Asta vs Care: Clauze restrictive și non-restrictive

Amelia

Urmărește

13 iunie 2020 · 5 min de citire

Distincția dintre pronume relative care și care are mulți scriitori împiedicați. Ei au senzația copleșitoare că există anumite circumstanțe în care una ar trebui folosită în locul celeilalte, dar nu prea pot fi siguri când sau unde să le folosească pe fiecare.

Printre majoritatea ghidurilor de stil și a autorităților gramaticale , este în general de acord că care ar trebui să introducă clauze nerestrictive și care ar trebui să preceadă clauze restrictive. Ce înseamnă asta?

O clauză este un grup de cuvinte care, din punct de vedere gramatical, se clasează chiar sub propoziții. Gândiți-vă la ele ca la mini-propoziții sau blocuri de construcție a propozițiilor.

O clauză restrictivă este una care schimbă substantivul pe care îl modifică într-un mod fundamental; fără ea, propoziția ar avea un sens destul de diferit (sau poate nici un sens).

✅ Voi cumpăra doar cămașa care ți-a plăcut.

✅ Este acesta este colierul pe care l-ați căutat?

✅ El a preferat filmul romantic care a fost stabilit în Franța.

O clauză nerestrictivă oferă informații suplimentare. Ele nu schimbă sensul inerent al propoziției, ci pur și simplu o înfrumusețează. Fraza ar fi încă clară și semnificativă fără ele.

✅ Filmul romantic, care a fost stabilit în Franța, a fost filmul său preferat.

✅ Colierul, pe care încă îl caută căci, a fost un cadou de la mama mea.

✅ M-am gândit să cumpăr cămașa verde, ceea ce a spus că îi place.

Clauzele restrictive sunt cunoscute și ca clauze esențiale și clauzele nerestrictive sunt cunoscute sub numele de clauze nonesențiale.

Asta față de care

În limba engleză americană, majoritatea manualelor de utilizare recomandă utilizarea acesteia cu clauze restrictive și care pentru clauzele nerestricționale.

✅ Voi cumpăra doar cămașa care ți-a plăcut.

✅ M-am gândit să cumpăr cămașa verde, care a spus că îi place.

Pe pe de altă parte, engleza britanică nu are nicio problemă cu utilizarea în clauze restrictive.

✅ A preferat filmul romantic care a fost stabilit în Franța.

Dacă nu știi de unde provin cititorii dvs., cel mai bun pariu este să folosiți acest lucru pentru clauze restrictive (este la fel de acceptabil în engleza britanică) și care pentru clauze nerestrictive. În acest fel, nu veți supăra pe nimeni – și știm cât de supărați oamenii pot trece peste gramatica „proastă”!

Folosind virgule cu asta și care

Ar trebui să compensați întotdeauna nerestricționarea clauze cu virgule, dar nu ar trebui să utilizați niciodată virgule pentru clauze non-restrictive.

În practică, acest lucru înseamnă că – dacă nu respectați excepțiile de mai jos – ar trebui să utilizați întotdeauna o virgulă înaintea căreia (și uneori la sfârșitul clauzei pe care o introduce), dar niciodată înainte de asta. Să vedem din nou acele exemple – observați virgulele cu care și lipsa acestora cu asta:

✅ Voi cumpăra doar cămașa pe care tu Mi-a plăcut.

✅ Acesta este colierul pe care îl căutați?

✅ El a preferat filmul romantic care a fost stabilit în Franța.

✅ Filmul romantic , care a fost stabilit în Franța, a fost filmul său preferat.

✅ Colierul, pe care încă îl caută, a fost un cadou de la mama mea.

✅ M-am gândit să cumpărați cămașa verde, care a spus că îi place.

Folosiți întotdeauna cine f sau o persoană

Probabil că nu ar trebui să utilizați acest lucru sau care într-o clauză restrictivă sau nerestrictivă referitoare la o persoană. Puteți citi mai multe despre asta aici, dar, în general, ar trebui să folosiți întotdeauna pronumele cui pentru a face referire la o persoană.

❌ El este cel care l-a lovit pe fratele meu.

✅ El este cel care l-a lovit cu pumnul pe fratele meu.

Excepțiile

Dar aceasta nu ar fi engleză fără o excepție de la regulă. În cazul celor față de care, există două excepții la care sunt de acord majoritatea ghidurilor și autorităților de stil americane.

Asta ca o conjuncție

Dacă propoziția dvs. folosește deja asta ca o conjuncție, se poate adăuga puțin ca pronume relativ în mix (chiar dacă clauza este restrictivă). Iată cum arată:

❌ A spus că apreciază feedback-ul primit. (Clauză restrictivă, deci acest lucru este corect, dar dublul care creează un cuvânt ecou și nu sună grozav.)

✅ El a spus că a apreciat feedback-ul primit. (Încă o clauză restrictivă, dar este în regulă să folosiți care este aici pentru a despărți dublul.)

Când sună incomod

Uneori asta sau care ar putea suna incomod atunci când este plasat într-un propoziție.Poate rimează din greșeală cu un alt cuvânt, poate este prea aliterativ – orice ar fi, uneori are sens să schimbăm unul cu altul. Iată un exemplu:

❌ Aceasta era pălăria pe care o purta. (Clauză restrictivă, deci acest lucru este corect din punct de vedere tehnic, dar pălăria asta?)

✅ Aceasta era pălăria pe care o purta. (Sună mai bine, nu crezi?)

Chiar avem nevoie de excepții la regulă?

Ai putea susține că nu avem nevoie de toate aceste reguli și excepții, deoarece , de cele mai multe ori, o propoziție va avea totuși sens (și este adesea mai bună) fără pronumele relative. Dacă aveți probleme cu ale voastre, vă recomandăm să le reduceți cu totul.

✅ A spus că apreciază feedback-ul primit. (Simplu, curat și fără dilemă. Câștigător!)

✅ Aceasta era pălăria pe care o purta. (Mult mai frumos, nu?)

Rețineți că eliminarea pronumelui relativ funcționează numai pentru clauze restrictive. De fapt, este o modalitate la îndemână de a verifica dacă clauza dvs. este restrictivă sau nerestricționantă.

Care trebuie să se refere la ceva anume?

Unii oameni se descurcă cu privire la care: ei o spun absolut trebuie să se refere la un lucru foarte specific, mai degrabă decât la o clauză întreagă. Deși această credință nu este tocmai adevărată sau practică, ei au dreptate în ceea ce este adesea folosit într-o manieră vagă, ceea ce înseamnă că uneori nu este clar ce modifică exact clauza dvs. nerestrictivă. De exemplu:

❌ Avioanele au fost împământate mai puțin de douăzeci și patru de ore, ceea ce se așteaptă în procedurile internaționale de securitate.

Ce încearcă să spună scriitorul aici? Este de așteptat ca avioanele să fie împământate timp de douăzeci și patru de ore sau se așteaptă ca acestea să fie împământate mai puțin de atât?

Verificați întotdeauna ce clauze și asigurați-vă că nu există nicio șansă ca un cititor să interpreteze greșit propoziție.

Leave a Reply

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *