Când se folosește „se pueden” în loc de „se puede?”

Iată cum îl înțeleg pe baza manualului SPAN 202:

Aveți PASSIVE se și IMPERSONAL se, care sunt diferite și sunt utilizate în situații diferite.

Se PASSIVE se folosește pentru a spune că ceva este FĂCUT LA un substantiv:

Se reparten todas las cartas antes de empezar a jugar.Toate cărțile sunt distribuite înainte de a începe să se joace.

Se practica tablavela în las playas cerca del hotel.Windsurfing is practiced at the beach near hotel.

În ambele exemple, puteți izola verbul și puteți vedea că un substantiv este „verb-ed” dacă doriți. Pentru primul exemplu puteți spune „Ce se tratează?” Și puteți răspunde „Cardurile”. Pentru al doilea de exemplu, puteți întreba „Ce se practică” și să răspundeți „Windsurfing.”

IMPERSONAL se este ușor diferit. Se spune ce puteți face / ce puteți face:

esta zona se escala mucho.In this area, one urcă foarte mult.

Spre deosebire de PASIVE Exemple, dacă întrebi „ce se urcă?” nu știi răspunsul. Evident că este „munții sau ceva de genul acesta, dar nu îl afirmați niciodată. Asta pentru că această propoziție nu spune„ CE S-A FĂCUT ”unui substantiv, ci spune„ CE FACE UNA / O PERSOANĂ ”.

Bine, așa că departe? Grozav. Acum iată că devine dificil.

Se pueden escuchar los gatos. Pisicile pot fi auzite.

Folosești PUEDEN pentru că descrii ceva ce se face la pisici. În acest caz, puterea + verbul lucrează împreună pentru a forma o FRAZĂ DE VERB UNIC care acționează asupra unui substantiv. Puteți întreba „Ce SE POATE AUȘTA?” Răspuns: „Pisicile pot fi auzite.”

ȘI totuși următoarea propoziție este adevărată:

Se poate întreține copiii într-o sală de jocuri de joc pentru ore.You/One can distrați copiii într-o sală de jocuri ore întregi.

Dar Skasis, mă întrebați, de ce nu se poate „întreprinde”? Vorbești despre distracția mai multor copii, nu-i așa?

GRAV! Cuvântul mic „a” face diferența.

Dacă propoziția nu ar avea „a” ai putea scrie:

Se pueden entretener los niños … Și ar însemna „Copii POT FI distrați …”

Dar pentru că ai „a” , propoziția TREBUIE CITITĂ ca un exemplu de IMPERSONAL se mai degrabă decât de PASSIVE se.

Același lucru se întâmplă cu cuvântul „sobre”. De exemplu:

Se aprende sobre flores.One/You learn about flores.

Se learnen flores.The flowers are learnled.

Ai sens?

Leave a Reply

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *