JewishEncyclopedia.com

Inhoudsopgave
  • – Bijbelse gegevens:
  • Als kledingstuk.
  • Als een afbeelding.
  • Verbinding tussen Ephod en Oracle.
  • —In Rabbinical Literature:

—Bijbelse gegevens:

In het Oude Testament heeft dit woord twee betekenissen; in een groep passages betekent het een kledingstuk; in een ander, hoogstwaarschijnlijk beeld. In het eerste geval wordt in de priesterverordeningen naar de efod verwezen als een onderdeel van de officiële kleding van de hogepriester, en hij moest worden gemaakt van draden ‘van blauw en paars, van scharlakenrood en fijn getwijnd linnen’, en geborduurd met gouddraad “met listig werk” (Ex. xxviii. 4 et seq., xxix. 5, xxxix. 2 et seq .; Lev. viii. 7). De beschrijving van het kledingstuk in deze passages is niet gedetailleerd genoeg om een duidelijk beeld van de vorm te geven, en de beschrijving van Josephus doet dat ook niet (“BJ” v. 5, § 7; “Ant.” Iii. 7, § 5 ). Het enige dat uit de tekst kan worden afgeleid is het volgende: de efod werd bijeengehouden door een gordel () van soortgelijk vakmanschap die erop was genaaid (Ex. Xxviii. 8); het had twee schouderstukken, die, zoals de naam aangeeft, de schouders kruisten en blijkbaar aan de voorkant vastgemaakt of genaaid waren aan de efod (Ex. xxviii. 7, 27). Bij het aankleden werden de schouderstukken aan de achterkant aan de twee uiteinden van de efod vastgemaakt. Er wordt niets gezegd over de lengte van het kledingstuk. Op het punt waar de schouderstukken aan de voorkant ‘boven de gordel’ werden samengevoegd, werden twee gouden ringen vastgenaaid, waaraan de borstplaat werd vastgemaakt (zie borstplaat).

Als kledingstuk.

In andere passages uit de historische boeken, die dateren uit een vroege periode, betekent “efod” waarschijnlijk een kledingstuk dat apart gezet is voor de priester. In ik Sam. xxii. 18 de vijfentachtig priesters van Nob worden aangeduid als mannen die “inderdaad een linnen efod droegen” (“efod bad”). In deze passage laat de Septuaginta het woord “slecht” weg, en als deze weglating juist is, zou de passage uitgelegd kunnen worden als een verwijzing naar het dragen van de efod door de priesters. Het woord “slecht” wordt ook weggelaten in de Septuagint I Sam. ii. 18, waar wordt gezegd dat Samuël omgord was met een linnen lijfrok, en eveneens van 2 Sam. vi. 14, dat vertelt hoe David, alleen omgord met een linnen lijfrok, voor de Heer danste. Hier moet zeker verwezen zijn naar een soort kledingstuk dat alleen door de priester bij ceremoniële gelegenheden wordt gedragen; maar zelfs deze passage geeft de lezer geen idee hoe het eruitzag.

Als een beeld.

Het woord “ephod” heeft een geheel andere betekenis in de tweede groep passages, die allemaal behoren tot de historische boeken. Het is zeker dat het woord hier geen kledingstuk kan betekenen. Dit is duidelijk in Rechters viii. 26-27, waar staat dat Gideon de gouden oorringen van de Midianieten nam, met een gewicht van 1700 sikkels goud, en er een “efod van maakte, en die in zijn stad plaatste, zelfs in Ofra”, waar het door heel Israël werd aanbeden. . In Rechters xvii. 5 Micha maakte een efod en terafim voor zijn heiligdom. Ik Sam. xxi. 9 vermeldt dat er een efod stond in het heiligdom in Nob, en dat het zwaard van Goliath erachter werd gehouden. In deze passages is het duidelijk dat er iets anders wordt bedoeld dan een mantel of kledingstuk. Zelfs waar de uitdrukking “dragen” wordt bedoeld. de efod optreedt, blijkt uit het Hebreeuwse “nasa” “dat er wordt verwezen naar iets dat in de hand of op de schouder wordt gedragen (vergelijk I Sam. xxiii. 6).

De meest natuurlijke gevolgtrekking uit al deze passages is dat “efod” hier een beeld betekent dat in het heiligdom werd opgesteld, vooral omdat het woord wordt geciteerd met Terafim, dat ongetwijfeld verwijst naar een beeld (vgl. Hosea iii. 4). Deze veronderstelling wordt sterk bevestigd door het feit dat in Rechters xvii. 3 et seq., Dat is samengesteld uit twee bronnen, worden de woorden “pesel” en “massekah” (gesneden beeld en gesmolten beeld) door elkaar gebruikt met “ephod” en “teraphim.”

Verbinding tussen Ephod en Oracle.

De efod wordt vaak genoemd in nauw verband met het heilige orakel. Toen Saul of David Yhwh via het orakel wilden ondervragen, gaven ze de priester het bevel: “Breng de efod hierheen” (I Sam. Xiv. 18, xxiii. 9, xxx. 7). Dit verband tussen de efod en het orakel is ook heel duidelijk te zien in de combinatie van Urim en Tummim met de efod in de officiële gewaden van de hogepriester. Het is het voorrecht van de priesters om deze efod met het orakel te dragen en te ondervragen. De zin “Ahia droeg in die tijd de efod voor Israël” betekent eigenlijk dat Ahia toen de leider was onder de priesters van Silo (I Sam. Xiv. 3, xiv. 18; vergelijk xxiii. 6). Vergelijk Urim en Tummim op het orakel.

Deze nevenschikking van “ephod” en “orakel” heeft geleid tot de aanname dat “ephod” in de laatstgenoemde passages oorspronkelijk een soort opvangbak voor de heilige loten betekende. , vergelijkbaar met de orakelzak in het gewaad van de hogepriester (vgl. Cheyne en Black, “Encyc. Bibl.” en Foote in Johns Hopkins University Circulars).Deze veronderstelling zou alle vroege passages van de historische boeken in overeenstemming brengen, want als het woord ‘slecht’ wordt weggelaten, kunnen de bovengenoemde passages (I Sam. Ii. 18, xxii. 18) ook worden opgevat als dat de priesters ‘ omgord ‘deze zak om hen heen. Maar deze interpretatie is onmogelijk in II Sam. vi. 14, en is niet erg geschikt in de verhalen over de efods van Gideon en Micha. Het kan echter worden aangenomen waar “efod” wordt genoemd in verband met het orakel, want het beeld dat “terafim” wordt genoemd, wordt op dezelfde manier met het orakel geassocieerd (vergelijk Ezech. Xxi. 26; Zach. X. 2) . “Ephod” zou dan verwijzen naar een draagbare afbeelding, waarvoor de loten werden geworpen.

Het kan niet zeker worden vastgesteld welk verband er eventueel was tussen de twee betekenissen, “afbeelding” en “priesterlijke gewaad.” Als de aanduiding voor ‘afbeelding’ verband houdt met de oorspronkelijke betekenis van ‘efod’ als bedekking of jurk, kan hieruit worden afgeleid dat deze afbeeldingen gemaakt waren van hout, klei of een inferieur metaal en bedekt waren met een ‘mantel’. van goud of zilver (vergelijk Jes. xxx. 22). Smend tracht een innerlijk verband tussen de twee betekenissen te bewijzen door aan te nemen (“Religionsgesch.” P. 41) dat het beeld zelf oorspronkelijk bekleed was met een “slechte efod”: getuige de oude gewoonte van de Arabieren om kledingstukken en zwaarden aan hun idolen (Wellhausen, ‘Skizzen’, iii. 99).

EGHI Be. – In rabbijnse literatuur:

Hoewel de hogepriester in de Herodiaanse tempel een efod droeg (Ḳid. 31a), heeft de tannaitische traditie weinig zeggen over zijn karakter. Het materiaal waarvan de efod was gemaakt, was een textuur bestaande uit achtentwintig draden, waarbij één draad van bladgoud werd gesponnen met zes draden van elk van de vier texturen die in Ex. xxviii. 6 (Yoma 71b). Rasji volgt de bijbel nauwgezet en beschrijft de vorm van de efod als volgt:

(Rasji tegen Ex. L.c .; op dezelfde manier ook Maimonides, “Yad”, Kele ha-Miḳdash, ix. 9-10).

“De efod was gemaakt als een gordel die vrouwen tijdens het rijden dragen, en was op de rug vastgemaakt, tegen het hart, onder de armen. In de breedte was hij iets breder dan de rug, en in lengte reikte hij tot de hielen een gordel, lang genoeg om als gordel te worden gebruikt, werd in de lengte bovenaan vastgemaakt De schouderbanden, die aan deze gordel waren vastgemaakt, waren gemaakt van hetzelfde materiaal als de efod, en vielen voor iets onder de schouders. De “shoham” -stenen werden vervolgens aan de schouderbanden vastgemaakt en gouden draden verbonden de randen van de shoham-stenen met de borstplaat () door middel van de ringen aan de laatste ”

Zelfs in de tannaitische traditie was er een verschil van mening over de volgorde waarin de namen van de twaalf stammen op de “sjoham” -stenen werden gezet (Soṭah 36a). Volgens Rasji’s uitleg van de passage, verschillen de Tannaim in die zin dat volgens de ene mening de namen volgden in de volgorde van de leeftijden van de patriarchen, met uitzondering van Juda, die aan het hoofd stond van de lijst; terwijl volgens de andere mening , de namen van de zonen van Leah stonden op de stenen van de rechterschouderband, en aan de linkerkant kwam de naam Benjamin eerst, gevolgd door die van de vier zonen van de concubines , met de naam van Joseph aan het eind. Maimonides baseert zijn redenen waarschijnlijk op een verloren baraita en zegt (lc) dat er aan elke kant 25 letters waren en dat de volgorde als volgt was:

Links. Rechts.

Volgens deze mening als de lijst rea d van rechts naar links waren de namen gerangschikt in de volgorde van de tijdperken van de patriarchen, met de uitzondering echter dat de naam van Naftali eraan voorafging in plaats van die te volgen op Dan. Dat Jozefs naam werd gespeld in de ongebruikelijke vorm Yehosef wordt beweerd in de Talmoed (lc 36b). wordt beweerd dat de efod werd gebruikt bij het verzoenen van afgodische zonden, ‘efod’ betekent ook ‘de afgod’ (Zeb. 87b). De efod van de hogepriester moet worden onderscheiden van de linnen efod die in de Schrift wordt genoemd als een gewoon kleed van priesters en van de discipelen van profeten (Maimonides, lcx 13; Ibn Ezra over Ex. lc; maar vergelijk Yer. Sanh. x. 29a) Vergelijk het borstschild van de hogepriester; Gems; Urim en Tummim.

Bibliografie:

  • Epstein, Mi-Ḳadmoniyyot, pp. 83-90;
  • A. Portaleone, Shilṭe ha-Gibborim, xliv.

SSLG

Leave a Reply

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *