În mod figurativ înseamnă metaforic și descrie literalmente ceva ce s-a întâmplat de fapt. Dacă spui că un solo de chitară ți-a suflat literalmente capul, capul tău nu ar trebui să fie atașat de corpul tău.
Majoritatea dintre noi am fost învățați că în mod figurativ înseamnă altceva decât literal și că literalmente înseamnă „de fapt” sau „exact”. Undeva de-a lungul liniei, literalmente au început să fie utilizate la fel, la fel, la figurat, ca acesta:
Dar vor crea, de asemenea, literalmente un val de maree de date. (Washington Post)
Nu a existat un val de maree real, doar o mulțime de date. Iată câteva exemple care îi fac pe tocilari să zâmbească literalmente:
Astăzi, protestatarii ocupă literalmente Wall Street, campând în Parcul Zuccotti, în inima orașului New York districtul financiar. (Washington Post)
Ei sunt, de fapt, acolo.
Oamenii se pot îneca literalmente în propriile lor fluide corporale. (Scientific American)
„Aveam literalmente sânge de pește care trecea prin parcare”, spune el. (Forbes)
Ew, dar adevărat.
În mod figurativ este mai imaginativ, este „folosit atunci când vrei să spui că ceva nu” t chiar se întâmplă. Este metaforic, la fel ca în aceste exemple cu bărci și pene:
În plus, figurativ vorbind, sunt încă în aceeași barcă. (Mayne Reid)
Deci, Josh – așa cum a spus el în mod figurat – nu a avut o pană cu care să zboare. (Burford Delannoy)
Deși literalmente are au participat la „gazon” figurativ, nu sunt la fel, de fapt cele două cuvinte merg adesea împreună pentru a completa o imagine:
Vizionarea unei cascade se îneacă – la propriu și la figurat – grijile cotidiene. (Seattle Times)
„Lecția de pian” spune o poveste mai bântuitoare, atât la propriu, cât și la figurat. (New York Times)
Te vor înțelege oamenii dacă folosești literalmente când vrei să spui la figurat? Sigur. Majoritatea oamenilor vor recunoaște că, atunci când spui, „solo de chitară mi-a suflat literalmente capul” a fost un solo minunat, dar capul tău este, de fapt, încă pe gât.