La fel ca orice alt stat, California are o limită BAC „în sine” de 0,08% în conformitate cu secțiunea 23152 (b) din Codul vehiculelor din California; și pe baza legislației federale menționate anterior, o limită inferioară de 0,04% pentru șoferii care dețin licențe de conducere comerciale (CDL). California are, de asemenea, o limită de 0,01% pentru șoferii care au sub 21 de ani sau sunt în stare de probă pentru infracțiuni anterioare de DUI, în conformitate cu secțiunile 23136 și 23140 din Codul vehiculelor din California. concentrația de alcool din sânge sau respirație de 0,01% sau mai mare în conformitate cu Codul vehiculului Secțiunea 23154. Deși existența unui BAC de 0,01% sau mai mare nu poate duce întotdeauna la urmărirea penală pentru conducerea sub influența, acesta îi va supune pe acești șoferi la unul sau doi -suspensie de an printr-o acțiune administrativă a Departamentului pentru Vehicule cu Motor din California. Dacă aceeași persoană are un BAC de 0,08% sau mai mare, acesta va solicita ceea ce se numește „acțiune duală”, adică o suspendare pentru conducerea cu un BAC de 0,08% sau mai mare și o suspendare pentru conducerea cu un BAC de 0,01 % sau mai mare în timpul perioadei de probațiune DUI.
În California, în Mercer v. DMV (1991) 53 Cal.3d 753, Curtea Supremă de Stat din California a pus în contrast termenul „drive”, înțeles în mod obișnuit ca necesită mișcare volitivă. a vehiculului, cu termenul „șofer”, definit în Codul vehiculului California § 305 ca fiind unul care conduce fie cu control fizic efectiv. Instanța a subliniat că sintagma „control fizic efectiv” nu apare nicăieri în statutele privind infracțiunile de conducere în stare de ebrietate. Mai mult, instanța a menționat că, din moment ce „șofer” este definit ca unul care conduce sau se află în controlul fizic real, cei doi termeni (conducere vs. control fizic real) trebuie să aibă semnificații diferite. Construind aceste legi penale strict, mai degrabă decât pe scară largă, așa cum este cerut de Keeler împotriva Curții Superioare a județului Amador (1970) 2 Cal.3d 619, 631, instanța a considerat că simplul control fizic real nu este suficient pentru a constitui conducerea. Prin urmare, termenul: „conduce”, cel puțin în sensul statutului de conducere în stare de ebrietate, necesită deplasarea volitivă a vehiculului. Ajungând la această concluzie, Curtea Supremă din California a considerat că, în utilizarea de zi cu zi, expresia „a conduce un vehicul” este înțeleasă ca necesită dovezi ale mișcării volitive a unui vehicul. Numeroase definiții ale dicționarului, inclusiv al celui de-al treilea dicționar internațional al lui Webster (1981), citat de Curtea de Apel în cazul care a condus la revizuirea acestui caz de către Curtea Supremă din California, susțin o definiție a „impulsului” care include mișcarea. (A se vedea, de exemplu, Id., La p. 692.) fn. 5. Curtea Mercer a considerat că aceste definiții sunt în concordanță cu înțelegerea obișnuită și obișnuită a termenului respectiv și sugerează sensul în care cuvântul a fost intenționat de Legislativ în contextul actual.