Woke, iluminat, snacc: Când lingo Gen Gen a bătut rezidentul nostru vechi millennial

Cuvintele au un mod de a intra în lexiconul popular înainte de a le putea găsi într-un dicționar. Aceste neologisme i-au confundat pe mulți dintre părinți, bunici, puristi de limbă și da, chiar și redactori de publicații digitale proeminente.

Este din ce în ce mai adevărat acum că majoritatea utilizatorilor de Tinder din India aparțin Gen Gen. O scurtă privire asupra termenilor care au apărut cel mai frecvent în biografia Tinder India în 2019 este o dovadă că această comunitate probabil nu știe ce este o conexiune de internet dial-up.

Acestea utilizatorii tineri, cu vârste cuprinse între 18 și 25 de ani, sunt folosiți în ultimele tendințe lingvistice și uneori pot vorbi o limbă care este indescifrabilă pentru o persoană chiar și cu câțiva ani mai în vârstă.

Prin urmare, am decis să ne distrăm cu Harish Pullanoor, un bătrân rezident, a ratat biletul pentru milenialul adecvat, născându-se în 1980, pentru a încerca să definească cea mai bună lingo a lui Gen Z.

Harish nu se ferește de un cuvânt pe care nu l-a auzit niciodată de – el militează și își ghicește drumul spre o diplomă în gimnastică lingvistică de la Universitatea „Stan”.

W când apocalipsa lovește rasa umană și orice urmă a existenței noastre este ștearsă, acest glosar de termeni va supraviețui pentru a-i confunda pe viitorii arheologi în timp ce dezgropează ultimele noastre arhive digitale rămase. Vă prezentăm Dicționarul Concis Pullanoor al Termenilor Gen Z:

Călătorie (verb)

Harish: mă entuziasmez și obosit la simplul gând al cuvântului.

UrbanDictionary: A te deplasa dintr-un punct în altul, de multe ori făcut în impulsul unui moment.

Lit (adj.)

Harish: Odată ce festivalurile de literatură hazaar se desfășoară în zilele noastre, uit că este timpul trecut al luminii.

UrbanDictionary: Când apare ceva sau apare (cum ar fi o petrecere, de exemplu).

Stan (adj.)

Harish: Nu este doar un alt nume? Sau se folosește acum Universitatea Stanford în acest fel, la fel ca CalTech.

UrbanDictionary: Un fan nebun și / sau obsedat. Termenul provine din piesa Stan de Eminem. Termenul Stan este folosit pentru a descrie un fan care se străduiește să obsedeze față de o celebritate.

Ceai (substantiv)

Harish: Ei bine, aș ști asta. Am scris o piesă întreagă despre consumul de ceai.

UrbanDictionary: Cel mai bun tip de bârfă, de obicei împărtășit între prieteni. Este un instrument de legătură pentru oameni de toate vârstele. Ceaiul este de obicei despre cineva pe care îl cunoașteți, dar se poate extinde și asupra scandalurilor aleatorii pe internet, etc. În mod obișnuit, este folosit în expresia „varsă ceaiul” despre cineva.

Wanderlust (substantiv)

Harish: Ceva lenea mea m-a împiedicat constant să prind.

UrbanDictionary: Un impuls foarte puternic sau irezistibil de a călători.

Flex (verb)

Harish: În partea mea al țării, pe lângă lucrul asupra mușchilor, înseamnă și o bucată mare dreptunghiulară de foaie de plastic pe care sunt tipărite imagini și nume și care este apoi utilizată ca steag pe scenă.

UrbanDictionary: În ceea ce privește argoul urban, definiția este „a se arăta”. Folosit de mulți rapperi, cei mai notabili Ice Cube și Geto Boys.

Woke (adj.)

Harish: Până de curând a fost doar timpul trecut de trezire pentru mine. Acum îmi dau seama că același sens este probabil folosit în mod batjocoritor pentru a marca pretențiosul.

UrbanDictionary: Faptul de a fi foarte pretențios cu privire la cât de mult îți pasă de o problemă socială.

Low-key (adj.)

Harish: Ca și fără nicio fanfară .

UrbanDictionary: A păstra ceva „low-key”: a nu-l anunța; a avea o adunare liniștită; opus unui mare petrecere sau grup mare de oameni; nu prea mult accent, strâns aliniat cu o noapte normală care face lucrurile obișnuite.

Salty (adj.)

Harish: Errmmm … cum ar fi Lay sau ca o lacrimă?

UrbanDictionary: Actul de a fi supărat, supărat , sau amar, ca urmare a faptului că a fost luat în râs sau jenat. De asemenea, o caracteristică a unei persoane care se simte deplasată sau se simte atacată.

Snacc (substantiv)

Harish: Am nici o idee! Cu excepția cazului în care aceasta este o anumită perversiune a acelei răsfățoase păcătoase între mese.

UrbanDictionary: Când vezi pe cineva cu adevărat fierbinte, îi vei numi snacc, mai ales dacă vrei să le tragi.

Hangry (adj.)

Harish: Lasă-mă să ghicesc: Furios-pentru-că-i-e foame?

UrbanDictionary: Când ți-e atât de foame încât lipsa ta de mâncare te determină să te enervezi, să te frustrezi sau ambele. Un amalgam de flămând și supărat inventat pentru a descrie acest sentiment atunci când ajungeți când sunteți afară la un restaurant și ați așteptat peste o oră să primiți masa pe care ați comandat-o.

)

Harish: Cu fanfară, evident?

UrbanDictionary: este opusul low-key. High-key este mai direct, în timp ce low-key este mai puțin definitiv.

Leave a Reply

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *