Nel corso dei secoli, l’accento cockney è diventato sinonimo di Londra popolare. Alcuni esempi dell’accento includono la sostituzione del suono “th” in parole come “think” con un suono F. Allo stesso modo il suono H in parole come “ospedale” o “vacanza” verrà eliminato completamente, in modo che le parole vengano invece pronunciate come “ospital” o “oliday”. L’accento è diventato un segno di orgoglio per i suoi altoparlanti, per i quali rappresenta la loro natura laboriosa e con i piedi per terra. Questo atteggiamento aperto e amichevole è rappresentato al meglio dal saluto cockney “Awite mate!” (Come stai, amico?). Ma c’è di più in cockney oltre all’accento, ovviamente …
Rhyming Slang
Supponiamo che tu stia camminando per strada nell’East London e uno sconosciuto a caso ti si avvicina facendoti la seguente domanda: “Ti va una Britney nel nucleare, io vecchia porcellana?” Continua a chiacchierare abbastanza felicemente di grandine e pioggia, rane e rospi, mele e pere … Sorridi e annuisci educatamente, con Non ho idea di cosa stia parlando. La prossima cosa che sai, sei in piedi da solo, stringendo una scatola di stoviglie di seconda mano rotte, accendino da £ 20. Cos’è successo? Cockney in rima gergale, ecco cosa.
Il concetto di gergo in rima è, come potresti sospettare, che tutto fa rima con ciò che effettivamente significa. “Nuclear sub” significa “pub”; per esempio. E, dalla metà del XX secolo, anche le icone della cultura pop sono diventate parte del gergo cockney in rima, quindi “Britney” è un riferimento a “Britney Spears” (ovviamente), che fa rima con “birre”, quindi il tuo nuovo amico di East London senza chiederti se ti andava di fare un po ‘di karaoke sfacciato all’interno del trasporto militare, stava piuttosto chiedendo se ti piaceva bere una pinta nel pub. E “vecchia porcellana”? Non ha niente a che fare con le stoviglie, ma si riferisce invece a “piatto di porcellana” che sta per “mate”.
Da dove viene lo slang in rima?
tutto iniziò a metà del diciannovesimo secolo nell’East London, dove fu usato per la prima volta dai venditori ambulanti che frustavano le loro merci per le strade. Ci sono diverse teorie sul motivo per cui decisero di parlare in quel modo. Forse, era un gioco per attirare l’attenzione dei passanti e superare la concorrenza? Una teoria diversa, tuttavia, è che i venditori l’hanno sviluppata come mezzo per confondere i loro clienti, lasciandoli insicuri di ciò che stavano dicendo e più propensi a separarsi dai loro incassi uno stato confuso. Si dice che questo stesso trucco abbia funzionato anche quando sono stati confrontati dalla polizia per attività un po ‘più illecite.
Al giorno d’oggi, trovare un londinese che parla solo in gergo in rima è davvero raro, ma molti londinesi spesso userà inconsapevolmente istanze di gergo in rima cockney, anche se il loro sp generale eech non è più modellato dal dialetto.
Come usare il corretto slang cockney in rima
Molte persone che tentano il dialetto cockney commettono l’errore di pensare che se semplicemente inseriscono un’espressione come come “mele e pere” in una frase, potranno fondersi perfettamente in un pub dell’East End. Ma questo non potrebbe essere più lontano dalla verità! Se vuoi davvero tagliare la senape con un vero parlatore cockney, allora devi imparare l’arte di impiegare il corretto gergo cockney in rima. Il segreto? Quando usi queste rime all’interno di una frase, devi solo dire la prima parola della rima! Sembra complicato? Dai un’occhiata a questi esempi per vedere come puoi usare correttamente Cockney.
- Cockney: “Voglio fare il coniglio con te nel nucleare.”
- Inglese standard: “I voglio parlare con te al pub. ”
Sblocca la rima: Rabbit (and pork) = Talk. Nuclear (sub) = Pub.
- Cockney: “Fancy a butcher’s?”
- Inglese standard: “Vuoi dare un’occhiata?”
Sblocca la rima: Butcher’s (hook) = Look.
- Cockney: “Babbel mi ha chiamato al cane.”
- Inglese standard: “Babbel mi ha chiamato al telefono.”
Sblocca la filastrocca: Cane (e osso) = Telefono.
Chi potrebbe essere il mio eroe Cockney?
La prossima volta che visiterai Londra , tieni le orecchie ben aperte e scoprirai presto che i discorsi con accenti cockney e l’uso autentico dello slang cockney in rima abbondano ancora nella capitale. Se, tuttavia, hai voglia di rispolverare il tuo cockney da casa, allora non puoi sbagliare a modellare il tuo accento cockney su forse il cockney più famoso di tutti: Michael Caine. Se d’altra parte volevi un esempio di come il dialetto cockney abbia influenzato l’accento londinese moderno, dai un’occhiata alla performance di Jason Statham nel film Snatch.