“Kiegészítés” és “Bók”

Mit kell tudni

Bár mindkettő a latin complēre szóból származik (jelentése: „teljesíteni”), a kiegészítő továbbra is valami olyasvalamire utal, amely valami mást egészít ki, míg a bók elágazik, hogy utaljon egy megjegyzésre, különösen rajongás, megbecsülés vagy jóváhagyás formájában “, például amikor valaki dicséretet mond valakinek egy teljesítményért vagy annak kinézeteért.

Ó, angolul. Olyan eszes teremtés vagy.

Ha egyet tudunk érteni abban a megjegyzésben, amely csodálatot fejez ki (biztos lehetsz benne, igen), akkor kiegészítésnek hívjuk? Vagy bóknak?

A helyes szó a bók, de a kiegészítő időről időre ilyen kontextusokba süllyed, ami megfontolás tárgyává teszi ezt a két szó összetévesztését.

Tehát térjünk rá a mérlegelésre.

A bók és a kiegészítés végső soron a latin complēre szóban rejlik , azaz “befejezni”. A kiegészítõ szó meglehetõsen közvetlen utat választott, a közép-angolba a latin kiegészítõbõl került, amely maga is a complēre-bõl származott. A bók viszont a középfranciából angolra jött olaszul és spanyol szóval, azaz “udvariasnak lenni” és “teljesíteni, ami esedékes”, ez a spanyol szó a complēre módosítása.

Komplement-használat

A komplement és a complēre közötti kapcsolat látható a komplement modern használatában, ezért hasznos emlékezni arra a területre, amelyet a szó lefed. A kiegészítést nagy vonalakban úgy lehet értelmezni, mint ami valamilyen módon kiegészít mást. Néha javítással teljesít, mint például egy “kalapban, amely elegáns kiegészítője az öltönynek”, és néha egy igény kielégítésével egészül ki, mint például “egy csapat teljes játékossal.” A technikai összefüggésekben is használják, például az orvostudományban, a nyelvtanban és a matematikában. A kiegészítés szintén egy ige, amely azt jelenti, hogy “kiegészíteni vagy fokozni kell, ha valami kiegészítőt nyújtunk.” > A bók a leggyakoribb a párban. Etimológiai kapcsolata az udvariassággal modern használatában nyilvánvaló, ahol főnévként leggyakrabban egy olyan megjegyzésre utal, amely jót mond valakiről vagy valamiről, és mint ige közli a kifejezést bókot adunk valakinek valamire, amit elkövettek – “Milyen szép rajz!” – azzal, hogy bókot ajánlunk nekik: a gyönyörű rajzról szóló nyilatkozatot.

És ez a lényeg belőle: a kiegészítés a kiteljesedésről szól, a bók pedig az udvariasságról, különösen csodálat, megbecsülés vagy jóváhagyás formájában.

Milyen ügyes és rendezett! Ez a pár úgy tűnik, hogy kihívást jelent az a “bölcs teremtmény” iránt “az angol nyelv jellemzése! Kivéve, hm, hagytunk valamit. Reméljük, hogy “nem lesz túl pusztító. Ide kerül: az ige kiegészítésnek elavult jelentése van a bók szinonimájával, és egy másik elavult jelentése a” hivatalos udvariasságok cseréjére “. És a főnévi kiegészítés is teljesen helytelen modern funkciói) elavult jelentések, köztük “a teljesítmény társadalmi minősége” és “a díszítéshez hozzáadott valami”. Az egyetlen kényelem, amelyet ilyen tényekkel szemben tudunk nyújtani: ez az angol nyelvű beszélők többnyire mindezekkel a 17. század végére készültek.

Az angol valóban okos lény.

Összefoglalva: Ha egy dolog kiegészíti (“e” -vel) a másikat, akkor az kiegészíti azt a dolgot (pl. a cipő kiegészíti a ruhádat, vagy tökéletesíti). A kiegészítés a teljes latin szóból származik.

Megosztás

Leave a Reply

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük