Realismul magic – sună cam ca un oximoron, nu-i așa?
Să începem cu realismul. Realismul din secolul al XIX-lea a fost o revoltă împotriva romantismului, cu utilizarea supranaturalului și imaginea sa ireală a vieții – la urma urmei, câți Ahabs sunt acolo urmărind febril balenele și câți Roderick Ushers sunt imurați în castelele gotice întunecate, aproape de coboară într-un tarn întunecat?
Herman Melville, Edgar Allan Poe și Nathaniel Hawthorne sunt principalii exponenți literari ai romantismului american, dar, ca și în cazul oricărei mișcări literare, și-a urmat cursul. Sub egida lui William Dean Howells și Henry James, realismul literar evoca genul de viață pe care îl trăiau oamenii obișnuiți, la început clasa medie sau de afaceri. Naturalismul sângeros din mâinile lui Stephen Crane a dus în curând acest lucru la clasa muncitoare și la partea seamănă, prefigurând ficțiunea fierbinte aproape un secol mai târziu a lui Raymond Carver (cu alți precursori, desigur, precum Flannery O’Connor) .
Publicitate
Totuși, ficțiunea „sau”, așa cum se numește uneori, ficțiunea „cu chirie redusă” nu a înlocuit munca unui realist newyorkez precum John Updike, care reflectă de obicei o lume pe care mulți cititori o iau în cursul obișnuit al zilei lor în suburbia contemporană, pe autostradă și în centrul comercial. Scriitorul care dorește să reprezinte această lume trebuie să înmoaie totul și să selecteze detalii care să o reprezinte cu verosimilitate sau cu acuratețe a detaliilor, un principiu de guvernare de realism. „Încercați să fiți unul dintre oamenii pe care nu se pierde nimic”, a spus faimos James, vorbind despre „impresii” ca „experiență”.
Impresii ale experienței trăite – acesta este realismul.
Ce este, atunci, realismul magic?
Când te gândești la realisul magic mulți se gândesc la scriitori din America Latină precum Gabriel García Márquez, Isabel Allende și Jorge Luis Borges. Sau poate autorii americani Toni Morrison și Alice Hoffman, romancierul indian britanic Salman Rushdie sau realistul magic japonez Haruki Murakami. Dar există o serie de realiști magici din trecut care nu sunt menționați aici și continuăm să vedem astăzi lucrări de realism magic ale unor scriitori precum Aimee Bender și Paul Yoon. Există un interes tot mai mare pentru formă?
Bender, un romancier și scriitor de nuvele, crede că există, dar „a fost prezent și viu în ficțiunea internațională întotdeauna”, spune ea.
Publicitate
Pe de altă parte, potrivit Kate Bernheimer, romancieră, scriitoare de povestiri, cărturar de basme și editor, „Nu cred că există un interes tot mai mare pentru această formă, deoarece nu cred că interesul pentru această formă a scăzut de când a început povestirea, ori de câte ori era aceasta – am avut-o cel puțin de la scrierea peșterii. Dacă vorbiți despre interesul editorilor americani dominanți (de masă), sigur: ei comercializează din ce în ce mai mult realismul magic, pentru că își dau seama că se vinde. ”
Pentru a obține un control mai bun asupra naturii realismului magic, să luăm în considerare diferitele sale caracteristici, tehnicile folosite în scrierea acestuia și câteva exemple bogate care ilustrează realistul magic la lucru.
Și să ne concentrăm și pe acest lucru: Cum poate magia să facă parte din realism?
Caracteristicile realismului magic
O caracteristică certă a acestui gen, spune Bender, este că un element magic este împletit cu realismul obișnuit. „Magia este proporțională – adică se potrivește cu lumea; nu distorsionează, ci adaugă straturi și imagini pentru a aprofunda ceea ce se întâmplă deja”. Un fondator cheie al realismului magic, așa cum subliniază ea, este Márquez, care, în „O sută de ani de singurătate”, a susținut că „el tocmai scria lumea așa cum o vedea, că nu încerca să înfrumusețeze”. În lucrare, elemente magice precum fantomele sunt perfect integrate în lumea obișnuită a romanului, precum și detalii improbabile, cum ar fi o ploaie care durează aproape cinci ani.
Kellie Wells, câștigătoarea Premiului Flannery O’Connor pentru scurtă ficțiune, rezervă termenul „realism magic” pentru realiștii magici din America Latină, precum Juan Rulfo, Márquez și Allende, dar într-un sens mai larg , ea leagă realismul magic de fabulism. „Atât realismul magic, cât și ficțiunea fabulistă se bazează, în general, pe o lume care este recunoscută într-un grad mai mare sau mai mic (există un spectru), dar în care apar lucruri magice, fantastice sau altfel improbabile.”
Publicitate
Ficțiunea fabulistă nu este legată de constrângerile realității obișnuite, spune Wells, și „aproape orice se poate întâmpla”. Este ficțiune „neîngrădită de realitatea empirică, în care ființele umane încolțesc brusc aripi sau maimuțele livrează dischiziții despre ceea ce este să fii om.”Poate include și„ ficțiunea amplasată în parcurile tematice istorice construite conform verosimilității, sfaturi dobândite de la fantome, ficțiune supranaturală, paranormală, suprarealistă, metafizică, onirică, puțin probabilă, neverosimilă, neobișnuită, minunată, ficțiune în care magia , mitul și visul construiesc un cosmos înclinat „, spune ea.
Pentru Wells, există un motiv existențial convingător care ajută la explicarea interesului scriitorilor, precum și al cititorilor pentru această formă.” Toate lupte de artă, într-un fel sau altul, cu faptul că suntem muritori și cred că mortalitatea ne îndreaptă spre interesul pentru magie, așa că până când se va rezolva enigma morții, probabil că vom avea mereu poftă, în artă , pentru că a depășit limitele a ceea ce este observabil posibil „, spune ea.
Dacă ficțiunea fabulistă este o expresie a realismului magic, alta este Realul minunat, așa cum remarcă savantul și scriitorul de ficțiune Michael Mejia. Deși termenul de „realism magic” are rădăcini în critica de artă modernistă europeană, el spune că scriitorul cubanez Alejo Carpentier „a reformulat conceptul european”, legându-l de „modurile unice de a percepe și de a fi ale culturilor americane indigene”. Făcând acest lucru, spune Mejia, acest gen prezintă „o credință autentică în potențialele spiritual-magice ale lumii mai mult decât umane din care facem parte și recunoaște aceste potențiale la fel de reale ca orice„ demonstrabil ”științific realitate, logica iluminismului occidental ar putea insista. ”
În definirea ulterioară a acestei forme, Mejia afirmă mai întâi mai multe lucruri că Realul Minunat nu este:„ Realul Minunat nu este vis sau halucinație (produse ale minții), ci nu este legendă sau fabulă sau basm (cu înclinațiile acelor forme spre critică sau instrucțiune) și nu este suprarealist (o realitate suprimată, presupusă ascunsă de rațiunea urbană, orientată industrial). Nu este inventată sau imaginată de noi. ” Ce este, atunci? Potrivit lui Mejia, „Este realul care există fără noi, indiferent față de prioritățile umane, nu un stil sau un gen, ci o condiție, o stare de a fi în (de a fi capabil de) mirare.”
Bernheimer rezistă definițiilor stricte: „Realismul magic supraviețuiește, deoarece rezistă granițelor, ca toate formele de artă minoritară. Este un fel de poveste (cum ar fi un basm, o poveste fabulistă sau un mit): oricare dintre acestea poate fi instructiv, suprarealist sau chiar fascist. Realismul magic depinde de artistă și de relația ei cu realul pentru a deveni arta pe care o întâlnim cu mirarea. ”
Tehnici de realism magic
Un lucru este să înțelegeți în general o formă literară, în funcție de definiție – să înțelegeți diferitele sale expresii și parametri – dar este alta să puteți folosi tehnicile relevante. Dacă doriți să scrieți realism magic, ce tehnici ați putea folosi ? Care sunt unele cheie?
Cu realismul magic, magia devine parte a realității cotidiene. Pentru personaje, nu este nimic surprinzător.
Potrivit lui Bernheimer, ea „caută cu siguranță o utilizare amplificată a tehnicii„ cotidianului ” magia „mai ales”. Dacă magia nu este „contrafactuală într-o poveste”, ea consideră că povestea are o relație cu realismul magic. Cu realismul magic, magia devine parte a realității cotidiene. Pentru personaje, nu este nimic surprinzător.
Potrivit lui Bender, o tehnică specifică este modificarea contextului istoric, care este „modificat sau aprofundat de o prezență magică”. Dar, avertizează ea, aceasta este „niciodată ciudățenie de dragul ciudățeniei”; în schimb, este „ciudățenie să descrii viața cu adevărat, ceea ce nu mai este oficial ciudățenie”. O a doua tehnică combină „simțul limbajului și imagini inventive pentru a dezvolta caracterul și scena”.
Pentru Wells, aceste imagini inventive pot veni sub forma literalizării metaforelor, care oferă un „unghi nou pe banalitate teme sau tropi tâmpiți. ”
Ea explică, folosind un exemplu din nuvela lui Bender„ Marțipan ”:„ Să presupunem că vrei să scrii o poveste despre durere, despre pierdere. Ai un personaj care se întristează pierderea unei persoane dragi și care trăiește acest lucru ca pe un gol gol în interiorul său. Într-o poveste fabulistă, acel personaj s-ar putea trezi într-o dimineață pentru a descoperi că are o absență perfect formată în abdomen, o gaură prin care poate ajunge la mână. ”
Wells apreciază utilizarea acestei metafore litaralizate în povestea lui Bender, dar și în opera ei în ansamblu.” Ceea ce face din Bender un genial literalizator al metaforelor este că această traducere nu este niciodată atât de simplă din punct de vedere emoțional pe cât ar putea fi mai întâi apărea. Există întotdeauna complexități care se află sub suprafața premisei înclinate „, spune Wells.
Dar realitatea minunată?Ca și în cazul realismului magic, notează Mejia, acesta „juxtapune reprezentarea realistă – prezentată cu detaliile substanțiale ale realismului – cu potențialitatea acestei reprezentări de a produce întâlniri ireale, dar organice – adică„ magia ”apare cu o logică naturală (fizică sau psihică) ) din mediul său. ”
„ Vântul sau lejeritatea fizică sau emoțională, de exemplu, ar putea produce zbor fără beneficiul aripilor ”, continuă el.
„Așa-numita magie poate fi cel mai puțin magic lucru din poveste: supraviețuirea sau speranța poate fi cel mai remarcabil, uimitor lucru.”
Din nou, „realitatea” magiei luată-pentru-acordată: Rețineți, spune Mejia, că forma nu implică reflecțiile personajelor asupra unei astfel de magii. „Personajele dintr-o lucrare a Realului Minunat tind să nu fie surprinși de minunile ocazionale pe care le întâmpină. Îi tratează ca provocări sau întrebări de zi cu zi, la fel ca Gregor Samsa, descoperind că a devenit un„ parazit oribil ”peste noapte, îngrijorând mai întâi cu privire la dificultățile natura meseriei sale de vânzător ambulant (nu despre motivul pentru care este un parazit). ”
Mejia vede Realitatea Minunată ca pe un„ act de colaj ”, în care„ două medii aparent fără legătură sunt unite într-un mod surprinzător , chiar întâlnire șocantă. ”
Bernheimer amintește cititorului că într-o astfel de poveste,„ așa-numita magie poate fi cel mai puțin magic lucru din poveste: supraviețuirea sau speranța poate fi cel mai remarcabil, uimitor lucru . ”
Teme și idei în realismul magic
Ca formă cu bogate posibilități metaforice, realismul magic se pretează bine temelor și ideilor – adică niveluri abstracte mai mari decât nivelul suprafeței de caracter și complot. Din punct de vedere tematic, poate funcționa în diferite moduri, de la psihologic la social și politic.
Dacă scrii realism magic, munca ta nu trebuie să fie în întregime în acest sens; poți folosi un element sau două de realism magic. Vedem acest lucru în Bender’s The Particular Sadness of Lemon Cake, care preia natura puterii. „Personajul principal dezvoltă o„ putere ”de a gusta viața emoțională a bucătarului în mâncarea pe care o mănâncă”, spune Bender.
Desigur, nu asta ne-am aștepta în realismul literar standard. Cu toate acestea, această poveste nu este la fel de plin de realism magic ca unele povești pe care le întâlnești, spune Bender. „Nu are scopul unui realism magic, deoarece este un accent destul de strâns asupra unei familii, dar magia ar trebui să se potrivească destul de mult în mod natural în poveste. ” Oricât de minimă a fost povestea sa, magia este totuși acolo și este parte integrantă a personajului, complotului și temei.
Romanul Fat Girl, Terrestrial al lui Kellie Wells oferă un alt cadru valoros pentru ideile tematice, în acest caz centrat pe problema gigantismului. Potrivit lui Wells, protagonistul, Wallis Armstrong, a „crescut la o înălțime improbabilă” de aproape 9 metri înălțime. Cu toate acestea, problema pe care se concentrează Wells nu este una medicală.
„Punctul falnic al ei a fost să nu luăm în considerare suferința unui corp împovărat de o patologie literală, ci mai degrabă să examinăm cea a unui corp împovărat de o patologie socială, ideologică „, spune Wells.
În romanul lui Wells, gigantismul oferă cadrul pentru un studiu psihosocial, unul cu importanță existențială în ceea ce privește problema oamenilor care ocupă mai mult decât partea lor echitabilă din spațiul terestru: „Wallis Armstrong trece prin viață simțind că ar ocupa mai mult spațiu decât i se cuvine, dilema fundamentală a oricărei persoane marginalizate „, Afirmă Wells.
Romanul lui Mejia Tokyo este amplasat în cea mai mare parte pe piața cu ridicata centrală din Tokyo, Tsukiji, cea mai mare piață de pește din lume. Romanul său se referă la imaginea provocatoare a unui ton roșu care conține un corp uman. La elaborarea romanului, spune Mejia, el a fost sensibil am ajuns la „potențiale ireale”. Ceea ce sa întâmplat în cele din urmă a fost „organismul unic pe care se bazează întreaga carte, o întruchipare a tulburărilor private, publice și de mediu” – colajul tonului roșu cu corpul uman, „un obiect organic pentru decor, dar rezonant cu straturi de mister și implicații potențiale. ” Realismul magic funcționează aici la mai multe niveluri: individual, social, etic. Odată ce corpul uman este fuzionat cu tonul, romanul lui Mejia interoga problema mărfurilor – și a valorii de piață. Dacă peștele, de ce nu omul? Ce oferă un om, și nu un pește, o considerație morală în ceea ce privește faptul că nu este privit doar ca o marfă?
„A Tulip’s Tale” de Bernheimer este o lucrare de realism magic care folosește un narator non-uman, un „bulbet sau bulbul de lalele tineri”, spune Bernheimer, „care se împrietenește cu o fată care este licitată unui bărbat în copilărie”. Printre autorii care inspiră lucrarea lui Bernheimer în acest sens se numără Clarice Lispector, Primo Levi și Mercè Rodoreda.Punctul de vedere particular al unei forme organice, dar non-umane, îi conferă lui Bernheimer o perspectivă unică asupra diferitelor rele sociale și politice: „Este o poveste despre abuzul sexual din copilărie, antisemitismul, Holocaustul și anorexia – boli ale unui patriarhat. aceste cuvinte apar în povestea în sine. Un bulb de flori ar putea experimenta viața fără aceste cuvinte, dar nu, știința ne spune astăzi, fără emoție și limbaj. Florile experimentează prietenia, fiicitatea și separarea. Aceasta este o poveste politică pentru mine. Magică realismul apare adesea în mijlocul axelor periculoase ale puterii. ”
În calitate de savant al realismului magic, Bernheimer apreciază în special„ Cea mai mică femeie din lume ”a scriitorului brazilian Lispector, cu mesajul său politic contemporan. Ea contrastează această poveste cu „Hansel și Gretel” a fraților Grimm. Stilul îndeplinește o funcție tematică importantă: „Frații Grimm au perfecționat un stil de rezervă cu foarte puține înfrumusețări; acest lucru își restrânge detaliile. ” În basmul lui Grimms, Gretel nu este „deloc descrisă fizic”, afirmă Bernheimer. Știm doar că este „foarte tânără, în jur de 6 ani sau ceva”, dar cumva poate să împingă „un adult complet matur” într-un cuptor. Aceasta este „magia de zi cu zi”, spune Bernheimer, „dar calitățile magice ale acestui lucru nu sunt chiar accentul”. Pe de altă parte, Lispector subliniază „dimensiunea și aspectul” Little Flower – înălțime de 26,5 inci – care provine dintr-o rasă de porci din Africa ecuatorială. Datorită rasei sale și a specificității Lispector în ceea ce privește mărimea ei, Floarea Mică devine emblematică pentru Celălalt – în ceea ce privește gândirea occidentală. Bernheimer vede aici un mesaj anti-ierarhic care lipsește în povestea lui Grimms: „Grimms, prin sublinierea diferențialului de putere, au scris o poveste care reechilibrează axele orizontale ale puterii; Lispector aici evidențiază mai deschis pericolele verticalității pentru noi”.