Mr. La giacca blu navy originale di Moose e il Capitano presso la Smithsonian Institution
Lo spettacolo non aveva un formato rigoroso, a parte l’intero programma che si svolgeva dentro e intorno al Tesoro House o il Captain’s Place, dove il Capitano interagisce con burattini, ospiti o altri membri del cast. Anche la sequenza di apertura potrebbe cambiare. Lo spettacolo generalmente iniziava con la musica a tema, quindi il Capitano apriva e apriva le porte della Casa del Tesoro dall’interno e gli spettatori lo vedevano per la prima volta. Poi metteva le chiavi della Casa del Tesoro su un chiodo e la musica si interrompeva. Tuttavia, a volte il Capitano non riusciva a ottenere le chiavi per rimanere sull’unghia e quando cadevano, la musica del tema ricominciava a suonare.
Non si sapeva mai esattamente cosa sarebbe successo da un episodio all’altro , anche se in alcuni periodi dell’anno, come il periodo natalizio, venivano mostrate versioni ritagliate di carta di storie come Il piccolo pupazzo di neve.
CartoniModifica
Diversi cortometraggi dei cartoni animati sono stati presentati sopra il corso della serie “include:
Un cartone animato con protagonista un ragazzo mutaforma con cappuccio a imbuto di nome Tom Terrific faceva parte dello spettacolo negli anni ’50 e ’60. Tom aveva un aiutante di nome Mighty Manfred il Wonder Dog, e una nemesi, Crabby Appleton (“Sono marcio fino al midollo!”). Altri cartoni animati includevano Lariat Sam, che (aiutato dal suo fedele cavallo Tippytoes), ha affrontato la sua nemesi Badlands Meanie, che è stato sviluppato dall’annunciatore veterano del game show Gene Wood, poi uno staff dello spettacolo (che ha anche cantato la sigla del cartone animato). / p>
Il cartone animato britannico Simon in the Land of Chalk Drawings apparve negli anni ’70, con un bambino con il gesso magico che poteva creare tutti i tipi di creazioni di breve durata in brevi avventure (la versione originale presentava un narratore britannico, Bernard Cribbins, ma la voce di Keeshan è stata doppiata nei cartoni animati per la loro messa in onda negli Stati Uniti).
Un altro cartone animato prodotto in Gran Bretagna, Ludwig, su un robot magico a forma di uovo, è stato incluso anche nello stesso periodo di Simon . La colonna sonora del fumetto consisteva in selezioni tratte dalle opere di Beethoven.
Negli anni ’70 apparve anche The Most Important Person, una serie di segmenti di cinque minuti sull’importanza della vita, e The Kingdom of Could Be You, una serie di segmenti di cinque minuti sull’importanza delle carriere e del mondo del lavoro.
La serie di cartoni animati intitolata The Toothbrush Family era basata su una famiglia allargata di utensili per l’igiene, come suggerisce il nome; si imbarcano in avventure in bagno, come lo sci nautico nella vasca, o il salvataggio di amici catturati nello scarico. Gli episodi erano generalmente di pochi minuti ciascuno e fondamentalmente ruotavano attorno all’insegnamento ai bambini dell’importanza delle cure dentistiche.
Un fumetto muto negli anni ’70 intitolato Crystal Tipps e Alistair mostrava le avventure di una giovane ragazza e del suo cane. Le repliche successive furono narrate dalla voce di Mr. Moose. Fu presentato anche un altro preferito britannico, The Wombles.
Sono stati mostrati anche i pantaloncini rosso e blu dell’Italia.
Anche le avventure sottomarine del capitano Nemo, con una famiglia di esploratori del mare, erano presenti.
“Buongiorno, capitano!” Modifica
A partire dal 1974 e continuando per tutto il resto degli anni ’70 e negli anni ’80, lo spettacolo si aprì con diverse persone augurando il “buongiorno” al Capitano. Molte delle aperture presentavano non celebrità, ma alcune presentavano stelle di programmi TV, la maggior parte dei quali trasmessi su CBS, come The Bob Newhart Show, The Price Is Right, Match Game, M * A * S * H, Alice e One Day alla volta, così come i personaggi con una connessione a un’altra rete; inclusi William Shatner e Leonard Nimoy, vestiti da Capitano Kirk e Mr. Spock, personaggi dei cartoni animati dei Peanuts, Big Bird di Sesame Street e Fred Rogers di Mister Rogers “Neighborhood. Il montaggio dei” good mornings “si concludeva sempre con lo stesso Capitano restituendo il saluto prima dei titoli di coda.
Funzionalità regolari Modifica
Altre funzionalità regolari includevano Il tavolo da disegno magico e le sessioni “Lettura di storie” del capitano, che hanno introdotto i bambini a storie come Curioso come George, lascia spazio agli anatroccoli, zuppa di pietra, tappi in vendita e Mike Mulligan e la sua pala a vapore. C’erano anche i libri di Sweet Pickles.
Burattinaio Cosmo Allegretti (a sinistra) con l’attore Dick Shawn, 1977: Allegretti ha interpretato molti ruoli nel programma.
Keeshan ha avuto anche un ruolo ricorrente nei panni del Town Clown, un pezzo di pantomima ambientato dentro e intorno al vagone esposto a casa di un vagabondo -come un pagliaccio da circo. Come il personaggio Clarabelle che ha interpretato in Howdy Doody, il Town Clown non ha mai parlato.
I personaggi preferiti dello show erano Grandfather Clock (doppiato da Cosmo Allegretti), Bunny Rabbit, Rollo the Hippo e Dancing Bear.Dancing Bear era muto e appariva solo in brevi tratti del soggetto. Ha spesso ballato valzer con musica di sottofondo.
Una delle gag di lunga data dello spettacolo era il “Ping-Pong Ball Drop”, istigato dal racconto di una barzelletta (di solito una battuta knock-knock) di Mr. Moose, in cui la battuta finale includeva le parole “palline da ping-pong”. Alla menzione di queste tre parole, una pioggia di palline da ping-pong fu rilasciata dall’alto sul Capitano.
lo spettacolo spesso presentava semplici segmenti di teatro a luci nere che utilizzavano ritagli di carta o cartone. Una registrazione notevole di una canzone popolare, come la registrazione Decca di Judy Garland di “Over the Rainbow” (dal Mago di Oz), Mary Martin che canta “Never Never Land “(dalla registrazione originale del cast del musical Peter Pan), o Danny Kaye che canta” Inchworm “(dalla registrazione Decca delle canzoni di Hans Christian Andersen) sono stati ascoltati mentre i ritagli venivano riprodotti sullo schermo, animati da un burattinaio nascosto . In altre occasioni, le marionette a mano a tutti gli effetti “si esibivano” sulla canzone in riproduzione (come nel caso in cui una marionetta vestita con abiti spagnoli si esibiva su una registrazione del tenore Allan Jones che cantava “The Donkey Serenade”).
Inoltre, circa due o tre volte in un episodio, brevi filmati su determinati argomenti riprodotti su una canzone su quel particolare argomento.
Soprattutto nelle stagioni successive, lo spettacolo prevedeva anche una gag in esecuzione in cui episodi selezionati, il Capitano provava a svolgere una particolare attività tre o quattro volte nell’episodio, solo per fallire in modo diverso a ogni tentativo.
Oggetti di scena familiari includevano un mockup di una radio parlante in stile cattedrale che Keeshan chiamava semplicemente Radio. Keeshan girava le grandi manopole della radio per avviare una conversazione. Ricordando le vecchie cattedrali di Atwater Kent, Radio ha avuto una conversazione piuttosto interessante con una radio a transistor più piccola in uno spettacolo. C’era anche un’enorme scatola di dentifricio Colgate con una grande carica o una chiave a orologeria sul lato. Keeshan ha girato la chiave per suonare un jingle (“Colgate Fluoride MFP / Helps Prevent the Cavity / And it Tastes great, Naturally!”) Per lo sponsor dello show, Colgate Toothpaste.
Alla fine di ogni episodio, il Capitano ha sempre incoraggiato i genitori a guardare lo spettacolo a trascorrere del tempo di qualità con i loro figli ogni giorno, e spesso ha dimostrato vari modi creativi in cui farlo. Nelle stagioni successive, la cosa è cambiata in lui dicendo: “Bene, cosa vorresti piace fare oggi? Sai che potrebbe essere una buona giornata per … “poi una canzone elencava molte attività diverse mentre venivano presentati brevi filmati di ciascuna attività corrispondente, poi la canzone si concludeva con i cantanti che dicevano:” C’è così tanto da fare. Queste cose sono solo alcune “. Quindi taglierebbe al Capitano, che firmerebbe con “Quindi qualunque cosa tu faccia, buona giornata!”