Búcsúzás más nyelveken

Bármi legyen is a nyelv, az elválás soha nem egyszerű. Az etimológiákban mutatkozó különbségek ellenére a különböző nyelveken megjelenő búcsú kifejezései hasonlóan kerülnek átadásra. Ebben a bejegyzésben a búcsúzás különböző módjait fogjuk látni más nyelveken. Előfordulhat, hogy korábban találkozott már néhány ilyen kifejezéssel vagy annak alternatívájával, mert az angol kölcsönvette a búcsúzás külföldi kifejezésének egy részét.

adiós, adieu, addio, adeus

és adeus; mindegyiknek hasonló etimológiája van. Míg az adiós spanyol szó, addig az addio olasz, az adeus pedig portugál. Aztán ott van az adieu francia nyelven, amely a + Dieu (‘Istennek’) kombinációjából származik.

Arrercerci

Az Arrercerci olasz jelentése: “amíg újra nem látjuk egymást ”. Ne tévedjen, hogy a szó az üdvözlésre vonatkozik, de valójában “a (‘amíg’) + rivederci (‘újra találkozunk’) kombinációja.”

aloha

az aloha egy hawaii szó, amelyet üdvözletként és búcsúként is használnak. Ezen kívül a szót a jókívánságok, a szeretet és a szeretet kifejezéseként is használják. A kifejezést Hawaii-ban nagyon gyakran használják, ezért kapta az Aloha állam becenevet.

ciao

a ciao az 1920-as években keletkezett a schiavo nyelvjárási változásaként, ami „(én vagyok a te rabszolgád) Csakúgy, mint az aloha, a ciao is kettős kötelezettséget vállal – üdvözlet és elválás kifejezésként.

sayonara

a sayonara a sayō naraba rövidítése, amely szó szerint azt jelenti, hogy „ha légy így “. A sayonara kifejezést angolul használják valaminek befejezésére, elhagyására vagy a múlt elkötelezettségének ajánlására.

bon voyage

a bon voyage jelentése francia kifejezés” jó utazás “. A kifejezést általában a jókívánságok kifejezésére használják turnéra vagy kirándulásra indul.

vale

a vale érdekes búcsú, ősi kiküldetés, ami latinul ’viszlát’ jelent. A szó a valére második személy egyes számú imperatívusából származik, ami azt jelenti, hogy “jól legyél”. “az újra látáshoz”. Elsősorban akkor alkalmazzák, amikor két ember várja a találkozót a jövőben.

shalom

a shalom egy héber kifejezés, amelyet helyesen lehet használni mind üdvözléskor, mind búcsúzáskor. Shalom valójában „békének” fordít, de a hivatalos elválás során azt mondják, hogy „shalom Aleichem” vagy „béke legyen veled”.

totsiens

a totsiens egy dél-afrikai kifejezés, küldjétek el egymást. A „amíg újra nem találkozunk” szó valójában a holland tot „amíg” és zien „meglát” szavak kombinációja.

Végül

A világ tele van gyönyörű nyelvekkel, mindegyiknek egyedülálló módja a hála és a búcsúzás. Ha egy másik országba indul, és nem ismeri nyelvét, mindig jobb, ha igénybe veszi a fordítási szolgáltatást, hogy megértse a az emberek jobbak. A fordítási szolgáltatásokkal kapcsolatos további információkért hívja a 888-670-3369 telefonszámot.

Leave a Reply

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük