De plaag van spellers, stille letters zijn vaak een struikelblok bij het leren schrijven in het Engels. Voor het moderne oog is het onduidelijk wat deze letters doen in de woorden in kwestie, en leerlingen moeten ze soms gewoon uit het hoofd leren. Maar de stille letters zijn vaak verborgen overblijfselen van hoe de woorden door verschillende talen gingen op weg naar Engels. Hier, van onze vrienden op Vocabulary.com, zijn 15 woorden die bewijzen dat de Engelse spelling verre van rationeel is.
1. CHTHONISCH
die onder de oppervlakte van de aarde wonen
Van Grieks afkomstige woorden bevatten vaak lastige consonantclusters die in het Engels niet op die manier worden uitgesproken. Dit woord (van het Grieks kthon, wat “aarde” betekent), heeft de neiging zijn oorspronkelijke “k” -klank te verliezen en klinkt uiteindelijk als thonic.
2. PHLEGM
opgezogen kwestie; speeksel vermengd met afscheiding uit de luchtwegen; in de oude en middeleeuwse fysiologie werd aangenomen dat het traagheid veroorzaakte.
Het “g” -geluid ging verloren toen het Latijnse slijm Oudfrans fleume werd. Maar de stille “g” wordt nog steeds uitgesproken in variaties op het woord, zoals flegmatisch, wat betekent “weinig emotie tonen”.
3. PTERODACTYL
uitgestorven vliegend reptiel
Het eerste deel van dit woord komt van pteron, Grieks voor “veer” of “vleugel”. Het tweede deel komt van daktylos, wat “vinger” betekent.
4. SPIER
dierlijk weefsel dat voornamelijk bestaat uit contractiele cellen.
Het komt van het Latijnse musculus, wat letterlijk “kleine muis” betekent, maar de “c” werd stil toen het woord in het Frans kwam.
5. MNEMONIC
van of gerelateerd aan of betrokken bij de praktijk van het helpen van het geheugen
Het woord komt van het Griekse mnemonikos, “met betrekking tot het geheugen”. De mn-consonant cluster bleek te lastig in de talen die het woord hebben geleend en werd vereenvoudigd tot een “n” klank.
6. ASTHMA
ademhalingsstoornis gekenmerkt door piepende ademhaling; meestal van allergische oorsprong
Dit woord, daterend uit de late 14e eeuw, werd vroeger gespeld zoals het wordt uitgesproken, asma. Pas in de 16e eeuw werd de “th” opnieuw ingevoerd in de Engelse spelling, om het op de Latijnse en Griekse spelling te laten lijken.
7. APROPOS
van passende of relevante aard
Het woord komt uit het Frans, zoals rendez-vous en faux hieronder, waar de laatste medeklinkers vaak stil zijn.
8. ONTVANGST
een bevestiging (meestal tastbaar) dat de betaling heeft plaatsgevonden.
In het Anglo-Frans gesproken door de Normandische veroveraars, werd het woord gespeld als receite. De spelling veranderde uiteindelijk in het Engels om een “p” toe te voegen (in overeenstemming met de Latijnse wortel recepta), maar de uitspraak bleef hetzelfde.
9. KNEAD
handmatig manipuleren (iemands lichaam), meestal voor medicinale of ontspanningsdoeleinden.
Dit komt van het Oud-Engelse werkwoord cnedan en Middelengels kneden. Maar net als andere kn-woorden, inclusief ridder en weet, de “k” zweeg in modern Engels.
10. EERLIJK
gemarkeerd door waarheid
De wortel is Latijn eerlijkus, wat betekent ” eervol, “uiteindelijk van honos, ook de bron van eer. En net als eer ging de eerste” h “-klank verloren in de Franse versies van het woord op weg naar het Engels.
11. GNAW
bijten of kauwen met de tanden
Dit begon in het Oudengels als gnagan. Net zoals kn- woorden uit eerdere tijdperken van het Engels hun “k” verloren, werden gn- woorden ook vereenvoudigd naar het “n” -geluid.
12. SUBTIEL
moeilijk te detecteren of te begrijpen door de geest of te analyseren
Net als bij ontvangst is dit wat er gebeurt als je laat de spelling het Latijn imiteren, maar vergeet de uitspraak. Frans had de “b” in het Latijn verloren subtilis (“prima”), resultaat ing in sotil, dat vervolgens opnieuw werd gemaakt om eruit te zien (maar niet klinken) als het Latijnse origineel.
13. SOLEMN
waardig en somber van manier of karakter en toegewijd aan het nakomen van beloften
Net als bij slijm hierboven, wordt de stille n in plechtig uitgesproken in verwante woorden zoals plechtigheid.
14. FAUX
niet echt of echt; zijnde een imitatie van het echte artikel
In het Oudfrans werd het Latijnse falsus (“false”) fals of faus, wat uiteindelijk leidde tot faux met een stille “x”.
15. RENDEZVOUS
een vergadering gepland op een bepaalde tijd en plaats
Dit komt van de Franse uitdrukking rendez vous, wat betekent “presenteer jezelf”. Na de Franse uitspraak worden zowel de “z” als de “s” stil.
Om meer te weten te komen over woorden met ongebruikelijke stille letters en om ze toe te voegen aan uw programma voor het leren van woordenschat, zie de volledige lijst op Vocabulary .com.