SAT / ACT Prep Online útmutatók és tippek (Magyar)

Ah, szerelem . Ki ne legyengülne térden, amikor remek szerelmes idézeteket olvasnak? És mivel a spanyol romantikus nyelv, van értelme, hogy a szerelemről szóló legjobb idézetek spanyolul szólnak.

De ami még fontosabb, hogy az idézetek elolvasása és megértése nagyszerű módja annak, hogy felkészítsen a spanyol SAT-ra és Spanyol AP vizsgák. Ennek oka, hogy gyakran támaszkodnak a figuratív nyelvre, ami azt jelenti, hogy a szó szerinti fordítás eltér a kifejezés tényleges jelentésétől. Az ilyen idézetek tanulmányozásával jobban megérted, hogyan kell fejlettebb szinten beszélni, olvasni és megérteni a spanyol nyelvet.

Ebben a bejegyzésben segíteni fogunk a vizsgákra való felkészülésben azzal, hogy felsoroljuk a 11 legjobb spanyol szerelmes idézet listáját angol fordítással. Minden idézethez:

  • Adjuk meg a szerelmes idézetet spanyolul
  • Adja meg az angol fordítást
  • Beszélje meg az idézet jelentését

Készen állsz? Kezdjük!

1. spanyol szerelmes idézet: Idézet az örökkévalóságról

Prefiero un minuto contigo a una eternidad sin ti.

Ez a mondat szó szerint ezt fordítja: “Inkább egy percet élek veled, mint egy örökkévalóságot nélküled.” Más szavakkal, inkább ismerjen (és szeressen!) Egy embert rövid ideig, mint hogy teljes életet éljen, még soha nem ismerte őket. Ez hihetetlenül romantikus … ezért választottuk, hogy elindítsuk lista!

Ez a sor arra is megtanít, hogyan állítson össze összehasonlítást spanyolul. Ennek a mondatnak az alapformájával megmutathatja, hogy az egyik dolog mennyire jobb, mint a másik, ami fontos lesz készség a spanyol nyelvvizsgák írásbeli részéhez. Az ehhez hasonló idézetek megjegyzése olyan, mintha egy kis nyelvtani parancsikon lenne, amelyet bármikor felkorbácsolhat.

2. spanyol szerelmes idézet: Idézet a harcról

Riñen a menudo los amantes, por el gusto de hacer las paces.

Szó szerint ez az idézet fordítás: “A szerelmesek gyakran veszekednek a béke öröméért.” Van azonban egy figuratívabb módja ennek a vonalnak a gondolkodására is.

Lényegében ez az idézet a szenvedélyről szól. A szenvedélyes kapcsolatokban gyakran van egy vékony határ az érvelés és a vonzerő között. Ezért olyan gyakran látni, hogy ez romantikus filmekben történik. Az egyik kedvenc jelenetünk ez a The Notebook:

Ez a jelenet megmutatja nekünk, hogy az idézet helyes lehet: a sminkelés a legjobb része egy szerető veszekedésének!

Spanyol 3. szerelmes idézet: Idézet valakinek megváltoztatásáról

Amar a alguien para hacerlo distinto merkitta asesinarle.

Ennek az idézetnek a szóról szóra történő fordítása kissé rémes. Szó szerint ez azt jelenti: “Valakit szeretni, hogy másmilyen legyen, megöli”. Pontosabban: ez az idézet azt mondja, hogy ha szeretsz valakit kipróbálni és megváltoztatni, az a katasztrófa receptje. Ez azért van, mert valójában nem vagy szerelmes abba a személybe, akinek a másik lénye vagy … szerelmes vagy ebbe ideális ember, akivé válna!

Végül ez az idézet figyelmeztet bennünket arra, hogy ha megpróbáljuk megváltoztatni a szeretett személyt – ahelyett, hogy szeressük őket olyannak, amilyenek vagyunk – mindenki boldogtalanságot eredményez.

4. számú spanyol szerelmes idézet: Idézet a félelemről

El polgármester obstáculo para el amor es el temor secreto de no ser dignos de ser amados.

Ez a sor a következőket jelenti: “A szerelem legnagyobb akadálya az a rejtett félelem, hogy nem méltó arra, hogy szeressék.”

Sok ember számára a szerelem nehéz lehet … de néha tetézheti, hogy mit érzünk önmagunkkal szemben. Valójában a kutatások szerint a jó önértékelés fontos az egészséges kapcsolatok kialakításához. Ebben az esetben ez az idézet arra emlékeztet minket, hogy ugyanolyan fontos önmagunkat szeretni, mint másokat.

5. számú spanyol szerelmes idézet: Idézet a fiatal szerelemről

Amor de niño, agua en cestillo.

Rendben, ez egyike azoknak az idézeteknek, ahol csak emlékeznie kell a figuratív jelentésre . Szó szerint ez az idézet a következőt jelenti: “Gyermek szeretete, víz a kosárban”. Ami igaz, hogy egyáltalán nincs sok értelme!

Valójában ez az idézet azt mondja, hogy a fiatal szerelem ingatag. Igen, tudjuk: ez az egyik olyan dolog, amit csak meg kell jegyezned megérteni. (Az angol tele van ilyen értelmetlen idiómákkal, például a “menő, mint egy uborka”, mert nyomás alatt jó.) De az ehhez hasonló idiomatikus kifejezések ismerete – és helyes használata! – meglehetősen lenyűgöző lehet, amikor ” írd újra a vizsga esszéidet.

6. spanyol szerelmes idézet: Idézet a szívfájdalomról

Széna mucho más donde elegir.

Mit csinálsz, ha – vagy egy barátod – nagyon rossz szakításon megy keresztül?Tudod, az a típus, ahol fejes utakon voltál szerelmes, de valamilyen oknál fogva a másik ember nem érezte ugyanezt?

Itt jöhet jól ez az idézet. Ezt fordítja: “Sokkal több van, amiből lehet választani.” De jelentése közelebb áll az angol mondáshoz: “rengeteg hal van a tengerben”.

A szívfájdalom fájdalmas, és néha olyan érzés, mintha elveszítetted volna az “egyet”. De ez az idézet jól emlékezteti arra, hogy a világ nagy hely! Bár a szakítások kemények, átmenetiek is . Ha elég bátor vagy – és tartsd be a fenti 4. idézet tanácsait! – újra megtalálhatod a szerelmet.

7. számú spanyol szerelmes idézet: Idézet a partnerségről

Amar no es mirarse el uno al otro, es mirar juntos en la misma dirección.

Ez a mondat megegyezik a szó szoros és átvitt alakjával. jelentése: “Szerelem nem az, hogy egymásra nézzünk, hanem az, hogy ugyanazon irány felé nézzünk együtt.”

Elegendő-e valakit szeretni egy hosszú, boldog párkapcsolathoz? Ez az idézet szerint nem csak a vonzalom lehet benne több. És valójában úgy tűnik, hogy a tudomány ezt támogatja. Ez a Psychology Today cikke elmagyarázza, hogy a kapcsolatok kudarcának gyakori okai az, hogy más elvárásokkal vagy prioritásokkal élnek az életben, mint a partnered.

Ez az idézet arra tanít minket, hogy a szeretet nem csupán arról szól, hogy csak azt gondolják, hogy a másik vonzó, sőt mélyen törődve párjával. A tartós, szeretetteljes kapcsolatok magukban foglalják a partnerrel való együttműködést annak meghatározása érdekében, hogy merre halad az életetek, így biztosíthatja, hogy mindketten ugyanabba az irányba haladjanak.

8. számú spanyol szerelmes idézet: Idézet a motivációról

El amor todo lo puede.

Ez a mondat a következőt fordítja: “A szerelem mindent megtehet. ” Más szavakkal, a szerelem erőteljes motivátor.

Ez a jó érzés a jó érzésű hírek témája, mint például egy apa, aki fogyatékos fiával triatlonokat vezet, vagy ez a történet erről az emberről, aki adakozott veséje a legjobb barátjának. Ez csak néhány példa arra, hogy a szeretet arra ösztönözhet minket, hogy más emberekért tegyünk olyan dolgokat, amelyeket soha nem gondoltunk volna lehetségesnek. És bár ez elsőre anekdotikusnak tűnhet, a tudomány valóban támogatja ezt az elképzelést. egy partner, egy családtag, egy barát vagy akár egy háziállat is, a szeretet elképesztő dolgok megvalósítására késztethet minket!

Spanyol szerelmi idézet # 9: Idézet a fájdalomról

Donde széna amor, széna dolor.

De mint mindannyian tudjuk, a szerelem is fájdalmas lehet. Ezért is tettük felvette ezt az idézetet a listánkba, amely fordításban így szól: “Hol van szeretet, ott fájdalom”.

Gyakran a rossz szakításra vagy a válásra gondolunk, mint a fájdalmat okozó szerelem példájára. De a szerelemnek is vannak különféle típusai! Tegyük fel például, hogy szereti az iskoláját, de szülei új munkát kapnak, és új városba kell költöznie. Valószínűleg eléggé kiborulna tőle, igaz? Ez a fájdalom annak a szeretetnek az eredménye, amelyet tanárai és barátai iránt érez. És nem egyedül érzed a szeretet / fájdalom kapcsolatát: a tudósok most úgy vélik, hogy a szeretet és a fájdalom neurológiailag összefügg egymással!

Mindezek figyelembevételével csábító azt gondolni, hogy ez az idézet figyelmeztet bennünket a szerelemre, de ez nem így van. Inkább ez a mondás arra emlékeztet, hogy a fájdalom a szerelem ára, de nem azt jelenti, hogy a szeretet végül nem éri meg.

10. spanyol szerelmes idézet: Idézet Nem tetszik

Nincs széna amor perdido entre nosotros.

Ez az idézet, amely azt jelenti, hogy “nincs elveszett szerelem közöttünk”, a híres spanyol írótól, Miguel de Cervantes-tól származik. Cervantes talán minden idők leghíresebb spanyol szerzője, és leginkább a Don Quijote írásáról ismert.

Mielőtt író lett volna, Cervantes a spanyol katonaságnál szolgált, és tengeri harcokban vett részt. a spanyol haditengerészet tengerészgyalogosai. Ez azt jelentette, hogy saját kezűleg látta az emberek közötti ellenségeskedést, így határozottan tudta, miről beszél, amikor ezt a sort írta.

Azt mondani, hogy köztetek és valaki más között nincs “elveszett szerelem”, udvarias mód azt mondani, hogy nem szeretsz más embert vagy dolgot. Valójában ez azt jelenti, hogy egyáltalán nem kedveled őket! (Például, ami minket illeti, nincs elveszett szeretet köztünk és a Croc cipő között, kapros savanyúság és szemetelő emberek). Ez csak egy példa a szerelem és más érzelmek összekapcsolásának módjaira.

Spanyol szerelmes idézet # 11: Amikor őszinte akarsz lenni (de vicces)

El amor entra por la cocina.

Utolsó spanyol szerelmes idézetünk egy másik, szó szerinti és átvitt fordítás. Szó szerint ez a mondat azt jelenti: “A szeretet belép a konyhán” De valójában azt mondja, hogy az ember szívéhez a gyomron keresztül juthatunk leggyorsabban.

És ha ez nem igaz, nem tudjuk, mi az!

A 20 szó és kifejezés, amelyet tudnod kell a spanyol romantikus idézetek megírásához

Tetszik korábban említettük, a fenti idézetek segíthetnek abban, hogy egy kicsit jobban megértsük a spanyol nyelvet. De a spanyol AP-vizsga javításának legjobb módja a gyakorlat … és mi a jobb módja ennek, mint a saját spanyol szerelmes idézetek írása?

A kezdéshez feltettük együtt a húsz legromantikusabb spanyol szó és kifejezés listája. Nézze meg őket alább!

spanyol szó / kifejezés angol fordítás
El abrazo ölelés
El beso csók
novio / novia barát / barátnő
El amor szerelem
enamorar beleszeretni
Eres lindo / Eres linda Aranyos vagy
La sonrisa mosoly
extrañar Hiányozni (mint például, hiányozni valakinek)
Te necesito szükségem van rád
Te amo szeretlek
Yo también te amo én is szeretlek
amar Szeretni
cariño / a drágám
Estoy enamorado / a szerelmes vagyok
prometido / a menyasszonya
El matrimonio házasság
besar Csókolni
corazón szív
pasión szenvedély
querido / a Kedves

Mi következik?

Tartsuk fenn a szókincs munkáját! Íme egy lista a 71 testrészről, amelyekről tudnod kell, hogyan kell spanyolul beszélni – és a két legfontosabb szabályra, amelyre emlékezned kell, amikor spanyol testrészekről beszélsz.

De a spanyol nyelvtanulásnak nemcsak a memorizálása is többre van szüksége. szótári szavak. Meg kell tanulnod az igék konjugálását is. (Valójában a ragozás lehet a legnehezebb rész!) A „lenni” ige jó kiindulópont, mert szuper gyakori és nagyon sokoldalú. Ez az útmutató nemcsak a szerek minden ragozását tartalmazza, amelyeket tudnia kell … de megtanítja, hogyan kell a ser-et is használni egy mondatban!

Ha spanyolul tanulsz az iskolában, érdemes megfontolnod a SAT spanyol tantárgyi teszt elvégzését. De mi is ez pontosan? Nézd meg ezt a futtatást- le a SAT spanyol tantárgyi tesztből, majd ugorjon át, és pillantson végső tanulmányi útmutatónkba.

Vannak barátai, akiknek segítségre van szükségük a teszt előkészítéséhez is? Ossza meg ezt a cikket!

Ashley Robinson

A szerzőről

Ashley Sufflé Robinson a 19. századi angol irodalomban szerzett Ph.D.-t. a PrepScholar számára Ashley szenvedélyesen vállalja az egyetemi hallgatók számára a mélyreható információkat be kell jutniuk álmaik iskolájába.

Ingyenes útmutatókat kaphat a SAT / ACT fellendítéséhez

Leave a Reply

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük