Il flagello degli ortografi, le lettere mute sono spesso un ostacolo quando si impara a scrivere in inglese. All’occhio moderno, non è chiaro cosa stiano facendo queste lettere nelle parole in questione e gli studenti a volte devono semplicemente memorizzarle. Ma le lettere mute sono molto spesso i resti nascosti di come le parole sono passate attraverso lingue diverse nel loro cammino verso Inglese. Qui, dai nostri amici di Vocabulary.com, ci sono 15 parole che dimostrano che l’ortografia inglese è tutt’altro che razionale.
1. CHTHONIC
dimora sotto la superficie della terra
Le parole di derivazione greca spesso presentano gruppi di consonanti complicati che non vengono pronunciati in questo modo in inglese. Questa parola (dal greco kthon, che significa “terra”), tende a perdere il suo suono iniziale “k” e finisce per suonare come tonico.
2. PHLEGM
materia espettorata; saliva mista a scariche dalle vie respiratorie; nella fisiologia antica e medievale si credeva che causasse lentezza
Il suono “g” andò perso quando il fleume latino divenne fleume francese antico. Ma la “g” silenziosa viene ancora pronunciata in variazioni della parola, come flemmatico, che significa “mostrare poca emozione”.
3. PTERODACTYL
rettile volante estinto
La prima parte di questa parola deriva da pteron, che in greco significa “piuma” o “ala”. La seconda parte deriva da daktylos, che significa “dito”.
4. MUSCOLO
tessuto animale costituito prevalentemente da cellule contrattili
Deriva dal latino musculus, che letteralmente significa “topolino”, ma la “c” taceva quando la parola entrava in francese.
5. MNEMONICO
o relativo o relativo alla pratica di aiutare la memoria
La parola è dal greco mnemonikos, “pertinente alla memoria”. Il gruppo di consonanti mn si è rivelato troppo complicato nelle lingue che hanno preso in prestito la parola ed è stato semplificato in un suono “n”.
6. ASMA
disturbo respiratorio caratterizzato da respiro sibilante; di solito di origine allergica
Questa parola, risalente alla fine del XIV secolo, veniva scritta come si pronuncia, asma. Fu solo nel XVI secolo che la “th” fu reintrodotta nell’ortografia inglese, per renderla simile all’ortografia latina e greca.
7. APROPOS
di natura appropriata o pertinente
La parola è dal francese, come rendezvous e faux sotto, dove le consonanti finali sono spesso silenziose.
8. RICEVUTA
un riconoscimento (di solito tangibile) che il pagamento è stato effettuato
Nell’anglo-francese parlato dai conquistatori normanni, la parola si scriveva recite. L’ortografia alla fine è cambiata in inglese per aggiungere una “p” (in linea con la radice latina recepta), ma la pronuncia è rimasta la stessa.
9. KNEAD
manipola manualmente (il corpo di qualcuno), di solito per scopi medicinali o di rilassamento
Questo deriva dal verbo inglese antico cnedan e dall’inglese medio kneden. Ma come altre parole kn, compresi knight and know, la “k” taceva in inglese moderno.
10. ONESTO
segnato dalla verità
La radice è latina honestus, che significa ” onorevole, “in ultima analisi da honos, anche la fonte dell’onore. E come l’onore, il suono iniziale” h “è andato perso nelle versioni francesi della parola nel loro cammino verso l’inglese.
11. GNAW
mordere o masticare con i denti
Questo è iniziato nell’inglese antico come gnagan. Proprio come le parole kn di epoche precedenti dell’inglese hanno perso la loro “k”, anche le parole gn sono state semplificate al suono “n”.
12. SUBTLE
difficile da rilevare o afferrare dalla mente o da analizzare
Come la ricevuta, questo è ciò che accade quando fai in modo che l’ortografia imiti il latino ma dimentica la pronuncia. Il francese aveva perso la “b” in latino subtilis (“fine”), risultato ing in sotil, che è stato poi rifatto per assomigliare (ma non suonare) all’originale latino.
13. SOLENN
dignitoso e cupo nei modi o nel carattere e impegnato a mantenere le promesse
Come con catarro sopra, la n silenziosa in solenne viene pronunciata con parole correlate come solennità.
14. FAUX
non autentico o reale; essendo un’imitazione dell’articolo autentico
In francese antico, il latino falsus (“falso”) diventava falso o faus, portando infine al falso con una “x” silenziosa.
15. RENDEZVOUS
un incontro pianificato in un determinato momento e luogo
Questo è dalla frase francese rendez vous, che significa “presentarsi”. Dopo la pronuncia francese, sia la “z” che la “s” restano mute.
Per saperne di più su parole con insolite lettere mute e per aggiungerle al tuo programma di apprendimento del vocabolario, consulta l’elenco completo su Vocabolario .com.