flagelul literelor, literele tăcute sunt adesea un obstacol atunci când înveți să scrii în engleză. Pentru ochiul modern, nu este clar ce fac aceste litere în cuvintele în cauză, iar cursanții uneori trebuie pur și simplu să le memoreze. Dar literele tăcute sunt foarte des resturi ascunse ale modului în care cuvintele au trecut prin diferite limbi în drumul lor către Engleză. Iată, de la prietenii noștri de la Vocabulary.com, 15 cuvinte care demonstrează că ortografia engleză este departe de a fi rațională.
1. CHTHONIC
care locuiește sub suprafața pământului
Cuvintele derivate din limba greacă prezintă adesea grupuri de consoane dificile care nu se pronunță așa în engleză. Acest cuvânt (din greacă kthon, care înseamnă „pământ”), tinde să-și piardă sunetul inițial „k” și ajunge să sune ca tonic.
2. PHLEGM
materie expectorată; saliva amestecată cu deversări din căile respiratorii; în fiziologia antică și medievală se credea că provoacă lentoare
Sunetul „g” s-a pierdut când flegma latină a devenit fleume franceză veche. Dar „g” tăcut este încă pronunțat în variații ale cuvântului, cum ar fi flegmatic, ceea ce înseamnă „a arăta puțină emoție”.
3. PTERODACTIL
reptilă zburătoare dispărută
Prima parte a acestui cuvânt este din pteron, greacă pentru „pană” sau „aripă”. A doua parte provine de la daktylos, adică „deget”.
4. MUSCLE
țesut animal format în principal din celule contractile
Provine din limba latină musculus, care înseamnă literalmente „șoarecel”, dar „c” a tăcut când cuvântul a intrat în franceză.
5. MNEMONIC
sau care se referă la sau implică practica de a ajuta memoria
Cuvântul provine din greaca mnemonikos, „referitor la memorie”. Clusterul de consoane mn s-a dovedit prea complicat în limbile care au împrumutat cuvântul și a fost simplificat la un sunet „n”.
6. ASTM
tulburare respiratorie caracterizată prin respirație șuierătoare; de obicei de origine alergică
Acest cuvânt, datând de la sfârșitul secolului al XIV-lea, a fost scris înainte așa cum se pronunță, asma. Abia în secolul al XVI-lea, „th” a fost reintrodus în ortografia engleză, pentru ao face ca ortografiile latină și greacă.
7. APROPOS
de natură adecvată sau pertinentă
Cuvântul provine din franceză, precum întâlnirea și fauxul de mai jos, unde consoanele finale sunt adesea tăcute.
8. RECEPTARE
o recunoaștere (de obicei tangibilă) că s-a efectuat plata
În anglo-franceza vorbită de cuceritorii normandi, cuvântul a fost scris scris. Ortografia s-a schimbat în cele din urmă în engleză pentru a adăuga un „p” (aducându-l în linie cu rădăcina latină recepta), dar pronunția a rămas aceeași.
9. KNEAD
manipulează manual (corpul cuiva), de obicei în scopuri medicinale sau de relaxare
Acest lucru provine din verbul englez vechi cnedan și din engleza mijlocie kneden. Dar, ca și alte cuvinte, inclusiv cavaler și știu, „k” a tăcut în engleza modernă.
10. Sincer
marcat de adevăr
Rădăcina este latină honestus, adică ” onorabil, „în cele din urmă din honos, și sursa de onoare. Și, ca și onoare, sunetul inițial” h „s-a pierdut în versiunile franceze ale cuvântului în drumul lor către engleză.
11. GNAW
mușcă sau mestecă cu dinții
Acest lucru a început în engleza veche sub numele de gnagan. La fel cum cuvintele kn- din epocile anterioare ale englezei și-au pierdut „k”, cuvintele gn- au fost, de asemenea, simplificate la sunetul „n”.
12. SUBTLE
dificil de detectat sau de înțeles de către minte sau de analizat
La fel ca primirea, asta se întâmplă când faceți ortografia să imite latina, dar uitați de pronunție. Franceza pierduse „b” în latina subtilis („fină”), rezultat ing în sotil, care a fost apoi refăcut pentru a arăta (dar nu sunet) ca originalul latin.
13. SOLEMN
demn și sumbru în manieră sau caracter și angajat să respecte promisiunile
Ca și în cazul flegmei de mai sus, n tăcut în solemn se pronunță în cuvinte conexe, cum ar fi solemnitate.
14. FAUX
nu este real sau real; fiind o imitație a articolului autentic
În franceza veche, latina falsus („fals”) a devenit fals sau faus, ducând în cele din urmă la faux cu un „x” tăcut
15. RENDEZVOUS
o întâlnire planificată la un anumit moment și loc
Aceasta este din expresia franceză rendez vous, care înseamnă „prezentați-vă”. După pronunția în franceză, atât „z”, cât și „s” tacă.
Pentru a afla mai multe cuvinte cu litere tăcute neobișnuite și pentru a le adăuga la programul dvs. de învățare a vocabularului, consultați lista completă la Vocabulary .com.