Zie de wereld niet in zwart-wit.
Het is zoveel levendiger en kleurrijker dan dat alles.
Hoewel bueno en malo misschien genoeg bijvoeglijk naamwoord zijn om een tijdje door te schrapen (lees: een week of zo), de hele wereld in ‘goed’ en ‘slecht’ is niet alleen saai voor degenen die naar je moeten luisteren, maar het is ook beperkend.
Maar als je bang bent dat het tijd zal zijn om meer bijvoeglijke naamwoorden te leren -consumptie en een belasting voor je hersenen, stop daar met die gedachte.
Wist je dat veel gangbare Spaanse bijvoeglijke naamwoorden erg lijken op hun Engelse tegenhangers?
En dat is niet de enige reden waarom zou je gewone bijvoeglijke naamwoorden moeten opzoeken …
Downloaden: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare pdf die je overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een exemplaar te krijgen. (Download)
Wat is het nut van het leren van Spaanse bijvoeglijke naamwoorden?
Het leren van een taal gaat over jezelf uitdrukken, en net zoals je graag je gedachten en gevoelens over verschillende situaties uitlegt, objecten, films, plaatsen en mensen met een heleboel verschillende woorden in uw eigen taal, er is geen reden waarom u niet hetzelfde kunt doen in het Spaans.
Bijvoeglijke naamwoorden voegen ook kleur, interesse en variatie toe aan uw Spaans en helpen je jezelf en anderen beter uit te leggen.
Waar gaat een bijvoeglijk naamwoord in een Spaanse zin naartoe?
De volgorde van bijvoeglijke naamwoorden is iets waar veel beginners moeite mee hebben om hun hoofd erbij te krijgen, maar onthoud dat, in tegenstelling tot in het Engels, Spaanse bijvoeglijke naamwoorden meestal achter het zelfstandig naamwoord staan. Dus in plaats van te zeggen “hij heeft mooie blauwe ogen”, zeg je het equivalent van “hij heeft mooie blauwe ogen” – “tiene unos ojos azules preciosos.”
Het klinkt misschien raar in het begin, maar als je eenmaal begrijp het idee, zelfstandig naamwoord voor bijvoeglijk naamwoord komt van nature voor je.
Vergeet ook niet dat elk bijvoeglijk naamwoord mannelijk, vrouwelijk, enkelvoud of meervoud kan zijn. Het woord lindo kan dus eigenlijk lindo ( mannelijke single), linda (vrouwelijke single), lindos (mannelijk meervoud) of lindas (vrouwelijk meervoud) zodat het overeenkomt met het zelfstandig naamwoord dat het aanpast.
Dat betekent dat als je het over een meervoud hebt, vrouwelijk zelfstandig naamwoord, zoals palabras (woorden), zou je het meervoud, vrouwelijk bijvoeglijk naamwoord nodig hebben.
¡Qué lindas palabras! (Wat een mooie woorden!)
In het kader van dit bericht worden alle bijvoeglijke naamwoorden in mannelijk enkelvoud geschreven. Klik hier voor meer informatie over de ins en outs van de volgorde van bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans.
Een geweldige manier om Spaans te leren Bijvoeglijke naamwoorden: Authe ntic Videos
Natuurlijk kunnen bijvoeglijke naamwoorden zich in het wild heel anders gedragen, buiten de lab-achtige beperkingen van dit artikel.
Wil je een aantal authentieke toepassingen van deze woorden zien?
Als je Spaanse bijvoeglijke naamwoorden (en elke vorm van Spaans) in levensechte situaties en zinnen wilt zien, ga je naar FluentU!
FluentU maakt video’s uit de echte wereld, zoals muziekvideo’s, filmtrailers, nieuws en inspirerende lezingen, en verandert ze in gepersonaliseerde taallessen.
Andere sites gebruiken scriptinhoud . FluentU gebruikt een natuurlijke benadering die u helpt om in de loop van de tijd de Spaanse taal en cultuur te leren kennen. Je leert Spaans zoals het door echte mensen wordt gesproken.
FluentU heeft een grote verscheidenheid aan video-onderwerpen, zoals je hier kunt zien:
FluentU brengt native video’s binnen handbereik met interactieve transcripties. U kunt op elk woord tikken om het direct op te zoeken. Elke definitie heeft voorbeelden die zijn geschreven om u te helpen begrijpen hoe het woord wordt gebruikt.
Plus, als je een interessant woord ziet dat je niet kent, kun je het toevoegen aan een vocab-lijst.
Review een compleet interactief transcript onder het tabblad Dialoog, en vind woorden en zinnen vermeld onder Vocab.
Leer alle woordenschat in elke video met de krachtige leermotor van FluentU. Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien van het woord dat u gebruikt.
Het beste is dat FluentU het vocabulaire bijhoudt dat u gebruikt leren, en beveelt voorbeelden en video’s voor u aan op basis van de woorden die u al hebt geleerd. Elke leerling heeft een echt persoonlijke ervaring, zelfs als ze met dezelfde video studeren.
Gebruik FluentU op de website met uw computer of tablet of, beter nog, download de iOS- of Android FluentU-app.
En nu u weet hoe u bijvoeglijke naamwoorden bij uw zinnen, laten we aan de slag gaan met die geweldige lijst die ik heb beloofd.
lindo (mooi)
Herinner je je die mooie blauwe ogen nog?
¡Qué lindos que zoon! (Ze zijn zo mooi!)
feo (lelijk)
Ik denk niet dat iemand het ooit over lelijke ogen heeft, maar er is nog veel meer in het leven dat feo kan zijn, zoals als het uiterlijk, het gedrag of de prestatie van iemand of iets.
feliz (blij)
Net als Pharrell Williams.
Bedenk dat er een verschil is tussen estoy feliz (ik ben tijdelijk blij) en soja feliz (ik ‘ ben een gelukkig mens). Pharrell is misschien wel beide.
Voor meer informatie over de verschillen tussen tijdelijk en permanent geluk – vanuit grammaticaal oogpunt, dat wil zeggen, we worden niet existentieel over jou – zie dit bericht over wanneer je ser moet gebruiken en estar.
triste (sad)
Je kunt niet altijd gelukkig zijn! Hier is hoe je kunt praten over neerslachtigheid.
Todos nos sentimos tristes cuando termina la canción de Pharrell. (We voelen ons allemaal verdrietig als het lied van Pharrell voorbij is).
alt (groot)
Nu komen we hier wat fysieke eigenschappen tegen.
Algunas personas en el video van Pharrell son altas. (Sommige mensen in Pharrell’s video zijn lang.)
bajo (kort)
Niet iedereen is hetzelfde, dus je moet weten hoe je een scala aan eigenschappen moet omschrijven.
Y algunas zoon bajas. (En sommige zijn kort.)
grande (groot)
Net als Pharrells glimlach. Merk op dat normaal gesproken bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op -e hetzelfde zijn voor zowel mannelijke als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden.
Tiene una sonrisa muy grande. (Hij heeft een heel grote glimlach.)
pequeño (klein)
We zouden un pequeño recreo (een kleine pauze) moeten nemen om niet over Pharrell te praten.
simple (simple)
Deze is echt eenvoudig.
Zorg ervoor dat je uitspraak goed is. In tegenstelling tot in het Engels, legt het Spaanse woord de nadruk op het begin van het woord. Terwijl je in het Engels dit woord sim-PLE (of sim-PULL, fonetisch) uitspreekt, ligt de nadruk in het Spaans op de eerste lettergreep, waardoor het EENVOUDIG is (of SEEM-pley).
Het kan ook de connotatie aannemen van “flauw” of “ontbreekt” aan iets, vooral bij het beschrijven van voedsel.
complicado (gecompliceerd)
Het is helemaal niet ingewikkeld om dit uit te zoeken woord.
divertido (leuk)
Maar het is divertido om dit uit te werken.
Net als het woord voor ‘gelukkig’ – en vele anderen – of je gebruikt ser of estar voordat dit bijvoeglijk naamwoord de betekenis kan veranderen. Zie hier:
Juan es divertido. (Juan is leuk.)
De hierboven betekent dat Juan in het algemeen een leuk persoon is. Onthoud dat ser wordt gebruikt om te praten over algemene situaties, eigenschappen of dingen die altijd waar zijn.
Ondertussen suggereert Juan está divertido hoy (Juan is leuk vandaag) hij is normaal niet zo leuk, maar vandaag is een uitzondering. Het gebruik van estar in deze versie van de verklaring benadrukt de tijdelijke aard van Juan die leuk is.
aburrido (saai)
Als je denkt dat bijvoeglijke naamwoorden saai zijn, heb je het mis. Blijf erbij.
No me digas que es aburrido. (Zeg me niet dat het saai is.)
Merk nogmaals op dat het gebruik van ser of estar de betekenis van dit bijvoeglijk naamwoord kan wijzigen, zij het op een iets andere manier. Iets of iemand kan saai zijn (es aburrido), of zich vervelen (está aburrido).
rico (rich)
Dit kan gebruikt worden om bijvoorbeeld over rijke mensen te praten :
Ella es rica. (Ze is rijk.)
Je kunt ook zeggen dat eten rico is, bijvoorbeeld:
La sopa está rica. (De soep is heerlijk.)
Let op het verschillende gebruik van ser en estar met deze verschillende betekenissen. Je hebt één gebruik dat een eigenschap van iemands wezen beschrijft, en een ander dat een tijdelijke smaak beschrijft die op dit moment wordt waargenomen.
pobre (arm)
Net als in het Engels, jij kan praten over iemand die arm is, alsof hij geen geld heeft.
La chica es muy pobre. (Het meisje is erg arm.)
Of je kunt het gebruiken in een uitroep of uiting van sympathie voor iemand:
¡Pobre chica! (Arme meid!)
Dit suggereert dat ze het niet naar haar zin heeft, hoewel ze in feite rica kan zijn in de context van rijkdom.
delicioso (heerlijk)
Een alternatief voor te zeggen dat eten is rico is delicioso.
repugnante (walgelijk)
Dit is een sterk woord en je kunt altijd een walgend gezicht toevoegen voor extra effect.
inteligente (intelligent)
Je hoeft niet intelligent te zijn om dit uit te werken.
tonto (stom)
Estúpido is ook een woord dat hetzelfde betekent, maar het wordt eigenlijk niet zo vaak gebruikt.
nuevo (nieuw)
Die heb je toch?
viejo (oud)
Je kunt ‘los viejos’ zeggen om terloops naar je ouders te verwijzen, hoewel ze het misschien niet leuk vinden.
Dit wordt over het algemeen niet als beledigend of grof beschouwd, maar dat hangt allemaal af van de ouders.
abierto (open)
Net als in het Engels kan dit verwijzen naar een persoon.
Es una persona muy abierta. (Hij / zij is een heel open persoon.)
Of het kan verwijzen naar een winkel of etablissement.
La tienda está abierta hasta las 5 de la tarde.(De winkel is open tot 5 uur ’s middags).
Let nogmaals op het verschil in het gebruik van de werkwoorden ser en estar.
cerrado (gesloten)
De winkel kan ook laat gesloten zijn als het zich in een land bevindt waar de siësta serieus wordt genomen.
De winkel heeft 5 de la tarde. (De winkel is gesloten tot 5 uur ’s middags.)
cansado (moe)
Heeft iemand siësta gezegd?
De repente estoy cansada. (Ik ben opeens moe.)
Cansado moet niet worden verward met casado, wat getrouwd betekent.
despierto (wakker)
Dit is precies wat je niet wilt zijn tijdens de siësta.
caluroso (warm)
De reden voor de siësta tijdens deze zonnige tijd van de dag.
Está caluroso. (Het is heet.)
frío (koud)
Je kunt dit gebruiken om over de lagere temperaturen op de thermometer te praten.
Geen hooi siësta en países más fríos. (Er is geen siësta in koudere landen.)
caro (duur)
¿Zoon más caros los países sin siesta? (Zijn de landen zonder siësta duurder?).
barato (goedkoop)
Antwoorden op een ansichtkaart graag.
¿O zoon más baratos? (Of zijn ze goedkoper?)
29. rápido (snel)
Ik weet zeker dat je het woord voor snelle muy rápido kunt leren als je het nog niet wist.
lento (langzaam)
Maar vergeet niet om langzamer te gaan als deze lijst in één keer te veel informatie bevat.
Dit moet je niet doen. (Deze wereld heeft meer langzame bewegingen nodig.)
loc (gek)
We kennen deze allemaal al, dankzij Ricky Martin en zijn “Livin ‘la Vida Loca.”
tranquo (kalm)
Dit kan ook worden gebruikt als suggestie of bestelling, naast een bijvoeglijk naamwoord dat ‘kalm’ of ‘rustig’ betekent.
Als je zeg “tranquillo” tegen iemand die opgewonden is, je zegt dat ze moeten kalmeren. Het is een prettige manier om dit te zeggen en geruststellend te zijn, als het op een kalmerende toon wordt gezegd.
fuerte (sterk)
Als je elke dag naar de sportschool gaat, krijg je fuerte , hopelijk.
34. débil (zwak)
Maar als je je nog steeds un poco débil (een beetje zwak) voelt, wees dan niet te streng voor jezelf.
enfermo (ziek)
Je zou un poco enfermo kunnen zijn (een beetje ziek) of je zou gewoon meer tijd nodig hebben, en misschien een gymleraar.
sano (gezond)
Zoals je misschien al geraden had , kan dit ook ‘gezond’ betekenen, met betrekking tot mentale / emotionele gezondheid. Hoe dan ook, het is beslist een compliment of iets positiefs om te zijn.
dulce (lief)
Dit gaat niet alleen over smaak, het kan ook een compliment zijn, verwijzend naar iemands zoete aard.
Eres dulce. (Je bent lief.)
Of de spreker kan je verwarren met dat grote plakkerige broodje waar je naast staat – en zeg in plaats daarvan está dulce, dat wordt gebruikt om een zoete smaak te beschrijven. Merk nogmaals op hoe het gebruik van ser en estar de betekenis kan veranderen van het bijvoeglijk naamwoord van een permanent persoonlijkheidskenmerk naar de tijdelijke smaak van een levensmiddel.
salado (hartig)
Salado betekent meer direct ” zout ”, maar kan elk hartig gerecht beschrijven. Het wordt ook gebruikt in een aantal spreektaal in Latijns-Amerika, dus houd daar een oor voor!
limpio (schoon)
Laten we hopen dat de plek waar je de plakkerige broodjes koopt is limpio en barato ook, waarom niet?
40. sucio (vies)
Gewoon een suggestie.
Dit is een soort sucio, maar ook een andere lading. (Als het een beetje vies is, moet je waarschijnlijk ergens anders heen gaan).
seco (droog)
Hopelijk es un día seco (het is een droge dag), dus dat doe je niet haal mojado op weg naar de andere bakkerij.
mojado (nat)
Ik heb deze al weggegeven, nietwaar? Dit woord is handig als het begint te regenen.
onrechtvaardig (oneerlijk)
Is je favoriete trui mojado geworden?
En je vriend heeft je paraplu gestolen en is weggelopen weg?
¡Qué onrecht! (Hoe oneerlijk!)
justo (fair)
Absoluut niet eerlijk.
No es justo. (Het is niet eerlijk.)
Die vriend had dat onder geen enkele omstandigheid mogen doen.
vacío (leeg)
Hoe je leven er ooit zal uitzien je maakt dit bericht af.
lleno (volledig)
Hoe je woordenschatboekje eruit zal zien als je al deze geweldige nieuwe woorden opschrijft.
delgado (dun )
Ik kan niet zeggen hoe je eruit ziet als je hiermee klaar bent. Waarschijnlijk hetzelfde als toen je begon.
48. gordo (fat)
Misschien wordt je notitieboek meer gordo als je dit bericht als pdf downloadt, afdrukt en in je notitieboek plakt?
bueno (goed)
Voor het geval je de basis bent vergeten nadat je al deze nieuwe woorden hebt geleerd.
50. malo (slecht)
Idem. Het is altijd goed om deze essentiële zaken te onthouden!
Dus, ga door en wees un (a) estudiante bueno / a (een goede student) en leer deze hele lijst!
Je zult gelukkig zijn zoals Pharrell als je dat doet ( Ik zei wel dat we een pauze namen en hem niet helemaal vergeten).
Het zal divertido zijn, eenvoudig en je zult echt inteligente overkomen als je deze bijvoeglijke naamwoorden in je dagelijkse Spaans gebruikt leven.
Ga ervoor!
Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare pdf die je overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een exemplaar te krijgen. (Download)
Als je dit bericht leuk vond, zegt iets me dat je FluentU geweldig zult vinden, de beste manier om te leren Spaans met video’s uit de echte wereld.
Ervaar de Spaanse onderdompeling online!