjaitól.

Szeretné látni e szavak hiteles használatát?

Ha valódi élethelyzetekben és mondatokban szeretné látni a spanyol mellékneveket (és bármilyen spanyol nyelvet), nézze meg a FluentU-t!

A FluentU valós videókat készít – például zenei videókat, filmelőzeteseket, híreket és inspiráló beszélgetéseket -, és személyre szabott nyelvtanulási órákká alakítja őket.

Más webhelyek szkriptelt tartalmat használnak . A FluentU természetes megközelítést alkalmaz, amely elősegíti a spanyol nyelv és kultúra elsajátítását az idő múlásával. Megtanulja a spanyol nyelvet, mivel valójában valós emberek beszélik.

A FluentU sokféle videotémával rendelkezik, amint itt láthatja:

A FluentU interaktív átiratokkal elérhető közelségbe hozza a natív videókat. Koppintson bármelyik szóra, hogy azonnal megkereshesse. Minden meghatározásnak vannak olyan példái, amelyeket azért írtak, hogy megértsék a szó használatát.

Ráadásul, ha olyan érdekes szót lát, amelyet nem ismer, felveheti a vocab listába.

Áttekintés egy teljes interaktív átirat a Párbeszéd fül alatt, és megtalálja a Vocab alatt felsorolt szavakat és kifejezéseket.

A FluentU robusztus tanulási motorjával megtanulhatja az összes videó szókincsét. Húzza az ujját balra vagy jobbra, ha további példákat szeretne látni a szóban.

A legjobb az, hogy a FluentU nyomon követi az Ön által használt szókincset. tanulást, és példákat és videókat ajánl Önnek a már megtanult szavak alapján. Minden tanuló valóban személyre szabott tapasztalattal rendelkezik, még akkor is, ha ugyanazzal a videóval tanul.

Kezdje el a FluentU használatát a webhelyen számítógépével vagy táblagépével, vagy még jobb, töltse le az iOS vagy az Android FluentU alkalmazást.

És most, hogy már tudja, hogyan kell hozzáadni melléknevek a mondataidhoz, induljunk el azzal a remek listával, amelyet ígértem.

lindo (csinos)

Emlékszel azokra a gyönyörű kék szemekre?

¡Qué lindos que fiam! (Olyan csinosak!)

feo (csúnya)

Nem hiszem, hogy bárki is beszélne soha a csúnya szemekről, de az életben rengeteg más lehet feo, ilyen mint valakinek vagy valaminek a megjelenése, viselkedése vagy teljesítménye.

feliz (boldog)

Csakúgy, mint Pharrell Williams.

Ne feledje, hogy van különbség az estoy feliz (ideiglenesen boldog vagyok) és a szója feliz (I ‘között) m boldog ember). Pharrell vitathatatlanul mindkettő.

További információ az ideiglenes és az állandó boldogság közötti különbségekről – nyelvtani szempontból, vagyis nem válunk veled egzisztenciálisá – lásd ezt a bejegyzést arról, hogy mikor kell használni a ser és estar.

triste (szomorú)

Nem lehetsz mindig boldog! Így beszélhetünk a lehangoltságról.

Todos nos sentimos tristes cuando termina la canción de Pharrell. (Mindannyian szomorúak vagyunk, amikor Pharrell dalának vége).

alt (magas)

Most itt fizikai tulajdonságokba keveredünk.

Algunas personas és a videó a Pharrell son altas-ból (Pharrell videójában egyesek magasak.)

bajo (rövid)

Nem mindenki egyforma, ezért tudnia kell, hogyan írja le a tulajdonságok spektrumát.

Y algunas son bajas. (És némelyik rövid.)

grande (nagy)

Csakúgy, mint Pharrell mosolya. Ne feledje, hogy az -e végződésű melléknevek a férfias és a női főnevek esetében egyaránt megegyeznek.

Tiene una sonrisa muy grande. (Nagyon nagy mosolya van.)

pequeño (kicsi)

Un pequeño recreo-t (egy kis szünetet) kell vennünk, ha Pharrellről beszélünk.

egyszerű (egyszerű)

Ez valóban egyszerű.

Csak ügyeljen a kiejtés helyes megszerzésére. Az angol nyelvtől eltérően a spanyol szó hangsúlyozza a szó elejét. Míg angolul ejted ezt a szót sim-PLE (vagy fonetikusan a sim-PULL), addig spanyolul a hangsúly az első szótagon van, így SIM-ple (vagy SEEM-pley).

Ez is felveheti a “nyájas” vagy a “hiány” konnotációját, különösen az étel leírása során.

bonyolult (bonyolult)

Egyáltalán nem bonyolult ezt kitalálni. szó.

divertido (szórakozás)

De divertido ezt kidolgozni.

Csakúgy, mint a “boldog” szó – és még sokan mások – akár akkor használja a ser vagy az estart, mielőtt ez a melléknév megváltoztathatja az értelmét. Lásd itt:

Juan es divertido. (Juan szórakoztató.)

a fenti azt jelenti, hogy Juan általában szórakoztató ember. Ne felejtsük el, hogy a ser általános szituációkról, tulajdonságokról vagy mindig igaz dolgokról beszél.

Eközben Juan está divertido hoy (Juan ma szórakoztató) javasolja általában nem olyan szórakoztató, de ma kivétel. Az estar használata a nyilatkozat ezen változatában kiemeli a következőket: ideiglenes jellege, hogy Juan szórakoztató.

aburrido (unalmas)

Ha úgy gondolja, hogy a melléknevek unalmasak, akkor téved. Tartsa be.

No me digas que es aburrido. (Ne mondd, hogy unalmas.)

Még egyszer vegye figyelembe, hogy a ser vagy az estar használata módosíthatja ennek a jelzőnek a jelentését, bár kissé más módon. Valami vagy valaki unalmas lehet (es aburrido), vagy unatkozhat (está aburrido).

rico (gazdag)

Ezzel például gazdag emberekről lehet beszélni :

Ella es rica. (Gazdag.)

Azt is mondhatja, hogy az étel rico, például:

La sopa está rica. (A leves finom.)

Vegye figyelembe a ser és az estar eltérő használatát, ezekkel a különböző jelentésekkel. Van egy olyan felhasználása, amely az ember lényének tulajdonságait írja le, a másik pedig a pillanatnyilag érzékelt ideiglenes ízt írja le.

pobre (gyenge)

Mint angolul, Ön is beszélhet arról, hogy valaki szegény, például arról, hogy nincs pénze.

La chica es muy pobre. (A lány nagyon szegény.)

Vagy felkiáltásban vagy szimpátia kifejezésében használhatja valaki iránt:

¡Pobre chica! (Szegény lány!)

Ez arra utal, hogy nem érzi jól magát, bár a gazdagság szempontjából valójában rica lehet.

delicioso (finom)

Az ételnek a rico mondás alternatívája a delicioso.

repugnante (undorító)

Ez egy erős szó, és mindig hozzáadhat egy undorító arcot az extra hatás érdekében.

inteligente (intelligens)

Nem kell intelligensnek lenned ahhoz, hogy ezt megoldd.

tonto (hülye)

Estúpido szintén ugyanazt a szót jelentő szó, de valójában nem olyan gyakran használt.

nuevo (új)

Megvan, igaz?

viejo (régi)

Mondhatod, hogy „los viejos”, hogy véletlenül utalj a szüleidre, bár lehet, hogy ez nem tetszik nekik.

Ezt általában nem tekintik sértőnek vagy durván, de ez minden a szülőkön múlik.

abierto (nyitva)

Ahogy az angolban, ez egy személyre is vonatkozhat.

Es una persona muy abierta. (Nagyon nyitott ember.)

Vagy utalhat boltra vagy létesítményre.

La tienda está abierta hasta las 5 de la tarde.(Az üzlet délután 5-ig tart nyitva).

Ismét vegye figyelembe a ser és az estar igék használatának különbségét.

cerrado (zárt)

Az üzlet későn is bezárható, ha olyan országban van, amely komolyan veszi a sziesztáját.

La tienda está cerrada hasta las 5 de la tarde. (Az üzlet délután 5-ig zárva tart.)

cansado (fáradt)

Mondott valaki sziesztát?

De repente estoy cansada. (Hirtelen elfáradtam.)

A Cansado nem tévesztendő össze a casado-val, ami azt jelenti, hogy házas.

despierto (ébren van)

Ez pontosan így van mi nem akarsz lenni a szieszta idején.

caluroso (forró)

A szieszta oka ebben a napsütésben.

Está caluroso. (Forró van.)

frío (hideg)

Ezzel beszélhet a hőmérő alacsonyabb hőmérsékletéről.

No hay siesta en países más fríos. (Hidegebb országokban nincs szieszta.)

caro (drága)

¿Son más caros los países sin siesta? (Azok a országok, ahol nincs szieszta, drágábbak?).

barato (olcsó)

Kérem, válaszoljon egy képeslapra.

¿O son más baratos? (Vagy olcsóbbak?)

29. rápido (gyors)

Biztos, hogy megtanulhatja a gyors muy rápido szót, ha még nem tudta.

lento (lassú)

De ne felejtsen el lassítani, ha ez a lista egyszerre túl sok információ.

Este mundo necesita más movimientos lentos. (Ennek a világnak több lassú mozgásra van szüksége.)

loco (őrült)

Mindannyian ismerjük ezt már Ricky Martinnak és “Livin ‘la Vida Loca” -jának köszönhetően.

nyugodt (nyugodt)

Ez javaslatként vagy sorrendként is használható, a „nyugodt” vagy „nyugodt” jelző mellett.

Ha mondjon “tranquilo” valakinek, aki dolgozott, azt mondja neki, hogy nyugodjon meg. Kellemes módja ezt mondani és megnyugtatni, ha nyugtató hangnemben szól.

fuerte (erős)

Ha mindennap edzőterembe jársz, fuerte-t kapsz , remélhetőleg.

34. débil (gyenge)

De ha még mindig un poco débilnek érzed magad (kicsit gyengének), ne légy túl kemény magaddal.

enfermo (beteg)

Lehet, hogy un poco enfermo (egy kicsit beteg), vagy csak több időre lenne szüksége, esetleg tornatermi oktatóra.

sano (egészséges)

Ahogy sejteni lehetett , ez a “mentális” kifejezést is jelentheti a mentális / érzelmi egészségre hivatkozva. Akárhogy is, mindenképpen bók vagy pozitív dolog lenni.

dulce (édes)

Ez nem csak az ízről szól, hanem dicséret is, utalva valaki édes természetére.

Eres dulce. (Te édes vagy.)

Vagy a beszélgető fél összetévesztheti Önt azzal a nagy ragacsos zsemlével, amely mellett áll – és ehelyett mondja az está dulce szót, amelyet az édes íz leírására használnak. Ismét vegye figyelembe, hogy a ser és az estar használata hogyan változtathatja meg a jelentését a melléknév egy állandó személyiségjegytől az étel ideiglenes ízéig.

salado (sós)

A Salado közvetlenebbül azt jelenti: ” sós ”, de bármilyen sós ételt leírhat. Latin-Amerikában számos köznyelvben is használják, ezért ügyeljen ezekre a fülekre!

limpio (tiszta)

Reméljük, hogy az a hely, ahol a ragadós zsemlét vásárolja a limpio és a barato is, miért ne?

40. sucio (piszkos)

Csak egy javaslat.

Si es un poco sucio, deberías ir a otro lado. (Ha kissé piszkos, akkor valószínűleg máshová kellene mennie).

seco (száraz)

Remélhetőleg es un día seco (száraz nap van), szóval nem fog mojado a másik pékség felé.

mojado (nedves)

Ezt már el is adtam, nem? Ez a szó hasznos, ha esni kezd.

igazságtalan (tisztességtelen)

Kedvenc pulóvered kapott mojado-t?

A barátod pedig ellopta az esernyődet és futott el?

¡Qué injusto! (Mennyire igazságtalan!)

justo (fair)

Egyértelműen nem fair.

No es justo. (Nem igazságos.)

Ennek a barátnak semmilyen körülmények között nem kellett volna.

vacío (üres)

Milyen érzés lesz egyszer az életedben befejezi ezt a bejegyzést.

lleno (teljes)

Hogy fog kinézni a szókincsfüzete, ha egyszer leírja ezeket a nagyszerű új szavakat.

delgado (vékony )

Nem tudom megmondani, hogy fog kinézni, ha ezt befejezte. Valószínűleg ugyanaz, mint amikor elkezdted.

48. gordo (kövér)

Lehet, hogy a jegyzetfüzeted más gordó lesz, ha ezt a bejegyzést PDF-ként töltöd le, kinyomtatod és a noteszedbe ragasztod?

bueno (jó)

Arra az esetre, ha elfelejtette volna az alapokat, miután megtanulta ezeket az új szavakat.

50. malo (rossz)

Ugyanaz. Mindig jó emlékezni ezekre az alapvető dolgokra!

Tehát folytassa és maradjon un (a) estudiante bueno / a (jó tanuló), és tanulja meg ezt az egész listát!

Boldog leszel, mint Pharrell, ha megteszed ( Azt mondtam, hogy egy kis szünetet tartunk, és nem feledkeztünk meg róla.) élet.

Menj hozzá!

Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-fájlként érhető el, amelyet bárhová magával vihet. Kattintson ide a másolat megszerzéséhez. (Letöltés)

Ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt mondja nekem, hogy imádni fogja a FluentU-t, a tanulás legjobb módját Spanyol valóságos videókkal.

Tapasztalja meg online a spanyol elmélyülést!

Leave a Reply

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük