I. CIKK
Mindkét Magas Szerződő Fél kötelezi magát arra, hogy tartózkodjon minden erőszakos cselekménytől, agresszív cselekedettől és az egymás elleni támadástól, akár külön-külön, akár más hatalommal együtt.
II. CIKK
Ha valamelyik Magas Szerződő Fél egy harmadik hatalom harci cselekedetének tárgyává válik, a másik Magas Szerződő Fél semmilyen módon nem nyújt támogatást ennek a harmadik hatalomnak .
III. Cikk
A két Magas Szerződő Fél kormánya a jövőben folyamatos kapcsolatot tart fenn egymással konzultáció céljából annak érdekében, hogy információt cseréljenek a közös érdekeiket érintő problémákról. .
IV. CIKK
A Magas Szerződő Felek egyike sem vehet részt semmilyen hatalmi csoportosításban, amely közvetlenül vagy közvetve a másik felet célozza.
V. CIKK
Ha a Magas Szerződő Felek között viták vagy konfliktusok merülnek fel ilyen vagy olyan problémák miatt, mindkét fél kizárólag baráti véleménycserével rendezi ezeket a vitákat vagy konfliktusokat, vagy szükség esetén választottbírósági bizottságok létrehozásával.
VI. CIKK
A jelen szerződés tízéves időtartamra jön létre azzal a rendelkezéssel, hogy amennyiben a Magas Szerződő Felek egyike azt egy évvel korábban nem mondja fel ezen időszak lejártáig a szerződés érvényessége további öt évvel meghosszabbodik.
VI. CIKK
A jelen szerződést a lehető legrövidebb időn belül meg kell erősíteni. A megerősítést Berlinben cserélik ki. A megállapodás az aláírását követően azonnal hatályba lép.
Készült két példányban, német és orosz nyelven.
MOSZKVA, 1939. augusztus 23.
A Német Birodalom Kormánya részéről:
V. RIBBENTROP
Az Egyesült Államok kormányának teljes hatalmával:
V. MOLOTOV